Happy Apple
330E - 331E - 332E
DESIGN
Basaglia - Rota Nodari
INSTRUCTIONS
Istruzioni - Gebrauchsanweisungen - Instructions - Instrucciones
EN -
SAFETY FEATURES
Safety is guaranteed only if the fittings are
installed correctly in accordance with the
relevant instructions.
Keep these instructions for further consultation.
WARNING
Cut off the power to the filling before doing
any work.
If the external flexible cable is damaged, its
replacement must be carried out by
manufacturer or by his customer service, or by
skilled personel, in order to avoid danger.
IP44 Suitable for outdoor use
Use a socket with IP44 protection.
To avoid potential unsafe lamp failure, the
luminaire should be switched off at least once a
week.
REPLACING THE BULB
1) Remove power plug from the socket or cut off
the power supply
Wait till light bulb cooling.
2) Unscrew the cap
3) Change the bulb.
Energy saver light bulbs are advised
DE -
SICHERHEITSMERKMALE
Die Betriebssicherheit der Leuchte wird nur bei
sachgerechtem Einbau und gebrauch gemäss
Anweisungen gewährleistet. Bewahren Sie alle
Anweisungen zur späteren Einsichtnahme
sorgfällig auf.
WARNING
Vor jeglichen Arbeiten an den Leuchten ist
stest die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Wenn das flexible Aussenkabel beschädigt
ist, muss es nur vom Hersteller, oder von dessen
Kundendienst, oder von einem Techniker
ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden.
IP44 Geeignet für Aussenbereich
Bitte Feuchtraum Steckdosen nach IP44
benutzen.
Um Schaden zu vermeiden, schalten Sie
die Lampe einmal in der Woche aus.
ERSETZUNG DES LEUCHTMITTELS
1) Ziehen Sie den Stecker heraus oder
Stromzufuhr
unterbrecher.
Abwarten, bis die Glühbirne abgekühlt hat.
2) Den Verschluss lösen
3) Glühlampe ersetzen.
ES -
CARACTERÍSTICAS DE
SEGURIDAD
La seguridad eléctrica se garantiza sólo si el
aparato está instalado y usado de manera
apropiada en base a las instrucciones
correspondientes.
Conservar con cuidado estas instrucciones para
consultas sucesivas.
ADVERTENCIAS
Antes de realizar cualquiera operación,
cortar la alimentación eléctrica del aparato.
Para evitar peligros en caso de que el cable
se dañara, tiene que ser sustituido por el
fabricante o su respectivo servicio de asistencia
o por un personal cualificado equivalente.
IP44 Este aparato es para uso externo
Utilizar un enchufe con grado de
protección IP44.
Para evitar desperfectos, apagar la lámpara
por lo menos una vez a la semana.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
1) Desconectar el enchufe o quitar la tensión
eléctrica de la instalación.
Esperar a que la bombilla se enfríe.
2) Destornillar el tapón
3) Cambiar la bombilla. Se aconseja utilizar
FBT 15W E27 220-240V 6500K (330E)*
FBT 23W E27 220-240V 6500K (331E)*
FBT 32W E27 220-240V 6500K (332E)
*Approved up to 32W max
4) Screw the cap
MAINTENANCE
Clean with a so and non abrasive cloth, soaked
in neutral soap or cleaners. Use of steam is
allowed, ethylic alcohol or thinner.
Avoid abrasive sponges and granular
detergents that could damage the surface.
PROTECTING THE
ENVIRONMENT
To protect our environment, please do
not dispose of this luminaire together
with ordinary refuse when its working life
come to an end. Provision has been made by
law or special collection points for refuse of this
kind: please take it to one of these.
Wir empfehlen Energiesparlampen
FBT 15W E27 220-240V 6500K (330E)*
FBT 23W E27 220-240V 6500K (331E)*
FBT 32W E27 220-240V 6500K (332E)
*Bis zu 32W max Genehmigt
4) Den Verschluss schließen
BEMERKUNGEN
Reinigung: mit einem weichen, mit Seifen oder
im Wasser gelösten Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch reinigen. Es ist auch
möglich, Wasserdampf zu benutzen.
Achtung Abschleifende Schwamme oder
körnige Reinigungsmittel vermeiden, die die
Oberfläche mattieren oder kratzen könnten.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
Bitte geben Sie diese Leuchte am Ende
Ihrer Nutzungsdauer nicht in den
Hausmull, sondern liefern Sie bei einer
gemäss den einschlägigen Bes t immungen
geeigneten Recycl ing-Einrichtung ab.
bombillas a bajo consumo energético Energy
saver
FBT 15W E27 220-240V 6500K (330E)*
FBT 23W E27 220-240V 6500K (331E)*
FBT 32W E27 220-240V 6500K (332E)
*Aprobado hasta 32W max
4) Atornillar el tapón
MANUTENCIÓN
Limpiar con un trapo suave, no abrasivo y
embebido de jabón o con detergentes liquidos y
desengrasantes. Es posible también utilizar
vapor de agua, alcohol etílico sino diluente.
Evitar trapos abrasivos y detergentes
granulares que puedan alterar el acabado
superficial del material.
TUTELA DEL AMBIENTE
Con el fin de tutelar el ambiente, no
tirar el aparato entre los desechos
normales al final de su vida útil. Llevarlo a
un centro de recogida específico para estos
tipos de desechos contemplados por la
normativa vigente.
IT -
CARATTERISTICHE DI
SICUREZZA
La sicurezza elettrica è garantita solo con
un'installazione e un uso appropriato indicato
nel foglio di istruzioni. Queste istruzioni devono
essere conservate per ulteriori consultazioni.
AVVERTENZE
Prima di qualunque intervento togliere
tensione all'apparecchio.
Se il cavo flessibile esterno di questo
apparecchio viene danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza o da personale qualificato
equivalente, al fine di evitare pericoli.
IP44 Adatto per uso esterno
Utilizzare una presa con grado di
protezione IP44.
Per evitare un potenziale guasto della
lampada, spegnere l'apparecchio almeno una
volta a settimana.
SOSTITUZIONE LAMPADINA
1) Staccare la spina o togliere la tensione
elettrica dell'impianto
2) Svitare il tappo.
FR -
CARACTÉRISTIQUES DE
SÉCURITÉ
La sécurité électrique est garantie seulement
par un'installation et un usage appropriés
conformement aux instructions. Ces
instructions doivent être conservées pour
ultérieures consultations.
AVERTISSEMENTS
Avant d'effectuer n'importe quel type
d'intervention il faut couper le courant.
Si le câble flexible extérieur de cet appareil
s'endommage, il doit être remplacé par le
fabriquant ou par son service d'assistance ou
par le personnel qualifié équivalant, à fin d'éviter
tout genre de danger.
IP44 Valable pour usage extérieur
Utiliser une prise avec protection IP44.
Pour éviter un potentiel détraquement de
la lampe, éteignez l'appareil au moins une fois
par semaine.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1) Débrancher la fiche ou enlever l'alimentation.
Attendre pour le temps nécessaire au
refroidissement de l'ampoule
2) Dévisser le bouchon
RU -
ХАРАКТЕРИСТИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Гарантия по электрической безопасности
распространяется только на монтаж и
использование, указанные в инструкции.
Данная инструкция должна храниться для
последующих консультаций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед началом любых операций
необходимо обесточить прибор.
Во избежание аварийных ситуаций и в
случае возникновения повреждений наружного
провода прибора он должен быть заменен
предприятием-изготовителем или его
сервисным центром, или же
квалифицированным персоналом.
IP44 пригоден для использования на
открытом воздухе
Использовать розетку со степенью защиты IP44.
Хотя бы раз в неделю выключайте прибор
с целью предотвращения возможной
неисправности светильника.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
1) Выключите светильник или обесточьте
электросеть.
Подождите пока лампочка не остынет.
3) Sostituire la lampada .
Si consiglia l'uso di lampadine a basso
consumo Energy saver
FBT 15W E27 220-240V 6500K (330E)*
FBT 23W E27 220-240V 6500K (331E)*
FBT 32W E27 220-240V 6500K (332E)
*Approvato fino a 32W max
4) Avvitare il tappo
MANUTENZIONE
Pulire con panno morbido, non abrasivo,
imbevuto di sapone, detersivi liquidi e
sgrassatori. E' possibile utilizzare vapore
acqueo, alcool etilico o diluente.
Evitare spugne abrasive e detergenti
granulari che potrebbero alterare la finitura
superficiale.
TUTELA DELL'AMBIENTE
A tutela dell'ambiente, non buttate
l'apparecchio tra i normali rifiuti al
termine della sua vita utile, ma portatelo
presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
3) Remplacer l'ampoule.
On conseille l'usage d'une ampoule à économie
énergétique Energy saver
FBT 15W E27 220-240V 6500K (330E)*
FBT 23W E27 220-240V 6500K (331E)*
FBT 32W E27 220-240V 6500K (332E)
*Approuvé jusqu'à 32W max
4) Visser le bouchon
ENTRETIEN
Nettoyer avec un chiffon souple, pas abrasif,
imbibé de savon ou de détergents. Il est
possible d'utiliser de la vapeur d'eau, alcool
éthylique ou diluent.
Eviter des éponges abrasives et des
détergents granulaires qui pourraient opacifier
ou griffer la surface.
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
A fin de protéger l'environnement, ne
jetez pas l'appareil dans les ordures
normales à la fin de sa durée de vie utile,
mais portez-le dans un des centres de collecte
spécialement prévus pour ces déchets par les
normes en vigueur.
2) Oткрутить крышку.
3) Заменить лампочку. Советуем использовать
энергосберегающие лампочки Energy saver
FBT 15W E27 220-240V 6500K (330E)*
FBT 23W E27 220-240V 6500K (331E)*
FBT 32W E27 220-240V 6500K (332E)
*Mаксимально допустимое напряжение З2Bт
4) Закрутить крышку.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистить мягкой не абразивной тряпкой,
смоченной в мыльной воде, с использованием
жидких моющих средств и обезжиривающих
веществ. Возможно применение водяного
пара, этилового спирта или растворителя.
Не применять абразивные губки и
порошковые моющие средства, поскольку они
могут повредить отделку поверхности.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ
С целью сохранения окружающей
среды, по окончании срока службы
прибора не выбрасывайте его с
обычными отходами; отнесите прибор в пункт
приема специфических отходов,
предусмотренных действующим
законодательством.