flir TG267 Manual Del Usuario

flir TG267 Manual Del Usuario

Cámara térmica para diagnóstico
Ocultar thumbs Ver también para TG267:
Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DEL
USUARIO
Cámara térmica
para diagnóstico
Modelos TG267, TG297 y TG165–X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flir TG267

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO Cámara térmica para diagnóstico Modelos TG267, TG297 y TG165–X...
  • Página 3 MANUAL DEL USUARIO Cámara térmica para diagnóstico #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Alimentación de la cámara..........9 Termómetro y cámara de infrarrojos........ 9 Interruptor de temperatura alta (TG297)......11 Mediciones de termopar tipo K (TG267) ......11 Cámara de espectro visible......... 13 Capturar, ver, transferir, enviar y borrar imágenes de la cámara..............13 Sistema de menús de programación........
  • Página 6 30 10.4 Especificaciones de la medición ........31 10.5 Especificaciones del análisis de la medición....31 10.6 Especificaciones de tipo K (solo TG267)......32 10.7 Especificaciones de la configuración ......32 10.8 Especificaciones de almacenamiento de imágenes..............32 10.9 Especificaciones de la cámara digital......
  • Página 7: Avisos

    óptico, manual o de otro tipo, sin el permiso previo por escrito de FLIR Systems. La documentación no se debe copiar, fotocopiar, reproducir, traducir o trans- mitir en su totalidad o parcialmente, a cualquier medio electrónico o forma le-...
  • Página 8: Introducción

    La FLIR TG267 incluye mediciones de temperatura con contacto con un ter- mopar tipo K. La FLIR TG297 ofrece un rango de temperatura alta que llega hasta los 1030 ℃...
  • Página 9 Introducción • Carcasa con grado de protección IP54 (con la tapa superior cerrada) que proporciona protección contra la suciedad, el polvo y el aceite • Batería de litio recargable • Auto Power OFF (APO) (Apagado automático), ajustable por el usuario •...
  • Página 10: Seguridad

    Seguridad 3.1 Advertencias y precauciones de seguridad ADVERTENCIA ⚠Este símbolo, que aparece junto a otro símbolo, indica que el usuario debe consultar el manual para obtener más información. ADVERTENCIA El grado de protección IP54 del instrumento solo se aplica cuando la tapa superior (que cubre la toma USB-C y las tomas del termopar) está...
  • Página 11 Seguridad ATENCIÓN Consulte la etiqueta de PRECAUCIÓN (mostrada a continuación) para obtener informa- ción esencial sobre la seguridad. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 12: Descripción

    Descripción 4.1 Descripción del producto Figura 4.1 Imagen descriptiva del termómetro de infrarrojos (se muestra la TG297) 1. Área de visualización 2. Botón de retorno (para volver atrás en el sistema de menús) 3. Botón de puntero láser 4. Botones de navegación hacia arriba/abajo y botón de encendido (pulsa- ción larga)/menú...
  • Página 13: Descripción De Los Botones De Control

    Descripción 14. Disparador para captura de imágenes (también se utiliza para salir del sis- tema de menús) 4.2 Descripción de los botones de control Pulsación larga para encender o apagar el dispositivo Pulsación corta para acceder al sistema de menús Botón de retorno.
  • Página 14 Descripción 4. Indicador de estado de la batería 5. Bluetooth® activo (TG267, TG297) 6. Conexión USB activa 7. Área de imagen de la cámara 8. Punto de mira central 9. Puntero láser activo 10. Medición de la temperatura del punto central 11.
  • Página 15: Operación

    Operación 5.1 Alimentación de la cámara La alimentación se proporciona mediante una batería de litio recargable. Mantenga pulsado el botón de encendido (centro) para encender o apagar la cámara. Si la cámara no se enciende, cargue la batería conectando el dispo- sitivo a un cargador de pared CA utilizando el cable USB-C proporcionado.
  • Página 16 9. Los modelos TG267 y TG165-X no incluyen un filtro de alta temperatura, NO intente medir > 380℃ (716℉) en la TG267 o > 300℃ (572℉) en la TG165-X. 10. Si la medición está fuera de rango, la pantalla mostrará “OL”.
  • Página 17: Interruptor De Temperatura Alta (Tg297)

    Medir temperaturas superiores al límite máximo del rango impreso en el conector termopar puede dañar la sonda y la TG267. Si el termopar no incluye una etiqueta de rango, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de FLIR.
  • Página 18 Operación Figura 5.3 Termopar tipo K suministrado Figura 5.4 Lectura de temperatura del termopar (33,7 ℃, en este ejemplo) 1. Si es necesario, active el modo Thermocouple (Termopar) en el sistema de menús (en Measurement [Medida]). El termopar está activo cuando se muestra la etiqueta “TC”...
  • Página 19: Cámara De Espectro Visible

