Geschwindigkeit herausgeschleudert werden Gebläse kann davon abweichen (siehe »Typenschild«). (Verletzungsgefahr!). Gebläse eignen sich ausschließlich zum Fördern von Reinluft. Das Ansaugen von Fremdkörpern oder MD 10 MD 14 Verunreinigungen, die ausgeblasen werden könnten, müssen unbedingt vor Eintritt in das Gebläse aus- Volumenstrom...
Hinweis! gesamten Leistungsbereich konstant (siehe Diagramme unten). Die in diesem Abschnitt beschriebenen Arbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. Anschluß nach dem Schaltbild im MD 10 50 Hz Klemmenkasten und den einschlägigen örtlichen dB(A) Bestimmungen vornehmen. Als Antriebsmotor ist bei dem D-Gebläse ein Drehstrommotor, bei dem E-Gebläse ein Einphasen-Wechselstrommotor mit...
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Gerät(e)s verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Beschreibung der Maschine: Mitteldruckgebläse Typ MD 10, MD 14 Einschlägige Bestimmungen, denen diese Maschine entspricht: EG-Maschinen-Richtlinie (98/37/EG) Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG f.) Fundstellen der harmonisierten Normen: DIN EN 292, Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze;...
(see «rating plate»). in objects may be ejected at very high speed (danger of injury). MD 10 MD 14 Blowers are meant for conveying clean air only. The sucking-in of solid particles and other contaminants...
(see diagrams below). The work described under this section may be executed by a qualified electrician only. Connections to be carried out in accordance with wiring diagram MD 10 50 Hz in terminal box and relevant local regulations. dB(A) As drive motor for the D blower a three phase a.c.
Página 7
If a modification of the unit(s) is made without our consent, this certificate becomes invalid. Description of the machine: Medium-pressure blower type MD 10, MD 14 Relevant regulations to which this machine corresponds: EC machine directives (98/37/EC) Low-voltage directive (73/23/EEC f.)
Página 8
Des objets aspirés peuvent être éjectés à une très nalétique») grande vitesse (risque de blessure). Les ventilateurs sont exclusivement réservés au MD 10 MD 14 déplacement d’air pur. Les corps étrangers ou impuretés, qui, après aspiration, pourraient être Débit volumétrique refoulés, doivent absolument être filtrés avant...
(voir diagrammes ci-dessous). Les travaux de cablage décrits dans ce paragraphe ne peuvent être exécutés que par des électriciens. Le branchement doit être effectué suivant le schéma MD 10 50 Hz de couplage de la boîte à bornes et en tenant dB(A) compte des prescriptions locales s’y appliquant.
En cas de modification d’appareil(s) réalises sans notre accord, cette attestation n’est plus valable. Description de la machine:: Ventilateur moyenne pression type MD 10, MD 14 Prescriptions s’y appliquant, auxquelles cette machine correspond: Directives de la CE sur les machines (98/37/EG) Directive sur les basses tensions (73/23/CEE f.)
Página 11
Effetto di pressione molto forte nel bocchettone di (vedere «Targhetta»). mandata. Gli oggetti aspirati possono essere pro- iettati verso l’esterno a elevata velocità (pericolo di MD 10 MD 14 lesioni!). I ventilatori sono idonei esclusivamente al convog- liamento di aria pura. E’ pertanto assolutamente...
I rumori irradiati dal ventilatore non sono costanti nell’intero Attenzione! campo d’applicazione (vedere diagrammi sotto). Le operazioni descritte in questo paragrafo possono essere eseguite solamente da un elettrotecnico qua- MD 10 50 Hz lificato. Effettuare l’allacciamento attenendosi allo dB(A) schema contenuto nella cassetta terminale morsetti e alle norme localmente vigenti in materia.
Nel caso di una modifica non concordata con noi dell’(degli) apparecchio(i), la presente dichiarazione perde la propria validità. Descrizione della macchina: Ventilatore a media pressione Tipo MD 10, MD 14 Disposizioni vigenti in materia, alle quali la presente macchina è conforme: Direttiva CE sulle macchine (98/37/CE) Direttiva sulla bassa tensione (73/23/CEE f.)
