RECOMMANDATIONS
RECOMMENDATIONS EMPFEHLUNGEN RACCOMANDAZIONI RECOMENDACIONES AANBEVELINGEN RECOMENDAÇÕES
F
GB
Nous vous remercions
Thank you for choosing a
d'avoir choisi l'abri :
GROSFILLEX shed.
la
Maison
de
Jardin
GROSFILLEX.
Nous vous recommandons de
We recommend that you read
these assembly instructions in
lire complètement cette notice
de montage avant de procéder
full before building your shed.
à la construction de votre abri.
Please keep your dated invoice
Bien conserver la facture datée
and the instructions for future
et la notice pour obtenir des
reference and for claims
références futures et pour les
covered by the guarantee.
réclamations comprises dans
la garantie.
Before building your shed,
please make a full inventory by
Avant de monter votre abri,
using the list provided with the
faire un inventaire complet à
assembly instructions. Do not
l'aide de la nomenclature de la
try to build it if certain parts
notice de montage. Ne pas
are missing or damaged.
tenter d'assembler l'abri si
certaines
pièces
sont
The surface of the chosen
manquantes ou endommagées.
location must be completely
level.
La surface de l'endroit
désigné doit être parfaitement
The shed parts must be
plane.
stored flat.
Only unpack packages at the
Les éléments de l'abri
time of assembly.
doivent être stockés à plat.
Ne déballer les colis qu'au
Assembly should be carried
moment du montage.
out by 2 people during the
daytime if possible.
Le montage est à faire par 2
personnes dans la journée si
The windows may be
possible.
installed on any wall panel.
Decide on the location before
starting assembly.
Do not construct your shed
on VERY WINDY or VERY WET
days.
Ne
pas
réaliser
la
Do not use canvas, asphalt
construction de votre abri les
patches or dark paint for the
jours de GRAND VENT ou de
roof or walls.
GRAND FROID.
To avoid your shed's shape
Pour le toit ou les murs, ne
from distorting, do not place
pas utiliser de toile ou plaques
heavy objects against the wall.
bitumées ou de peintures
foncées.
You can put silicone joint
sealer around the base of your
Pour éviter la déformation de
shed
for
votre abri, ne déposez pas
waterproofing.
d'objets lourds contre les
parois.
The roof should always be
clean and free of snow and
Pour une étanchéité parfaite,
leaves. Heavy objects on the
vous pouvez déposer un joint
roof could damage it and it
en silicone à la base de votre
could become dangerous to go
abri.
inside.
Le toit doit être toujours
To wash your shed, use a
propre et dégagé de la neige et
hosepipe with a soft detergent
des feuilles. De grandes
because using a hard brush or
quantités sur le toit pourrait
an abrasive product might risk
l'abîmer et l'accès intérieur
damaging it.
devenir dangereux.
NEVER CLIMB ON THE
Pour laver votre abri, utilisez
ROOF.
un tuyau d'arrosage avec un
détergent doux car l'utilisation
Local or regional authorities
d'une brosse dure ou d'un
will tell you if you require
produit abrasif risquerait de
planning permission to build
l'endommager.
your shed.
Do not forget to consult them.
NE JAMAIS MONTER SUR
LE TOIT.
Never use jet wash
Les autorités locales ou
régionales vous diront si un
permis est nécessaire pour la
construction de votre abri.
N'oubliez pas de les consulter.
Ne pas utiliser de nettoyeur
haute pression.
All manuals and user guides at all-guides.com
D
Wir bedanken uns für Ihr
La ringraziamo di aver
Vertrauen, und dafür, dass
scelto: la Home Garden
Sie
sich
für
ein
GROSFILLEX.
Gartenhaus / Gerätehaus
Le consigliamo di leggere
aus dem Hause Grosfillex
interamente le istruzioni per il
entschieden haben.
montaggio prima di procedere
Wir empfehlen Ihnen, diese
alla costruzione. Conservi lo
Aufbauanleitung
zunächst
scontrino con la data e le
sorgfältig zu lesen und dann
istruzioni per ottenere future
Schritt für Schritt die Montage
Ihres
neuen
Hauses
referenze e per eventuali
vorzunehmen. Bitte bewahren
reclami coperti dalla garanzia.
Sie
anschließend
diese
Anleitung,
sowie
Ihren
Prima di effettuare il
Kaufbeleg sorgfältig auf um
montaggio
gegebenenfalls im Rahmen der
Garantie oder im Falle von
verificare , servendosi delle
Reklamationen
darauf
istruzioni, di avere tutti i pezzi
zurückgreifen zu können.
necessari.
risultassero
Bevor Sie Ihr Gartenhaus
danneggiati non tentare in
zusammenbauen, müssen Sie
alcun modo di assemblare la
anhand
der
beigefügten
Stückliste prüfen, ob sämtliche
casetta.
für
die
Montage
des
Gartenhauses erforderlichen
La superficie deve essere
Bauteile vorhanden sind. Das
perfettamente piana.
