Assembly • Assemblage • Zusammenbau
Montaggio • In elkaar zetten • Montaje
Montagem • Montering • Kokoaminen
Sådan samles produktet • Montering •
اﻟﺗرﻛﯾب
One time snap.
Assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau.
Collegamento da eseguire una volta.
Klikt in één keer vast.
Atención: esta pieza se monta
solo la primera vez, luego se
guarda montada.
Montagem definitiva.
Permanent montering.
Napsauta paikalleen
(tehdään vain kerran).
Engangsklik.
Klikk på plass én gang.
.ﺗﺛﺑﯾت ﺑﺣرﻛﺔ واﺣدة
Battery Replacement
To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery cover.
Insert 3 new AG13 (LR44)button cell batteries as shown. Use either AG13 (LR44) button
cell batteries or equivalent. Replace battery cover and tighten screw. When exposed to an
electrostatic source, the product may malfunction. If this problem occurs, reset the
product by reinstalling the batteries. Before immersing toy in water, be sure batteries are
in place with battery cover tightly secured flush against back of toy. Replace batteries
when lights dim or stop entirely.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44) neuves
comme illustré. Utiliser des piles boutons alcalines AG13 (LR44) ou des piles équivalentes.
Remettre le couvercle des piles et resserrer la vis. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si cela se produit, réinitialiser le
produit en réinstallant les piles. Avant d'immerger le jouet dans l'eau, veiller à ce que les
piles soient installées avec le couvercle bien vissé et parfaitement en place au dos du
jouet. Remplacer les piles quand les lumières faiblissent ou s'arrêtent complètement.
Ersetzen der Batterien
Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13 (LR44) wie
dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechenden Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Funktioniert das Produkt nicht richtig, die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen. Bevor das Spielzeug in Wasser getaucht wird, darauf achten, dass sich die Batterien in der richtigen Position befinden und die
Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Spielzeugs richtig sitzt und sicher und fest verschlossen ist. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden
oder nicht mehr leuchten.
Sostituzione delle pile
Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come
illustrato. Usare pile formato orologio AG13 (LR44) o equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere la vite. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Se il problema si verificasse, resettare il prodotto reinserendo le pile. Verificare che le pile siano inserite correttamente con lo
sportello fissato a livello con il retro del giocattolo prima di immergerlo in acqua. Sostituire le pile nel caso in cui le luci si affievolissero o non si attivassero più.
Press for lights! • Appuyer pour activer les lumières.
Für Lichter drücken! • Premi e attiva le luci!
Druk voor licht! • ¡Pulsa el botón para encender las luces!
Pressiona para ligar as luzes! • Tryck för att tända ljuset!
Paina, niin valot syttyvät! • Tryk for lys!
Trykk for å slå på lys! •
!اﺿﻐطﻲ ﻟﻸﺿواء
Vervangen van de batterijen
Vervangen van de batterijen: schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats
3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44) knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet
het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit
product mogelijk niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer terugplaatsen. Het product wordt
dan gereset. Vóór onderdompeling altijd controleren of het batterijklepje goed gesloten is. Het moet strak op de achterkant
van het speelgoed aansluiten. Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of helemaal niet meer werken.
Sustitución de las pilas
Para cambiar las pilas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido)
y abrirla. Introducir 3 pilas AG13/LR44 en el compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse
exclusivamente pilas de botón AG13/LR44 o equivalentes. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Si la
muñeca está expuesta a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Si la muñeca no funciona
correctamente, recomendamos quitarle las pilas y volverlas a colocar (esto la reinicia). Antes de sumergir la muñeca,
comprobar que las pilas están bien colocadas y la tapa del compartimento perfectamente cerrada. Sustituir las pilas si las
luces se debilitan o dejan de encenderse.
Substituição das pilhas
Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas.
Instalar 3 pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes.
Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes
de electroestática. Se o problema ocorrer, reiniciar o produto voltando a instalar as pilhas. Antes de submergir o brinquedo
na água, verificar se todas as pilhas estão bem colocadas, e que a tampa do compartimento está bem ajustada à parte de
trás do brinquedo. Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar completamente.
Batteribyte
Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier
(AG13/LR44) enligt bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka batterilocket och
dra åt skruven. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Om problemet kvarstår, prova att
återställa produkten genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen. Innan du doppar ner leksaken i vatten måste du
kontrollera att batterierna sitter i batterifacket och att batterilocket är ordentligt fastskruvat på leksakens baksida. Byt ut
batterierna när ljuset dämpas eller slutar lysa helt.
