Summer SLIM & SECURE Manual De Instrucciones página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FEATURES & COMPONENTS:
CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS :
CARACTERÍSTICAS Y PIEZAS:
CARACTERÍTISTICAS E COMPONENTES:
MONITOR:
MONITOR BACK:
MONITOR:
MONITEUR : FACE AVANT
MONITEUR : FACE ARRIÈRE
A Power & Low Battery LED
MONITOR:
PARTE TRASERA DEL MONITOR:
(Light will illuminate amber
MONITOR:
TRASEIRA DO MONITOR:
when battery is low)
A
B Quick View/Video On/Off
B
C Sound Lights
D Battery Strength Icon
C
E Volume Control
F Speaker
G Power/Menu/Confirm Button
I
H Brightness Control
D
H
I
Belt Clip
J
J
Battery Compartment
E
K A/V Out Jack
G
M
K
L Adjustable Kickstand
M AC Adaptor Jack
L
F
CAMERA:
N Aerial
O Power On LED
P Nighttime LED's (for darkened room)
CAMERA:
CAMERA BACK:
Q Camera
CAMÉRA : FACE AVANT
CAMÉRA : FACE ARRIÈRE
R Microphone
CAMERA:
PARTE TRASERA DE LA CÁMARA:
S AC Adapter Jack (on bottom of unit)
CAMERA:
TRASEIRA DA CÂMARA:
T Code Button
U Power Button
N
ACCESSORIES:
O
V AC Adapter (2)
W AV Cable
X Security Clips (six)
P
Y Wall Anchor (one)
T
Z Screw (one)
Q
R
MONITOR:
U
A Indicador LED de potencia y de nivel
bajo de carga de la batería (cuando el
S
nivel de carga de la batería sea bajo, la
luz del indicador será color ámbar)
B Vista rápida/Vídeo encendido/apagado
C Luces de sonido
D Símbolo del nivel de carga de la batería
E Control de volumen
V
F Altavoz
G Botón de encendido/Menú/Confirmar
H Control del brillo
I
Clip para cinturón
J
Compartimento de la batería
K Salida A/V
L Soporte ajustable
W
M Conector para el adaptador de CA
CÁMARA:
N Antena
O Indicador LED de encendido
P Indicador LED nocturno (para habitaciones
oscuras)
X
Q Cámara
R Micrófono
S Conector para adaptador de CA (en la
parte inferior de la unidad)
T Botón Code
U Botón Alimentación
Y
PIEZAS ADICIONALES:
V Adaptador de CA (2)
W Cable AV
Z
X Clips de seguridad (6)
Y Anclaje de pared (1)
Z Tornillo (1)
All manuals and user guides at all-guides.com
SET UP & USE:
CAMERA
Table Top or Wall Mounting:
Determine a location for the Camera that will provide the best view of your baby in their crib. Place the Camera on a flat surface,
such as a dresser, desk, or shelf. Or mount the Camera on a wall. Be sure not to place camera in crib or within arm's reach of baby.
Do not place the Camera near open windows, direct sunlight or heat sources. Be sure to test reception and Camera
positioning before mounting to a wall (see "Testing Your Initial Set Up" section).
MONITEUR :
A Voyant DEL Alimentation et batterie faible
To Wall Mount:
(Le voyant devient orange lorsque la
1) Pre-drill a hole in the wall (3/16", 5mm, drill bit) (Figure A).
batterie est faible)
B Marche/Arrêt Vidéo/Aperçu rapide
2) Insert the wall anchor (included) into the hole and with a hammer, tap gently on the end until the wall
C Témoins lumineux de niveau sonore
anchor is flush with the wall.
D Icône Puissance de la batterie
E Réglage du volume
3) Insert the screw (included) into the wall anchor and tighten screw until only 1/4" (6mm) of the screw
F Haut-parleur
is exposed.
G Bouton confirmation Alimentation/Menu
H Réglage de la luminosité
4) Insert AC Adapter into the Camera's AC Adapter Jack.
I
Clip ceinture
5) Slide the back of the Camera down onto the screw until the Camera is secure to the wall.
J
Compartiment batterie
K Prise jack audio/vidéo
6) Plug the AC Adapter into a standard electrical outlet.