Gartenhaus
nicht
zusammenbauen,
falls
Gli elementi devono essere
bestimmte Teile fehlen oder
beschädigt sind.
disposti in piano.
Die für den Aufbau
Aprire la confezione solo al
bestimmte Stelle muss absolut
eben und waagerecht sein, da
momento del montaggio.
Sie sonst kein einwandfreies
Ergebnis der Montage erzielen
Il montaggio necessita la
können
presenza di due persone e
Die Einzelteile des
deve
Gartenhauses müssen bis zur
possibilmente in una giornata.
Montage eben gelagert werden.
Öffnen Sie die einzelnen
Pakete erst, wenn Sie sie zur
Le finestre possono essere
Montage benötigen
istallate su tutti i pannelli dei
Führen Sie die Montage mit
muri laterali. Decidere dove
2
Personen
und
nach
porle prima di iniziare il
Möglichkeit innerhalb eines
Tages durch
montaggio.
Non procedere al montaggio
in giornate VENTOSE o
FREDDE.
Führen Sie die Montage des
Per i tetti o i muri non usare
Gartenhaus nicht an Tagen
tele o plastiche bitumate ne
durch, an denen EIN STARKER
pitture scure.
WIND herrscht oder es an
denen es SEHR KALT ist
Per evitare la deformazione
Es dürfen weder für die
della Home Garden non
Dacheindeckung, noch für die
Wände
Bitumengewebe,
appoggiare oggetti pesanti alle
Bitumen-platten oder dunkle
complete
pareti.
Farbanstriche
verwendet
werden
Um eine Verformung des
impermeabilità, è possibile
Gartenhauses zu vermeiden,
applicare
dürfen Sie keine schweren
Gegen-stände an die Wände
silicone lungo la base.
lehnen
Wir empfehlen, die Fuge
Il tetto deve essere sempre
zwischen dem Grundrahmen
pulito e sgombro da neve e
des Gartenhauses und dem
foglie per evitare che questo si
Untergrund
mit
Silikon
rovini e renda pericoloso
abzudichten,
um
das
Eindringen von Regenwasser
l'accesso all'interno della
an dieser Stelle zu vermeiden
Home Garden.
Das Dach sollte stets sauber
und frei von Schnee und
Per pulire la casetta, usare
Blättern gehalten werden.
un tubo con detersivo delicato
Grosse Schneemengen oder
Blätter könnten das Dach
(spazzole o prodotti abrasivi
beschädigen und das Begehen
potrebbero danneggiarlo).
des Gartenhauses gefährlich
machen
NON SALIRE MAI SUL
Zur
Reinigung
Ihres
TETTO.
Gartenhaus, benutzen Sie bitte
einen Gartenschlauch und,
Le autorità locali o regionali
wenn nötig, ein sanftes
Waschmittel. Die Benutzung
diranno
einer harten Bürste oder eines
un'autorizzazione
Scheuermittels könnten zu
costruzione.
Beschädigungen führen
Non
ES IST VERBOTEN, AUF
consultarle.
DAS DACH ZU STEIGEN
Bei Ihren lokalen oder
regionalen Behörden erfahren
Non utilizzare apparecchi di
Sie, ob eine Baugenehmigung
pulizia ad alta pressione
für den Bau des Gartenhauses
notwendig ist. Bitte wenden Sie
sich an die entsprechenden
Behörden.
Keinen Hochdruckreiniger
verwenden
DECO11RG-02
I
SP
Le damos las gracias por
haber elegido el cobertizo
de jardín: la Maison de
Jardin GROSFILLEX.
Le recomendamos lea por
completo este manual de
montaje antes de proceder a la
construcción del cobertizo.
Conserve debidamente la
factura hechada y el manual,
para disponer eventualmente
de referencias futuras y para
las reclamaciones que están
della
casetta,
incluidas en la garantía.
Antes de montar la caseta,
Se
alcuni
verifique con la nomenclatura
mancanti
o
del manual de montaje, que
no falte ninguna pieza. No
intente montar la caseta si
faltasen piezas o algunas de
ellas estuviesen defectuosas.
La superficie del lugar
designado
deberá
perfectamente plana.
Los elementos del cobertizo
deben almacenarse de plano.
Desembale únicamente los
paquetes en el momento del
montaje.
essere
fatto
El montaje deberán hacerlo
2 personas en el mismo día si
fuera posible
Las ventanas pueden
instalarse en cualquier panel
de las paredes laterales.
Decida el lugar antes de
empezar el montaje.
No realice la construcción
de su cobertizo los días que
haya MUCHO VIENTO o
MUCHO FRÍO.
Para el techo o las paredes,
no utilizar tejido o placas
asfálticas ni pinturas oscuras.
Para evitar la deformación
del cobertizo, no deposite
Per
una
perfetta
objetos pesados contra las
paredes.
guarnizioni
di
Para una estanqueidad
perfecta, puede añadir una
junta de silicona en la base de
su cobertizo.