Press the necklace button. Immerse upper body in water as shown for lights. • Appuyer sur le bouton du collier. Immerger la partie
OR
supérieure du corps dans l'eau, comme illustré, pour activer les lumières. • Drücke den Knopf an der Halskette. Tauche den Oberkörper
OU
für die Lichtfunktion wie dargestellt in wasser. • Premi il pulsante sulla collana. Immergi la parte superiore del corpo in acqua come
ODER
illustrato per attivare le luci. • Op knop van halsketting drukken. Bovenlichaam in water onderdompelen zoals op afbeelding en je ziet
O
lichtjes. • Aprieta el botón del collar de Barbie y sumerge la parte superior del cuerpo de la muñeca en agua para que se enciendan las
OF
luces. • Pressiona o botão do colar. Mergulha o tronco da boneca na água, como mostra a imagem, para ativar as luzes. • Tryck på
knappen på halsbandet. Doppa ner överkroppen i vatten som på bilden för att aktivera ljuset. • Paina kaulakorussa olevaa nappia.
ELLER
Upota yläruumis kuvan osoittamalla tavalla veteen, jotta valot syttyvät. • Tryk på halskædeknappen. Nedsænk den øverste del af
TAI
kroppen i vand som vist for at få lys. • Trykk på knappen på halsbåndet. Senk øvre del av kroppen i vann, som vist, for å aktivere lys.
أو
Achterkant • Parte trasera • Parte de trás
Achterkant • Parte trasera • Parte de trás
Tillbaka • Takaa • Bagside • Tilbake •
Tillbaka • Takaa • Bagside • Tilbake •
.اﺿﻐطﻲ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻘﻼدة. ﻗوﻣﻲ ﺑﻐﻣر اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي ﻣن اﻟﺟﺳد ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑ ﯾ ّن ﻟﻼﺳﺗﻣﺗﺎع ﺑﺎﻷﺿواء
Note: After 5 minutes of inactivity, lights will automatically turn off, going into SLEEP MODE.
To reactivate, simply press the necklace button. • Remarque : Après 5 minutes d'inactivité, les
lumières s'éteignent automatiquement et passent en MODE VEILLE. Appuyer sur le bouton du
collier pour réactiver. • Hinweis: Nach 5 Minuten ohne Aktivität, schalten sich die Lichter
automatisch aus und stellen sich auf STAND-BY. Zum erneuten Aktivieren den Knopf an der
Halskette drücken. • Nota: Se non usi la bambola per 5 minuti, le luci si spegneranno
automaticamente facendola entrare in MODALITÀ RIPOSO. Per riattivarla, premi di nuovo il
pulsante sulla collana. • NB: Als er 5 minuten niet met de pop is gespeeld, gaan de lichtjes
vanzelf uit en gaat de pop in de SLAAPSTAND. Om de pop weer aan te zetten, gewoon even
op de knop van de halsketting drukken. • Atención: las luces de la muñeca se apagan
automáticamente (MODO AHORRO DE ENERGÍA) tras cinco minutos de inactividad. Para volver
a encenderlas, apretar el botón de su collar. • Atenção: Depois de 5 minutos de inatividade, as
luzes desligam-se automaticamente, entrando em modo de POUPANÇA DE PILHAS. Para
reativar, basta pressionar o botão do colar. • OBS: Efter 5 minuters inaktivitet, stängs ljuset
automatiskt av och leksaken övergår i VILOLÄGE. Tryck på knappen på halsbandet för att
återaktivera. • Huom: Jos tuote on 5 minuuttia käyttämättömänä, valot sammuvat ja se siirtyy
VIRRANSÄÄSTÖTILAAN. Käynnistä se uudelleen painamalla kaulakorun nappia. • Bemærk:
Efter 5 minutter uden aktivitet slukker lyset AUTOMATISK. Tryk på halskædeknappen for at
aktivere igen. • Merk: Etter 5 minutter med inaktivitet, slås lampene av automatisk og går
i DVALEMODUS. For å aktivere på nytt kan du bare trykke på knappen på halsbåndet.