    Operación 5.5 Cámara de espectro visible Figura 5.5 Imagen de la cámara digital de espectro visible 1. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender la cámara. 2. Seleccione el modo Visible Image (Imagen visible) en el sistema de me- nús (en Image Adjustments/Image Mode [Ajustes de imagen/Modo de imagen]).
  • Página 20 OS. No formatee la memoria interna de la cámara mediante Mac OS. 6. Para transmitir imágenes mediante Bluetooth®, consulte la Sección 7, Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™. Tenga en cuenta que la TG165-X no incluye la función Bluetooth®. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 21: Sistema De Menús De Programación

    BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS). Seleccione SEND (ENVIAR) para enviar la imagen seleccionada al dispositivo móvil emparejado (consulte la Sección 7, Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™, para obtener más in- formación. Tenga en cuenta que la TG165-X no incluye la función Bluetooth®).
  • Página 22 Sistema de menús de programación • IMAGE ADJUSTMENTS (AJUSTES DE IMAGEN): Pulse el botón de ME- NÚ para acceder a IMAGE MODES (MODOS DE IMAGEN) (incluida la ali- neación con MSX®) y COLOURS (COLORES): 1. Image Modes (Modos de imagen): Pulse el botón de MENÚ en IMAGE MODES (MODOS DE IMAGEN) y utilice los botones de flechas para se- leccionar VISIBLE IMAGE (IMAGEN VISIBLE) o THERMAL PLUS VISI- BLE IMAGE (IMAGEN TÉRMICA Y VISIBLE) (MSX®).
  • Página 23 Sistema de menús de programación 2. Alineación con MSX®: Ajuste la alineación (de modo de la imagen térmi- ca y la imagen visible se alineen de forma precisa) como se indica a conti- nuación: Mientras ve la pantalla de THERMAL PLUS VISIBLE IMAGE (IMAGEN TÉRMICA Y VISIBLE) en el menú, pulse el botón de MENÚ...
  • Página 24: Submenú Settings (Configuración)

    Sistema de menús de programación 3. Colours (Colores): Pulse el botón de MENÚ en el menú Colours (Colores) y utilice los botones de flechas para seleccionar la paleta de colores: Iron (Hierro), Rainbow (Arcoíris), White hot (Caliente en blanco), Black hot (Caliente en negro), Arctic (Ártico) o Lava (Lava).
  • Página 25 Sistema de menús de programación 1. Centre Spot (Punto central): Pulse el botón de MENÚ para activar/desacti- var el punto de mira de la pantalla. El punto de mira debe utilizarse única- mente a modo de referencia para identificar el punto en el que se está midiendo la temperatura.
  • Página 26 Thermocouple (Termopar) (solo en la TG267). • DEVICE SETTINGS [CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO] 1. Bluetooth® (solo TG267 y TG297): Pulse el botón de MENÚ para encen- der o apagar el Bluetooth®. Consulte la Sección 7, Comunicación Blue- tooth® y FLIR Tools™, para obtener más información.
  • Página 27 Sistema de menús de programación 3. Screen brightness (Brillo de la pantalla): Utilice las flechas para seleccio- nar la intensidad deseada de la pantalla (LOW [BAJA], MEDIUM [MEDIA], HIGH [ALTA]). 4. Auto Power OFF (APO) (Apagado automático): Utilice las flechas para desplazarse y el botón de MENÚ...
  • Página 28 Sistema de menús de programación 2. Time & Date (Fecha y hora): Utilice las flechas para desplazarse y el bo- tón de MENÚ para establecer Time (Hora), Date (Fecha), Time Format (Formato de hora) y Date Format (Formato de fecha). 3.
  • Página 29: General System Info (Información General Del Sistema)

    Sistema de menús de programación • GENERAL SYSTEM INFO (INFORMACIÓN GENERAL DEL SISTEMA): Pulse el botón de MENÚ para ver la información de cumplimiento. • FACTORY RESET (RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA): Siga las instrucciones para devolver la User Settings (Configu- ración de usuario) a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 30: Comunicación Bluetooth® Y Flir Tools