El techo debe mantenerse
siempre limpio, sin nieve y sin
hojas. Si hubiese mucho peso
en el techo, se podría estropear
y el acceso al interior resultaría
peligroso.
Para lavar su cobertizo,
utilice una manguera con un
detergente suave, ya que la
utilización de un cepillo duro o
de un producto abrasivo podría
dañarlo.
se
occorre
per
la
NO SUBIR NUNCA AL
TEJADO.
dimenticare
di
Las autoridades locales o
regionales le dirán si es
necesario un permiso para la
construcción del cobertizo.
No se olvide de consultarlas.
No utilizar un limpiador de
alta presión
NL
Wij danken u voor uw
Obrigado por ter escolhido
aankoop
van
het
o abrigo: a Casa de
GROSFILLEX tuinhuis.
Jardim GROSFILLEX.
Wij raden u aan om deze
Recomendamos
montage instructies grondig
completa deste folheto de
door te lezen alvorens het
montagem antes de começar a
tuinhuis te monteren.
construir o seu abrigo.
Bewaar zorgvuldig zowel de
Conserve a factura com a data
gedateerde factuur als de
de compra para questões que
instructies: Ze kunnen van pas
se levantem cobertas pela
komen als u later referenties
garantia.
nodig heeft en de factuur dient
als garantiebewijs.
Antes de proceder à
montagem do seu abrigo, faça
Controleer, alvorens het
o inventário completo das
tuinhuis te monteren en aan de
peças confirmando com a
hand van de gegevens in de
listagem
montagehandleiding, of er
montagem. Não tente montar o
geen onderdelen ontbreken.
abrigo se faltarem algumas das
Start de montage van het
peças ou tiverem algum tipo
tuinhuis niet indien er stukken
de defeito.
ontbreken of beschadigd zijn.
A superfície do lugar
De ondergrond van de
escolhido
estar
gekozen locatie voor het
perfeitamente plana.
tuinhuis moet volledig vlak
zijn.
As componentes do abrigo
têm que ser armazenadas
deitadas ao comprido.
De onderdelen van het
tuinhuis moeten plat worden
opgestapeld.
Abra as embalagens apenas
na altura da montagem.
Pak de colli slechts uit op
het ogenblik van montage.
A montagem tem que ser
feita
por
De montage moet overdag
preferencialmente com luz do
en, indien mogelijk, door 2
dia.
personen gebeuren.
As janelas podem ser
De ramen kunnen op gelijk
instaladas em qualquer painel
welk paneel in de zijmuren
das paredes laterais. Decida a
geïnstalleerd worden. Maak
sua localização antes de
een keuze alvorens de montage
começar a montagem.
te starten.
Não efectuar a construção
Monteer het tuinhuis niet bij
do seu abrigo em dias de
HEVIGE WIND of KOUDE.
MUITO VENTO ou de MUITO
FRIO.
Gebruik voor het dak of de
muren geen behang, bitumen
Para o telhado ou os muros,
platen of donkere verf.
não utilize tela ou placas
betumadas
Om vervorming van de
escuras.
wanden te voorkomen, mogen
er geen zware voorwerpen
Para prevenir a deformação
tegenaan worden geplaatst.
do seu abrigo, não coloque
objectos pesados contra as
Voor
volledige
paredes.
waterdichtheid, kunt u het
beste langs de grondlijn van
Para uma impermeabilidade
het tuinhuis een siliconen voeg
perfeita, pode
aanbrengen.
junta de silicone na base do
seu abrigo.
Het dak moet steeds schoon
zijn en vrij van sneeuw en
O telhado tem que estar
bladeren. Grote gewichten op
sempre limpo, sem neve ou
het
dak
kunnen
schade
folhas. Grandes quantidades
aanrichten
waardoor
de
destas no telhado podem
toegang naar binnen gevaarlijk
danificá-lo e o acesso ao seu
wordt.
interior
perigoso.
Gebruik
bij
het
schoonmaken een tuinslang en
Limpe o seu abrigo com
zachte zeep want een harde
uma
mangueira
borstel of bijtend middel
detergente suave, pois o uso
zouden
schade
kunnen
de uma escova dura ou de um
aanrichten.
produto
danificá-lo.
KRUIP NOOIT OP HET DAK.
NUNCA
Bij de plaatselijke of
TELHADO.
regionale autoriteiten kunt u
navraag
doen
naar
de
As autoridades locais ou
noodzaak van een vergunning
regionais devem informá-lo se
voor het opstellen van een
é necessário obter uma licença
tuinhuis.
de obras para construir o seu
Vergeet ze niet te raadplegen.
abrigo.
Geen hogedrukreiniger
gebruiken
P
a
leitura
do
folheto
de
tem
que
ser
2
pessoas,
nem
pinturas
aplicar uma
pode
tornar-se
e
um
abrasivo
poderia
SUBIR
AO