ﻣﻼﺣظﺔ: ﺑﻌد ﻣرور 5 دﻗﺎﺋق ﻣن اﻟﺳﻛون، ﺳﺗﻧطﻔﺊ اﻷﺿواء ﺗﻠﻘﺎﺋﯾ ﺎ ً ، وﺳﺗدﺧل اﻟدﻣﯾﺔ ﻓﻲ
.وﺿﻌﯾﺔ اﻟﻧوم. ﻹﻋﺎدة اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﺑﺑﺳﺎطﺔ اﺿﻐطﻲ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻘﻼدة
Note: Make sure the activation sensors are under water as shown. • Remarque : Veiller à ce
que les points d'activation soient sous l'eau, comme illustré. • Hinweis: Darauf achten, dass
die Aktivierungssensoren wie dargestellt vollständig unter Wasser getaucht sind. • Nota:
Assicurati che i sensori di attivazione siano sott'acqua come illustrato. • NB: Zorg ervoor dat
de sensors zich onder water bevinden zoals afgebeeld. • Atención: los sensores de activación
deben estar bajo el agua, tal como muestra el dibujo. • Atenção: Certifica-te de que os
sensores de ativação estão debaixo de água como mostra a imagem. • OBS: Se till att
aktiveringspunkterna är under vatten som på bilden. • Huom: Varmista, että aktivointianturit
Back • Arrière • Rückseite • Retro
Back • Arrière • Rückseite • Retro
ovat veden alla kuvan mukaisesti. • Bemærk: Aktiveringssensorerne skal være under vand
som vist. • Merk: Sørg for at aktiveringssensorene er under vann, som vist.
.ﻣﻼﺣظﺔ: ﺗﺄﻛدي ﻣن أن ﻣﺟ ﺳ ّﺎت اﻟﺗﻧﺷﯾط ﻣوﺟودة ﺗﺣت اﻟﻣﺎء ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑ ﯾ ّن
Paristojen vaihto
Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta paristokoteloon 3 uutta
AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon
kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa
häiriintyä. Jos näin käy, poista laitteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen. Varmista ennen lelun veteen
upottamista, että paristot ovat paikallaan ja paristokotelon kansi tiiviisti kiinni lelun pinnan myötäisesti. Kun valot
himmenevät tai sammuvat kokonaan, vaihda paristot.
Isætning af batterier
Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3 nye AG13-knapbatterier
(LR44) i som vist. Brug AG13-knapbatterier (LR44) eller tilsvarende batterier. Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Hvis dette sker, skal du nulstille
produktet ved at tage batterierne ud og lægge dem i igen. Inden legetøjet nedsænkes i vand, skal batterierne være
isat og batteridækslet tætsluttende bag på legetøjet. Udskift batterierne, når lyset bliver svagt eller ikke fungerer.
Skifte batterier
Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett i tre nye knappebatterier av typen AG13 (LR44)
som vist. Bruk knappebatterier av typen AG13 (LR44) eller lignende. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruen. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Hvis dette
skjer, må produktet tilbakestilles ved å fjerne batteriene og sette dem inn igjen. Før du legger leken i vann, må du sørge
for at batteriene er på plass med batteridekselet tett lukket på baksiden av leken. Skift ut batteriene når lysene blir svare
eller slutter å lyse helt.
)ﻏﯾر ﻣﺗﺿ ﻣ ّن( ﻟﻔﺗﺢ ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت. ﯾﺟبPhillips ﻻﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت، ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻧوع
ﻛﻣﺎ ﯾظﮭر ﻓﻲ اﻟﺻورة. ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎتAG13 (LR44) ﺗرﻛﯾب 3 ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗرﺻﯾﺔ ﺟدﯾدة
أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮭﺎ. ﯾﺟب إﻋﺎدة ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت إﻟﻰ ﻣﻛﺎﻧﮫ وﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺑﺎﻟﺑرﻏﻲ. ﻗد ﯾﺣدثAG13 (LR44)ﻗرﺻﯾﺔ
ﺧﻠل ﻓﻲ ﻋﻣل اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻧد ﺗﻌرﺿﮫ ﻟﺷﺣﻧﺎت ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺳﺎﻛﻧﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎل ﺣدوث ﻣﺷﻛﻠﺔ، ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺗرﻛﯾب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت
وﺗﺷﻐﯾل اﻟﻠﻌﺑﺔ ﻣن ﺟدﯾد. ﻗﺑل ﻏﻣر اﻟﻠﻌﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء، ﯾﺟب اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ اﻟﺻﺣﯾﺢ وإﻏﻼق
. ً ﻏطﺎء ﺣﺟرة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑﺷﻛل ﻣﺣﻛم ﻓﻲ ظﮭر اﻟﻠﻌﺑﺔ. ﯾﺟب اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺧﻔت اﻷﺿواء أو ﺗﺗوﻗف ﻛﻠﯾ ﺎ
:اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت