Descargar Imprimir esta página

damixa S.14 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

DANSK
Blanderen monteres som vist på skitsen.
Koldtvandsledningen skal tilsluttes højre tilgang og varmtvandsledningen
den venstre, set forfra, med anvendelse af de tilhørende filterpakninger i
omløberne. Gennemskyl vandinstallationen, inden blanderen monteres.
Funktionen er uafhængig af, om blanderen monteres vandret eller lodret.
Blanderen er konstrueret til indbygning i normale brugsvandsinstallationer.
Ved høje tilgangstryk og hvor der kan tænkes at opstå støj anbefales indbyg-
ning af reduktionsventil.
Anvendes blanderen i underdimensionerede rørinstallationer, kan der under
samtidig brug af flere tappesteder opstå trykændringer, som kan påvirke
blanderens reguleringsegenskaber.
Anvendes blanderen sammen med en gennemstrømnings-- eller forrådsvand-
varmer, der er el-- eller gasopvarmet, er det vigtigt, at tryk og kapaciteter
opfylder blanderens minimumskrav. Se datablad.
Vandmængden reguleres ved hjælp af to planslebne keramiske skiver i blan-
derens vandmængdereguleringsventil. Ventilen skal drejes 180° fra helt luk-
ket til helt åben position.
Ventilens håndgreb har Eco--stop ved ca. 50 % åbning. Stoppet udløses ved
at trykke på knappen.
Luk op for vandet. Drej temperaturhåndtaget 2--3 gange til helt koldt og helt
varmt, idet stopknappen aktiveres.
Temperaturreguleringsgrebet er forsynet med en neutral skala og med marke-
ring 38° C. Som referencepunkt for denne skala med "38° C" anvendes
stregmarkering på armaturkroppen.
Blanderen er fra fabrikken justeret til at give ca. 38°C, når temperaturregule-
ringsgrebets spærrefunktion går mod stop. For at indstille en termostat højere
end 38°C, må stopknappen på temperaturgrebet trykkes ned samtidig med,
at temperaturgrebet drejes. Afhængig af vandtryk og --temperatur kan det
være nødvendigt at foretage en justering af spærrefunktionen for at opnå de
ca. 38°C.
Justeringen foretages på følgende måde:
* Drej temperaturreguleringsgrebet i kold position og demontér det.
* Sæt grebet på igen, så "38° C" er drejet ca. 135° højre om forbi mærket på
armaturkroppen.
* Drej grebet venstre om mod spærrefunktionen (stopknappen).
* Mål den opnåede blandetemperatur.
Såfremt blandetemperaturen ikke er som ønsket, justeres den ved at ændre
grebets position i forhold til spindlen på følgende måde:
* Drej grebet i kold position og demontér det.
* Ved at ændre grebets position på spindlens mangenot 1 hak med uret, vil
blandetemperaturen blive ca. 1,8°C varmere, når grebet drejes mod spærre-
funktionen.
* Ved at ændre grebets position på spindlens mangenot 1 hak mod uret, vil
blandetemperaturen blive ca. 1,8°C koldere, når grebet drejes mod spærre-
funktionen.
Med uret = varmere
Mod uret = koldere.
Efter en justering fastskrues grebet.
NB: Blanderen må i vandfyldt tilstand ikke udsættes for frost. Ved risiko for
frost skal blanderen demonteres og opbevares frostfrit. Blanderen kan kun
tømmes for vand ved gennemblæsning med lufttryk på de to tilslutninger.
Det skal bemærkes, at der i installationer med elektrolyseanlæg til beskyttel-
se mod korrosion kan forekomme aflejring af slam i installationskomponen-
terne.
Ved slamaflejring i den termostatiske blandeventil vil der være risiko for
funktionssvigt, og blanderen bør ikke anvendes i installationer, hvor der
opstår slamaflejringer.
DEUTSCH
Die Mischbatterie ist fachgerecht nach den einschlägigen Vorschriften zu
montieren.
Der Kaltwasser--Anschluss an den rechten Zulauf, und der Warmwasser--
Anschluss an den linken Zulauf anschlieben, von vorne gesehen. Vor der
Montage ist die Installation gut durchzuspülen.
Jetzt können Sie die Mischbatterie aufschrauben. Zum Abdichten sind die
zugehörigen Filterdichtungen in den Überwurfmuttern zu verwenden.
Die Funktion der Mischbatterie ist davon unabhängig, ob sie waagerecht
(Normalfall) oder senkrecht montiert wird.
Die Mischbatterie ist für den Einbau in übliche Wasserinstallationen kon-
struiert.
Bei einem Wasserdruck von über 600 kPa (6 bar) sind Druckminderer in die
Zuflussleitungen einzubauen.
Bei Einbau der Mischbatterie in zu klein dimensionierten Installationssyste-
men können bei starkem Druckabfall (gleichzeitiger Benutzung mehrerer
Zapfstellen) Druckänderungen im Gerät entstehen, welche die Regulierung-
seigenschaften der Mischbatterie beeinträchten können.
