Warning:
DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are "OFF"
before installing or removing any devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST
ONLY be installed and serviced by QUALIFIED personnel.
Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with
applicable local/regional/national electric codes or standards.
Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Avertissement:
Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du
disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position «OFF». Les
disjoncteurs, unités de protection ou accessoires doivent être installés par des
personnes qualifiées et habilitées.
Utilisation: Approprié pour les environnements industriels lorsque les disjoncteurs sont
installés dans les règles de l'art.
Stockage: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la poussière
et des projections d'eau.
Warnung:
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder
dessen Entnahme, zuerst alle Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und
Veränderungen sind nur durch autorisiertes Personal durchzuführen.
Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in
Übereinstimmung mit den lokalen/regionalen/nationalen Normen.
Lagerung: Nur in trockener, staubfreier Umgebung, vor Korrosion geschützt lagern.
DEH40314 R05 122004
Atención:
PELIGRO de electrocución. Asegurarse de que TODAS las alimentaciones eléctricas
están "DESCONECTADAS" antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor
FETCA6_0A
automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados
por PERSONAL CUALIFICADO.
Utilización: Utilizable en ambientes industriales cuando instalado de acuerdo con las
reglas y normas locales/regionales/estatales aplicables.
Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.
Attenzione:
PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le alimentazioni siano
nella posizione di "OFF" prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo.
L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti
SOLO da personale QUALIFICATO.
Uso: Adatto per ambienti ad uso industriale quando installato in conformità con le norme
locali/regionali/nazionali applicabili.
Stoccaggio: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
Aviso:
PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de
alimentação eléctrica estão "DESLIGADAS" antes de instalar ou retirar qualquer aparelho.
O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEM APENAS ser instalados ou retirados
por técnicos QUALIFICADOS.
Utilização: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as
normas ou procedimentos eléctricos locais/nacionais aplicáveis.
Armazenagem: em local seco, limpo de poeiras e protegido contra a corrosão.
Waarschuwing:
GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE
stroomvoorzieningen zijn UITGESCHAKELD voor het installeren of verwijderen van
apparaten. De schakelaar, afschakeleenheid of accessoire mogen UITSLUITEND door
GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.
Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke
locale/regionale/nationale elektrische codes en standaards.
Opslag: In een droge, stof- en corrosievrije omgeving.
3p
4p
FET TA3
250K
187 5
220 0
155 0
225
237
212
Ir
250 0
250
125 0
200
A
Im
A
These instructions do not purport to cover all details or variations in
equipment nor to provide for every possible contingency to be met in
connection with installation operation or maintenance.
160/250A
FET TA3
250K
187 5
220 0
155 0
225
237
212
Ir
250 0
250
125 0
200
A
Im
A