BILANCIA PESAPERSONE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno. • L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Página 3
BILANCIA PESAPERSONE solo se l’utente è in piedi sulle superfici di contatto, scalzo e con i piedi asciutti. • L’apparecchio basa il proprio funzionamento sul principio di misurazione dell’impedenza elettrica interna del corpo umano. Per determinare le informazioni del corpo, l’apparecchio emette un debole e impercettibile segnale elettrico attraverso il corpo.
BILANCIA PESAPERSONE prossimo punto. • Lampeggerà l’impostazione dell’altezza. Selezionare la propria altezza premendo i pulsaati SU o GIÙ. Tenere premuto uno dei due pulsanti per velocizzare la ricerca. Confermare l’impostazione premendo SET. • Lampeggerà l’impostazione dell’età. Selezionare la propria età premendo i pulsanti SU o GIÙ.
Página 5
BILANCIA PESAPERSONE SIMBOLO SUL DISPLAY SIGNIFICATO Kg/lb/st) Peso corporeo P0-9 Spazi a disposizione dell’utente Uomo Donna CM(FT;In) Altezza Età Visualizza la massa grassa corporea Visualizza il contenuto di acqua corporea Visualizza la massa muscolare corpore BONE Visualizza la massa ossea Percentuale massa grassa / contenuto di acqua / massa muscolare / peso delle ossa LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE...
BODY WEIGHT SCALE SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep hese instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging. • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance...
BODY WEIGHT SCALE principle of this device is based on the measurement of the electric impedance within the human body. In order to determine the actual body data, the device leads a weak, unnoticeable electric signal through your body. • This signal is generally safe! However, please read our special safety instructions! •...
BODY WEIGHT SCALE The device can only function correctly if you stand on the device with bare,dry feet. If necessary wipe the contact surface to improve the results. • Due to the significant fluctuation of body fat the optimal testing time is between 6 p.m. And 8 p.m, since the body fat remains very consistent during this period of time.
Página 9
BODY WEIGHT SCALE DISPLAY SYMBOL MEANING Kg/lb/st) Body weight P0-9 User memory space Male Female CM(FT;In) Body height Body fat display Body water display Muscle mass diaplay BONE Bone weight display Percentage-body fat/body water/muscle mass/bone weight GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
PERSONENWAAGE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
Página 11
PERSONENWAAGE ausgespült werden. Wenn die Symptome anhalten, konsultieren Sie bitte einen Arzt. VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Das Gerät kann nur richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen auf der Kontaktfläche stehen! •...
Página 12
PERSONENWAAGE innerhalb von ein paar Sekunden durch, ansonsten bricht das Gerät den Eingabemodus automatisch ab. • Drücken Sie die Taste SET. Der Speicherplatz blinkt auf dem Display (P0). Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie SET drücken oder wählen Sie einen anderen Speicherplatz, indem Sie die AUF/AB- und anschließend die SET-Taste drücken, um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
PERSONENWAAGE REINIGUNG UND WARTUNG • Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das Geräte beschädigen würden. DISPLAY SYMBOL BEDEUTUNG Kg/lb/st) Körpergewicht...
BALANCE PÈSE-PERSONNES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur. • Cet appareil n’est pas destiné à...
BALANCE PÈSE-PERSONNES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. • L’appareil peut fonctionner correctement que si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs ! •...
Página 16
BALANCE PÈSE-PERSONNES Haut/Bas (UP/DOWN) et puis sur Régler (SET) pour passer au réglage suivant. • Le symbole ‘homme’ ou ‘femme’ clignotera. Validez le réglage en appuyant sur Régler (SET) ou en utilisant la touche Haut/Bas (UP/ DOWN) pour choisir le symbole de votre genre et puis appuyez pour passer au réglage suivant.
BALANCE PÈSE-PERSONNES NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela endommagerait l’appareil.
BÁSCULA DE BAÑO PRECAUCIONES IMPORTANTES • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior. • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión...
BÁSCULA DE BAÑO puede funcionar correctamente si permanece de pie sobre la superficie de contacto descalzo y con los pies secos! • El principio fundamental de este aparato está basado en la medida de la impedancia eléctrica del cuerpo humano. Para determinar las características reales del cuerpo, el aparato lanza una débil e indetectable señal eléctrica a través de su cuerpo.
BÁSCULA DE BAÑO de altura parpadeará. Seleccione su altura presionando el botón de SUBIR o BAJAR. Mantener presionado uno de los botones acelerará el proceso. Confirme su entrada presionando AJUSTAR. • El ajuste EDAD parpadeará. Seleccione su edad presionando el botón SUBIR o BAJAR. Mantenga presionado uno de los botones para acelerar el proceso.
BÁSCULA DE BAÑO MOSTRAR SÍMBOLO SIGNIFICADO Kg/lb/st) Peso corporal P0-9 Espacios para memorias de usuario Hombre Mujer CM(FT;In) Altura corporal Edad Índice de grasa corporal Índice de agua corporal Índice de masa muscular BONE Índice de masa ósea Porcentaje de grasa corporal / agua corporal / masa muscular / peso óseo NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad,...
Página 22
Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.