Wird die Mischbatterie in Verbindung mit Elektro-- oder Gas--Durchlauf--Er-
hitzern eingesetzt, ist darauf zu achten, dass der Wasserdruck und die Durch-
flussmenge den Mindestanforderungen der Mischbatterie entsprechen. Sehen
Sie bitte separate Datenblätter.
Die Wassermenge reguliert sich mittels zwei plangeschliffenen keramischen
Scheiben im Volumen--Regulierventil. Der Ventil lässt sich mit einer 180°
Bewegung von "ganz zu" bis "ganz auf" drehen.
Der Griff hat ein ECO Stopp bei ca. 50 %. Das Stopp wird durch einen
Druck auf den Knopf ausgelöst.
Volumen--Regulierventil öffnen. Temperaturgriff 2--3 mal auf kalt und heiß
drehen, hierbei den roten Anti--Verbrühungsknopf betätigen.
Der Temperatur--Regulierungsgriff ist mit einer neutralen Skaleneinteilung
und mit einer 38°C Markierung versehen. Die rote Sicherheitssperre verhin-
dert zuverlässig ungewolltes Verstellen über 38°C. Erst durch Eindrücken
des Stopps können höhere Temperaturen erreicht werden. Die Strichmarkie-
rung am Armaturenkörper dient als Referenzpunkt für die Skaleneinteilung
mit der "38°C"--Markierung.
Die Mischbatterie ist werksseitig im Bereich des Verbrühungsschutzes auf
38°C eingestellt. Abhängig von Wasserdruck und --temperatur kann eine
Nachjustierung erforderlich sein.
Vergleichen Sie bitte die nachfolgenden Ausführungen.
Die Einstellung wird wie folgt vorgenommen:
* Temperatureinstellknopf in Kaltposition drehen und dann auseinanderne-
hmen.
* Den Knopf so montieren, dass "38° C" sich ca. 135° rechts um den Punkt
des Armaturenkörpers vorbei gedreht hat.
* Den Knopf in Richtung Anti--Verbrühungsfunktion (Stopp) drehen.
* Die erreichte Temperatur messen.
Wenn die Mischtemperatur nicht wie gewünscht ist, wird diese durch
Ändern der Position des Knopfes im Bezug auf die Spindel wie folgt einges-
tellt:
* Knopf in Kaltposition drehen und auseinandenehmen.
* Durch Änderung der Stellung des Knopfes in Bezug auf die Zähne der
Spindel um 1 Zahn im Uhrzeigersinn wird die Mischtemperatur um ca.
1,8°C heißer, wenn der Knopf in Richtung Arretierung gedreht wird.
* Durch Änderung der Stellung des Knopfes in Bezug auf die Zähne der
Spindel um 1 Zahn entgegen dem Uhrzeigersinn wird die Mischtemperatur
um 1,8°C kälter, wenn der Knopf in Richtung Arretierung gedreht wird.
Uhrzeigersinn = heißer / entgegen Uhrzeigersinn = kälter.
Wenn die Einstellung beendet ist -- Knopf feststellen.
Hinweis: Armaturen dürfen nicht in Bereichen montiert werden, in denen
Frostgefahr besteht. Bevor Frostgefahr eintritt, z.B. in einem Sommerhaus,
muss die Armatur demontiert und frostsicher aufbewahrt werden. Was-
serrückstände lassen sich nur durch Durchblasen von Druckluft an beiden
Anschlüssen zugleich entfernen.
Bitte beachten Sie, dass in Installationen mit Elektrolyseanlagen zum Korro-
sionsschutz Schlamm--Ablagerungen in den Installationsbauteilen vorkom-
men können. Wenn Schlamm--Ablagerungen im thermostatischen Mis-
chventil vorkommen, besteht -- bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung der
Elektrolyseanlage -- das Risiko, dass der Mischer versagt, und der Mischer
sollte deshalb in Installationen, wo dieses Risiko vorkommt, nicht eingesetzt
werden.
ENGLISH
Fit the mixer as shown on the sketch.
Connect the cold water inlet pipe to the right inlet and the hot water inlet to
the left when seen from the front, using the relevant filter gaskets accommo-
dated in the union nuts. Please flush out the pipings before installing the
mixer tap.
The mixer will function satisfactorily whether mounted horizontally or verti-
cally.
The mixer tap is designed to work in installations with ordinary water pres-
sures. In installations with pressures above the recommended pressure and in
which noise can occur it is recommended that a reduction valve be mounted
on the supply pipes.
If the mixer tap is installed where pipework dimensions are smaller than
standard, changes in pressure may arise if more taps are used at the same
time. This can affect the regulating ability of the mixer tap.
If the mixer tap is used in conjunction with electric or gas--operated instanta-
neous hot--water heaters it should be checked whether pressure and capacity
meet the minimum demands of the mixing valve. Please see data sheet.
The water flow is regulated by means of two plane ground ceramic discs in
the water flow regulation valve of the mixer. There is a turn of 180° from
fully closed to fully open position.
The mixer handle has an Eco stop at approx. 50 % open. The stop is released
by pressing the button.
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S.26