Alimentación de la cámara..........9 Termómetro y cámara de infrarrojos........ 9 Interruptor de temperatura alta (TG297)......11 Mediciones de termopar tipo K (TG267) ......11 Cámara de espectro visible......... 13 Capturar, ver, transferir, enviar y borrar imágenes de la cámara..............13 Sistema de menús de programación........
Página 6
30 10.4 Especificaciones de la medición ........31 10.5 Especificaciones del análisis de la medición....31 10.6 Especificaciones de tipo K (solo TG267)......32 10.7 Especificaciones de la configuración ......32 10.8 Especificaciones de almacenamiento de imágenes..............32 10.9 Especificaciones de la cámara digital......
óptico, manual o de otro tipo, sin el permiso previo por escrito de FLIR Systems. La documentación no se debe copiar, fotocopiar, reproducir, traducir o trans- mitir en su totalidad o parcialmente, a cualquier medio electrónico o forma le-...
La FLIR TG267 incluye mediciones de temperatura con contacto con un ter- mopar tipo K. La FLIR TG297 ofrece un rango de temperatura alta que llega hasta los 1030 ℃...
Página 9
Introducción • Carcasa con grado de protección IP54 (con la tapa superior cerrada) que proporciona protección contra la suciedad, el polvo y el aceite • Batería de litio recargable • Auto Power OFF (APO) (Apagado automático), ajustable por el usuario •...
Seguridad 3.1 Advertencias y precauciones de seguridad ADVERTENCIA ⚠Este símbolo, que aparece junto a otro símbolo, indica que el usuario debe consultar el manual para obtener más información. ADVERTENCIA El grado de protección IP54 del instrumento solo se aplica cuando la tapa superior (que cubre la toma USB-C y las tomas del termopar) está...
Página 11
Seguridad ATENCIÓN Consulte la etiqueta de PRECAUCIÓN (mostrada a continuación) para obtener informa- ción esencial sobre la seguridad. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
Descripción 4.1 Descripción del producto Figura 4.1 Imagen descriptiva del termómetro de infrarrojos (se muestra la TG297) 1. Área de visualización 2. Botón de retorno (para volver atrás en el sistema de menús) 3. Botón de puntero láser 4. Botones de navegación hacia arriba/abajo y botón de encendido (pulsa- ción larga)/menú...
Descripción 14. Disparador para captura de imágenes (también se utiliza para salir del sis- tema de menús) 4.2 Descripción de los botones de control Pulsación larga para encender o apagar el dispositivo Pulsación corta para acceder al sistema de menús Botón de retorno.
Página 14
Descripción 4. Indicador de estado de la batería 5. Bluetooth® activo (TG267, TG297) 6. Conexión USB activa 7. Área de imagen de la cámara 8. Punto de mira central 9. Puntero láser activo 10. Medición de la temperatura del punto central 11.
Operación 5.1 Alimentación de la cámara La alimentación se proporciona mediante una batería de litio recargable. Mantenga pulsado el botón de encendido (centro) para encender o apagar la cámara. Si la cámara no se enciende, cargue la batería conectando el dispo- sitivo a un cargador de pared CA utilizando el cable USB-C proporcionado.
Página 16
9. Los modelos TG267 y TG165-X no incluyen un filtro de alta temperatura, NO intente medir > 380℃ (716℉) en la TG267 o > 300℃ (572℉) en la TG165-X. 10. Si la medición está fuera de rango, la pantalla mostrará “OL”.
Medir temperaturas superiores al límite máximo del rango impreso en el conector termopar puede dañar la sonda y la TG267. Si el termopar no incluye una etiqueta de rango, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de FLIR.
Página 18
Operación Figura 5.3 Termopar tipo K suministrado Figura 5.4 Lectura de temperatura del termopar (33,7 ℃, en este ejemplo) 1. Si es necesario, active el modo Thermocouple (Termopar) en el sistema de menús (en Measurement [Medida]). El termopar está activo cuando se muestra la etiqueta “TC”...
Operación 5.5 Cámara de espectro visible Figura 5.5 Imagen de la cámara digital de espectro visible 1. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender la cámara. 2. Seleccione el modo Visible Image (Imagen visible) en el sistema de me- nús (en Image Adjustments/Image Mode [Ajustes de imagen/Modo de imagen]).
Página 20
OS. No formatee la memoria interna de la cámara mediante Mac OS. 6. Para transmitir imágenes mediante Bluetooth®, consulte la Sección 7, Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™. Tenga en cuenta que la TG165-X no incluye la función Bluetooth®. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS). Seleccione SEND (ENVIAR) para enviar la imagen seleccionada al dispositivo móvil emparejado (consulte la Sección 7, Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™, para obtener más in- formación. Tenga en cuenta que la TG165-X no incluye la función Bluetooth®).
Página 22
Sistema de menús de programación • IMAGE ADJUSTMENTS (AJUSTES DE IMAGEN): Pulse el botón de ME- NÚ para acceder a IMAGE MODES (MODOS DE IMAGEN) (incluida la ali- neación con MSX®) y COLOURS (COLORES): 1. Image Modes (Modos de imagen): Pulse el botón de MENÚ en IMAGE MODES (MODOS DE IMAGEN) y utilice los botones de flechas para se- leccionar VISIBLE IMAGE (IMAGEN VISIBLE) o THERMAL PLUS VISI- BLE IMAGE (IMAGEN TÉRMICA Y VISIBLE) (MSX®).