L Béquille latérale réglable
M Prise adaptateur AC
7) Secure the cord to the wall using the 6 Security Clips included to keep cord away from baby's reach (Figure B).
CAMÉRA :
8) Slide switch on side of Camera to ON and the POWER ON LED will illuminate solid green.
N Antenne
O Voyant de mise en marche DEL
MONITOR
P oyant lumineux DEL nuit (pour les
chambres obscures)
To Use in Video and Audio Mode:
Q Caméra
R Microphone
Step 1: Place the Monitor in the room from which you want to monitor your baby (ie. bedroom or living room). Plug an AC
S Adapteur AC Jack (en bas de l'unité)
Adapter into the AC Adapter Jack and the other end into a standard electrical outlet.
T Bouton Code
U Bouton Alimentation
Step 2: Press and hold "POWER
" button for 4 seconds to turn on until video or Summer logo appears on screen.
ACCESSOIRES :
Step 3: For audio and no video, press the VIDEO ON/OFF button on top of the unit.
V Adaptateur AC (2)
W Câble audio/vidéo
Step 4: To turn the monitor off completely, press and hold the "POWER
X Clips de sécurité (six)
Y Cheville (une)
ADDING ADDITIONAL CAMERAS
Z Vis (une)
Note: This product can accept up to four cameras. To order an additional camera (#02830), please contact our Customer
MONITOR:
Service Department by phone at 1-800-268-6237 or via e-mail at customerservice@summerinfant.com for details. (For Europe Call
A LED de alimentação eléctrica e pilha
com pouca carga (a luz acende com cor
+44 (0)208 420 4429 or customerserviceuk@summerinfant.com)
amarela quando a carga da pilha está
• Plug the AC adapter into AC jack in the bottom of the CAMERA and the other end into a standard wall outlet.
em baixo).
B Visualização rápida e ligar/desligar vídeo
• Slide Switch on side of CAMERA to ON and POWER ON LED will illuminate solid green.
C Luzes de som
Menu Selection:
D Ícone de nível de carga da pilha
E Regulação de volume
• Turn on camera and receiver and Press "POWER
F Altifalant
• Press volume button to select empty channel (CAM 2, 3, 4).
G Botão de Alimentação eléctrica/
• ADD CAMERA - Press and hold the Video On/Off button for 2 seconds until the Power LED flashes amber and within 20 seconds,
Menu/Confirmar
press the "CODE" button once at the back of the camera. The image from the new camera should appear on the screen within 1 second.
H Regulação de brilho
I
Clipe de cinto
Please bring the camera and receiver close to each other during the process, to make sure the RF signal is strong enough and to
J
Compartimento da pilha
prevent failure caused by interference.
K Tomada de saída de A/V
L Suporte ajustável
M Tomada do adaptador de CA
Camera Scanning:
The monitor is designed with a scanning feature that will allow parents to scan up to 4 cameras with each scan duration of about 8 seconds.
CÂMARA:
N Antena
Step 1: Make sure additional cameras are synched and turned on. See "Adding Additional Camera's" section (above).
O LED de alimentação eléctrica ligada
P LED nocturno (para compartimentos escuros)
Step 2: To activate the SCAN feature, call up the OPTION menu by pressing the "POWER
Q Câmara
selection to "SCN" and confirm selection by pressing the "POWER
R Microfone
S Tomada do adaptador de CA (na parte
Step 3: The monitor will scan all active cameras and image will appear on the screen for about 8 seconds.
inferior da unidade)
T Botão Code
Step 4: To exit scanning and to view a particular camera, press the "POWER
U Botão Alimentação
Step 5: To resume scanning, repeat Step 2.
Auxiliar:
V Adaptador de CA (2)
W Cabo de A/V
X Clipes de segurança (seis)
Y Bucha de parede (uma)
Z Parafuso (um)
A
B
" button for 3 seconds.
" button on Parent Unit to enter the OPTION menu for CAM selection.
" button on the monitor. Scroll
" button once.
" button once.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO continuação:
Testar a sua instalação inicial:
Antes de utilizar pela primeira vez o monitor não se esqueça de testar a recepção do mesmo.