    Consulte la Figura 7.1, a continua- ción, para ver ilustraciones de esta sección. 2. Encienda el dispositivo móvil e inicie la aplicación móvil FLIR Tools™. 3. Seleccione INSTRUMENTS (INSTRUMENTOS) en el menú desplegable de la aplicación y busque el número de modelo de la cámara (la cámara debe estar encendida).
  • Página 31 Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™ Figura 7.1 Vinculación de la cámara con un dispositivo móvil Figura 7.2 Envío de imágenes a un dispositivo móvil #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 32: Cumplimiento Fcc

    Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™ Figura 7.3 Visualización de imágenes transferidas en un dispositivo móvil 7.5 Cumplimiento FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. El dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
  • Página 33: Certificación Giteki

    Comunicación Bluetooth® y FLIR Tools™ 4. Consultar al proveedor o a un técnico experimentado de radio o TV en bus- ca de ayuda. ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
  • Página 34: Actualizaciones De Firmware En Campo

    La cámara incluye un puerto USB-C en el compartimento superior. El puerto USB le permite actualizar el firmware del sistema descargando primero un ar- chivo de actualización desde el sitio web de FLIR y, a continuación, transfi- riendo el archivo a la cámara mediante USB. Conecte a un PC mediante un cable USB-C.
  • Página 35: Mantenimiento

    9.2 Servicio y consideraciones de la batería El usuario no puede reparar la batería de litio recargable. Póngase en contac- to con el servicio de asistencia de FLIR para obtener instrucciones sobre el servicio: https://support.flir.com. Para obtener mejores resultados, cargue la batería utilizando el cable USB-C suministrado (con un cargador de pared CA no suministrado) inmediatamen- te después de ver la indicación de batería baja.
  • Página 36: Especificaciones

    Mejoras digitales de la imagen Incluido Sensibilidad térmica/NETD < 70 mK Campo de visión (FOV) TG267 y TG297: 57° (alt.) x 44° (anch.) TG165–X: 51° (alt.) x 66° (anch.) Distancia mínima de enfoque 0,3 m (0,89 ft) Relación de distancia hasta el objetivo...
  • Página 37: Especificaciones De La Medición

    • Espectro visible 10.4 Especificaciones de la medición Rango de temperaturas del objeto TG267: -25~+380℃ (-13~+716℉) TG297: -25~+1030℃ (-13~+1886℉) TG165–X: -25~+300℃ (-13~+572℉) Precisión a temperatura ambiente: 15 ~ –25 ℃ a 0 ℃ (–13 ℉ ~ 32 ℉): ± 3,0 ℃ (±...
  • Página 38: Especificaciones De Tipo K (Solo Tg267)

    No sobrepase el rango que aparece impreso en la etiqueta del termopar. Para medir temperaturas superiores o inferiores al rango del termopar suministra- do, utilice un termopar tipo K apto para el rango deseado. Póngase en contacto con FLIR para obtener más información.
  • Página 39: Especificaciones De La Cámara Digital

    Clase del laser Clase I 10.12 Especificaciones de comunicación de datos e interfaz Interfaces USB 2.0 y Bluetooth® (solo TG267 y TG297) USB-C para la transferencia de datos y la carga de la batería No es totalmente compatible con los cables USB-C a USB-C.
  • Página 40: Especificaciones Ambientales

    Especificaciones Autonomía de la batería 5 horas de escaneo (brillo establecido en el ajuste medio) 4,5 horas con el láser encendido (brillo es- tablecido en el ajuste medio) Autonomía de la batería Mínimo de 30 días Sistema de carga La batería se carga dentro de la cámara Tiempo de carga 4 horas al 90 % y 6 horas al 100 % Gestión de energía...
  • Página 41: Especificaciones Físicas

    Especificaciones Seguridad CE/CB/EN61010/UL Seguridad ambiental Reglamento REACH EC 1907/2006 Directiva RoHS 2 2011/65/CE Directiva WEEE 2012/19/EC Directiva láser JIS C 6802:2011 Directiva láser IEC 60825-1 clase I Directiva láser FDA Requisitos de humedad IEC 60068–2–30 para el funcionamiento y almacenamiento 10.15 Especificaciones físicas Peso 0,39 kg (13,9 oz.)
  • Página 42: Garantía Ampliada 2-10

    La garantía 2–10 cubre las piezas y la mano de obra de la cámara durante 2 años y del detector du- rante 10 años. Registre su producto en https://support.flir.com/prodreg. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 43: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Reparación, calibración y servicio técnico: https://support.flir.com. 12.1 Sede central de la empresa FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070, EE. UU. #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 44 #NAS100014; r. AJ/67740/68065; es-ES...
  • Página 46 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2020, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.

Este manual también es adecuado para:

Tg297Tg165–x

Tabla de contenido