Página 23
Sistema de menús de programación 2. Alineación con MSX®: Ajuste la alineación (de modo de la imagen térmi- ca y la imagen visible se alineen de forma precisa) como se indica a conti- nuación: Mientras ve la pantalla de THERMAL PLUS VISIBLE IMAGE (IMAGEN TÉRMICA Y VISIBLE) en el menú, pulse el botón de MENÚ...
Sistema de menús de programación 3. Colours (Colores): Pulse el botón de MENÚ en el menú Colours (Colores) y utilice los botones de flechas para seleccionar la paleta de colores: Iron (Hierro), Rainbow (Arcoíris), White hot (Caliente en blanco), Black hot (Caliente en negro), Arctic (Ártico) o Lava (Lava).
Página 25
Sistema de menús de programación 1. Centre Spot (Punto central): Pulse el botón de MENÚ para activar/desacti- var el punto de mira de la pantalla. El punto de mira debe utilizarse única- mente a modo de referencia para identificar el punto en el que se está midiendo la temperatura.
Página 26
Thermocouple (Termopar) (solo en la TG267). • DEVICE SETTINGS [CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO] 1. Bluetooth® (solo TG267 y TG297): Pulse el botón de MENÚ para encen- der o apagar el Bluetooth®. Consulte la Sección 7, Comunicación Blue- tooth® y FLIR Tools™, para obtener más información.
Página 27
Sistema de menús de programación 3. Screen brightness (Brillo de la pantalla): Utilice las flechas para seleccio- nar la intensidad deseada de la pantalla (LOW [BAJA], MEDIUM [MEDIA], HIGH [ALTA]). 4. Auto Power OFF (APO) (Apagado automático): Utilice las flechas para desplazarse y el botón de MENÚ...
Página 28
Sistema de menús de programación 2. Time & Date (Fecha y hora): Utilice las flechas para desplazarse y el bo- tón de MENÚ para establecer Time (Hora), Date (Fecha), Time Format (Formato de hora) y Date Format (Formato de fecha). 3.
Sistema de menús de programación • GENERAL SYSTEM INFO (INFORMACIÓN GENERAL DEL SISTEMA): Pulse el botón de MENÚ para ver la información de cumplimiento. • FACTORY RESET (RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA): Siga las instrucciones para devolver la User Settings (Configu- ración de usuario) a los valores predeterminados de fábrica.
Consulte la Figura 7.1, a continua- ción, para ver ilustraciones de esta sección. 2. Encienda el dispositivo móvil e inicie la aplicación móvil FLIR Tools™. 3. Seleccione INSTRUMENTS (INSTRUMENTOS) en el menú desplegable de la aplicación y busque el número de modelo de la cámara (la cámara debe estar encendida).
Página 31
Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™ Figura 7.1 Vinculación de la cámara con un dispositivo móvil Figura 7.2 Envío de imágenes a un dispositivo móvil #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™ Figura 7.3 Visualización de imágenes transferidas en un dispositivo móvil 7.5 Cumplimiento FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. El dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™ 4. Consultar al proveedor o a un técnico experimentado de radio o TV en bus- ca de ayuda. ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
La cámara incluye un puerto USB-C en el compartimento superior. El puerto USB le permite actualizar el firmware del sistema descargando primero un ar- chivo de actualización desde el sitio web de FLIR y, a continuación, transfi- riendo el archivo a la cámara mediante USB. Conecte a un PC mediante un cable USB-C.
9.2 Servicio y consideraciones de la batería El usuario no puede reparar la batería de litio recargable. Póngase en contac- to con el servicio de asistencia de FLIR para obtener instrucciones sobre el servicio: https://support.flir.com. Para obtener mejores resultados, cargue la batería utilizando el cable USB-C suministrado (con un cargador de pared CA no suministrado) inmediatamen- te después de ver la indicación de batería baja.
Mejoras digitales de la imagen Incluido Sensibilidad térmica/NETD < 70 mK Campo de visión (FOV) TG267 y TG297: 57° (alt.) x 44° (anch.) TG165–X: 51° (alt.) x 66° (anch.) Distancia mínima de enfoque 0,3 m (0,89 ft) Relación de distancia hasta el objetivo...
No sobrepase el rango que aparece impreso en la etiqueta del termopar. Para medir temperaturas superiores o inferiores al rango del termopar suministra- do, utilice un termopar tipo K apto para el rango deseado. Póngase en contacto con FLIR para obtener más información.
Clase del laser Clase I 10.12 Especificaciones de comunicación de datos e interfaz Interfaces USB 2.0 y Bluetooth® (solo TG267 y TG297) USB-C para la transferencia de datos y la carga de la batería No es totalmente compatible con los cables USB-C a USB-C.
Especificaciones Autonomía de la batería 5 horas de escaneo (brillo establecido en el ajuste medio) 4,5 horas con el láser encendido (brillo es- tablecido en el ajuste medio) Autonomía de la batería Mínimo de 30 días Sistema de carga La batería se carga dentro de la cámara Tiempo de carga 4 horas al 90 % y 6 horas al 100 % Gestión de energía...
La garantía 2–10 cubre las piezas y la mano de obra de la cámara durante 2 años y del detector du- rante 10 años. Registre su producto en https://support.flir.com/prodreg. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
Atención al cliente Reparación, calibración y servicio técnico: https://support.flir.com. 12.1 Sede central de la empresa FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070, EE. UU. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...