Efecto de soplado muy fuerte en el racor de salida. Los objetos aspirados pueden ser proyectados a gran velocidad (¡peligro de lesiones!). MD 10 MD 14 Los ventiladores están destinados únicamente para el transporte de aire puro. La aspiración de cuerpos Caudal volumétrico...
(ver diagramas). Los trabajos descritos en este apartado deben ser realizados únicamente por un técnico electricista. MD 10 50 Hz Realizar la conexión según el plano de distribución en la caja de bornes y las disposiciones locales dB(A) aplicables.
En caso de una modificación del (de los) aparato(s) no coordinada con nuestra empresa, la presente declaración pierde su validez. Descripción de la máquina: Ventilador de media presión Tipo MD 10, MD 14 Disposiciones aplicables a las cuales corresponde esta máquina: Norma CE para maquinaria (98/37/CE) Reglamento de baja tensión (73/23/CE f.)
O bocal de escape produz um intenso efeito de (ver «Placa Descritiva»). expiração. Quaisquer objectos aspirados podem ser projectados para fora a uma velocidade mais eleva- MD 10 MD 14 da (perigo de danificação). Os ventiladores destinam-se exclusivamente ao transporte de ar puro. A aspiração de corpos...
Aviso! do domínio de funcionamento (ver diagrama a seguir). Os procedimentos descritos neste parágrafo só devem ser executados por pessoal especializado. MD 10 50 Hz A instalação eléctrica deve ser efectuada de acordo dB(A) com o esquema de circuitos da caixa de bornes e com as respectivas determinações locais.
Descrição da máquina: Ventilador de media pressão, tipo MD 10, MD 14 A máquina acima referida obedece às seguintes disposições: Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros respeitantes às máquinas (98/37/CE);...
Uw ventilator kan daarvan afwijken (zie typeplaatje). Aangezogen voorwerpen kunnen met hoge snelheid naar buiten worden geslingerd (gevaar voor verwon- ding!). MD 10 MD 14 Ventilatoren zijn uitsluitend geschikt voor het ver- plaatsen van schone lucht. Het aanzuigen van...
Het door de ventilator veroorzaakte geluid is niet over het gehe- Opmerking! le vermogensbereik constant (zie onderstaande diagrammen). De in dit hoofdstuk omschreven werkzaamheden mogen alleen door een gediplomeerd elektricien wor- MD 10 50 Hz den uitgevoerd. De aansluiting moet overeenkomstig het schema in de klemmenkast en de desbetreffende dB(A) plaatselijke bepalingen worden uitgevoerd.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat of de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. Omschrijving van de machine: Middeldruk ventilator type MD 10, MD 14 Betreffende bepalingen waaraan deze machine voldoet: EG machinerichtlijn (98/37/EG) Laagspanningsrichtlijn (73/23/EWG f.)
(se «typeskiltet»). Meget stærk udblæsningsvirkning ved udblæs- ningsstuds. Indsugede genstande kan blive slynget ud med høj hastighed (risiko for tilskadekomst!). MD 10 MD 14 Ventilatorer egner sig udelukkende til at uclsuge ren luft. Ved risiko for udsugning af fremmedlegemer Luftmængde...
(se nedenstående diagrammer). De arbejder, som beskrives i dette afsnit, må kun udføres af en elektriker. Tilslutningen udføres i.h.t. diagrammet i klemkassen og de gældende, stedlige MD 10 50 Hz bestemmelser. dB(A) Motoren pâ D-ventilatoren er en trefaset A.C. motor og pâ...
Ved ændringer af apparatet/-erne, som er foretaget uden vores udtrykkelige samtykke, mister denne erklæring sin gyldighed. Beskrivelse af maskinen: Mellemtryksventilator type MD 10, MD 14 Relevante bestemmelser, som denne maskine opfylder: EU-maskindirektiv (98/37/EF) Lavspændingsdirektiv (73/23/EØF f.) Hjemmel for harmoniserede normer: DIN EN 292, Maskiners sikkerhed, grundbegreber, alm.
Eventuella föremål som sugits in i Se märkskylten. fläkten kan slungas ut med hög hastighet och orsa- ka personskador! MD 10 MD 14 Fläktar lämpar sig uteslutande för befordran av ren luft. Främmande föremål och partiklar som skulle Luftflöde...
Se diagrammen nedan. De moment som beskrivs i detta avsnitt får endast utföras av en behörig elektriker. Anslut fläkten enligt kopplingsschemat i kopplingsboxen och i MD 10 50 Hz enlighet med gällande lokala bestämmelser. dB(A) På D-fläktarna sitter det en trefas växelströmsmotor som driv- källa, på...
I händelse av att produkten/produkterna skulle förändras utan föregående överenskommelse med oss förlorar föreliggande överensstämmelseförklaring sin giltighet. Beskrivning av maskinen: Mellantrycksfläkt typ MD 10, MD 14 Ovannämnda maskin uppfyller nedan angivna bestämmelser: EGs maskindirektiv (98/37/EG) Lågspänningsdirektivet (73/23/EWG f.) Källor till harmoniserade normer:...
Deres ventilator avviker fra disse spesifikasjonene (Se Advarsel! «typeskiltet»). Meget sterk utblåsningsvirkning ved utblåsningska- nalen. Gjenstander som suges inn i ventilatoren, kan slynges ut med meget stor hastighet (fare for MD 10 MD 14 skade). Ventilatorer egner seg kun til ventilasjon av ren luft. Luftmengde 5,20...
Merknad! (se diagrammene nedenfor). Arbeidene som beskrives i dette avsnittet må kun utføres av en elektrofagmann. Tilkoblingene utføres i henhold til instruksjonene i diagrammet i koblings- MD 10 50 Hz boksen og i overensstemmelse med lokale lover og dB(A) bestemmelser.
Vi erklærer på eget ansvar at produktet denne erklæringen gjelder, overholder nedenstående normer og normative dokumenter. Dersom apparatet(ene) endres uten vårt samtykke, blir denne erklæringen ugyldig. Beskrivelse av maskinen: Middeltrykksventilator Type MD 10, MD 14 Relaterte bestemmelser som overholdes av denne maskinen: EU-maskinretningslinje (98/37/EC) Lavspenningsretningslinje (73/23/EWG f.)
Seuraavat tiedot liittyvät vakiopuhaltimiin. Toimitettu puhallin 2.2 Ulospuhallusaukko saattaa poiketa vakiomallista. Katso merkkikilpeä. Varoitus! Ulospuhallusaukosta tulee voimakkaita kaasuvir- MD 10 MD 14 tauksia. Puhaltimen sisään mahdollisesti joutuneet esineet voivat lentää ulos suurella nopeudella ja Ilmamäärä täten aiheuttaa henkilövahinkoja. 5,20...
Página 36
Tietyissä epäsuotuisissa sovellutuksissa vaaditaan Tähän lukuun sisältyvät työt saa ainoastaan valtuu- äänenvaimennusta. tettu sähköasentaja suorittaa. Kytke puhallin kyt- kentäkaavion mukaisesti kytkentärasiaan paikallisia määräyksiä noudattaen. MD 10 50 Hz dB(A) Vetomoottorina D-puhaltimessa on kolmivaihemoottori, E-puhaltimessa yksivaihevaihtovirtamoottori käyttökonden- saattorin kanssa. /min G Moottorin tulee olla varustettu moottorisuojalla.
Página 37
Vakuutamme ja vastaamme, että edellä mainittu tuotteemme täyttää seuraavat normit tai standardit. Siinä tapauksessa, että tuote/tuotteita muutettaisiin ilman edeltävää ilmoitusta meiltä, edeltävä selvitys menettää merkityksensä. Selvitys koneesta: Keskipainepuhallin tyyppi MD 10, MD 14 Yllä mainitut koneet täyttävät seuraavat määräykset: EU:n konedirektiivi (98/37/EY) Matalajännitedirektiivi (73/23 ETY f.)
Drobne przedmioty, które dostaną się do dmuchawy przez kanał zasysający mogą być wyrzucane z wielka siłą przez jej wylot (niebezpieczeństwo wypadku!). MD 10 MD 14 Dmuchawa przeznaczona jest wyłącznie do transportu czystego powietrza. Ciała obce i zanieczyszczenia, które Wydatek powietrza mogłyby się...