Também aconselhamos que teste regularmente a recepção do seu monitor. Note que o monitor de vídeo a cores portátil Slim &
Secure™ não proporciona o mesmo nível de qualidade de imagem que a sua televisão por cabo, a sua parabólica de satélite ou o seu
serviço digital.
Para testar a recepção são precisos dois adultos. Um adulto deve ver a imagem no monitor enquanto o outro está no quarto do
bebé a ajustar a câmara. Muitas vezes, a qualidade de recepção pode ser melhorada reposicionando ligeiramente a câmara, o monitor
ou ambos. A colocação de um peluche ou de uma boneca no berço do bebé pode ajudar na simulação da posição e do tamanho do
bebé. Ajuste a qualidade da imagem no monitor conforme necessário utilizando a regulação de brilho na frente do monitor.
Para testar a qualidade do som, um adulto deve falar num tom normal e num tom baixo de voz próximo do berço. Regule o volume
do som na regulação de volume do monitor conforme necessário.
Para utilizar o monitor de vídeo no modo portátil:
Para utilização no modo portátil o monitor precisa de uma pilha recarregável de LÍTIO-IÃO de 3,7 V (incluída).
Sugestões:
• Antes de utilizar o monitor no modo portátil (pilha) não se esqueça de carregar a pilha durante 12 a 16 horas.
• Para carregar a pilha ligue o adaptador maior de CA à tomada do adaptador de CA do monitor. Ligue a outra extremidade a uma
tomada eléctrica normal.
• Após a carga inicial de 12 a 16 horas, para conseguir vida óptima da pilha, carregue-a durante a noite e desligue-a durante todo o
dia enquanto está a ser utilizada.
Nota: Só carregar a pilha quando a luz indicadora de pouca carga acender. A recarga constante da pilha antes da luz indicadora de
pilha com pouca carga acender irá diminuir a vida da pilha.
• Quando a carga da pilha estiver baixa, o LED de alimentação eléctrica ligada acende com a cor amarela indicando que a pilha
precisa de ser carregada.
• Se a pilha estiver gasta, retire-a imediatamente do monitor.
• Elimine correctamente a pilha gasta
Instalação da pilha:
Nota: este paso sólo es necesario si va a sustituir la batería.
1. Localize a tampa do compartimento da pilha na traseira do monitor.
2. Abra deslizando a tampa da pilha e insira a pilha. Certifique-se de que a liga correctamente (Figura C).
Feche a tampa da pilha.
Clipe de cinto:
Por uma questão de conveniência e de portabilidade, pode prender o monitor ao seu cinto ou à sua cinta
depois de instalar a pilha (Figura D).
Apoio:
Por uma questão de conveniência, o monitor tem um apoio integrado para ser utilizado em cima de uma mesa.
Basta abrir o apoio e colocar o monitor numa superfície estável e plana (Figure E).
Emparelhamento de monitor e câmara:
Por razões de privacidade o emparelhamento do monitor e da câmara é feito na fábrica. Se porventura o monitor e a câmara não
estiverem emparelhados, emparelhe-os da seguinte forma:
Passo 1: Mova o monitor para a mesma área da câmara. Com a câmara e o monitor ligados prima uma vez o botão "ALIMENTAÇÃO"
para aceder ao menu OPÇÃO. Prima o botão Volume para seleccionar os canais (CAM 1, 2, 3, 4).
Passo 2: Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar vídeo durante 2 segundos até o LED de alimentação eléctrica piscar
amarelo e prima uma vez no espaço de 20 segundos o botão "CODE" na traseira da câmara.
Passo 3: No monitor deve ver uma imagem da câmara.
Passo 4: Se não vir, deve repetir os passos acima certificando-se de que a câmara e o monitor estão suficientemente próximos para
o emparelhamento.
SUGESTÕES PARA MELHORAR A RECEPÇÃO:
• Se for necessário, posicione o monitor mais próximo da câmara.
• Mova o monitor de forma a ficar afastado de outros monitores, telefones sem fios, walkie-talkies, etc.; uma ligeira movimentação
poderá melhorar imenso a recepção.
• Se ouvir sons estridentes, aumente a separação entre a câmara e o monitor.
C
D
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido