Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
N
G
Plasma Cutters
L
I
S
20 Amp and 50 Amp
H
User's Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
Covers Models 118-009, 118-010, 118-015, & 118-016
S
© CMC
May 2000
Form Number 811-632-000

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Century Tool 20 Amp

  • Página 1 Plasma Cutters 20 Amp and 50 Amp User’s Guide Ñ Ç Covers Models 118-009, 118-010, 118-015, & 118-016 © CMC May 2000 Form Number 811-632-000...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTALLATION UNPACKING................10 ASSEMBLY ................10 ASSEMBLE 50 AMP CUTTERS ................. 10 ASSEMBLE 20 AMP CUTTERS ................. 11 POWER INSTALLATION ............11 CONVERT FROM 230 V TO 208 V OPERATION ..........12 CONNECT THE CUTTER TO POWER SOURCE ..........12 EXTENSION CORD USE ......................
  • Página 3 TYPICAL CUTTING PROBLEMS ............... 17 MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE ........... 18 TROUBLESHOOTING ............18 DIAGRAMS CONTROL CIRCUIT BOARD DIAGRAM 20 & 50 AMP ..21 20 AMP WIRING DIAGRAM ..........22 50 AMP WIRING DIAGRAM ..........23 LIMITED WARRANTY Limited Warranty ..............24...
  • Página 4: Safety Summary

    SAFETY SUMMARY Every craftsman respects the tools with which they This symbol indicates that the possibility of work. They know that the tools represent years of fire hazard exists during the operation of the constantly improved designs and developments. The step(s) that follow.
  • Página 5: Flash Hazards

    • Do not cut in a damp area or come in contact with a • To reduce risk of injury from arc rays, read, moist or wet surface when cutting. understand, and follow the following safety instructions. In addition, make certain that anyone •...
  • Página 6: Fume Hazards

    • NEVER aim the torch nozzle at any part of your body FUME HAZARDS or the body of any bystanders. • Do not wear gloves or other clothing that contain oil, grease, or other flammable substances. WARNING • Do not wear flammable hair preparations. •...
  • Página 7: Compressed Gas And Air Equipment Hazards

    • Always make certain the cylinder cap is securely in COMPRESSED GAS AND AIR place on the cylinder, whenever the cylinder is moved. EQUIPMENT HAZARDS • Always close the cylinder valve and immediately remove a faulty regulator from service, for repair, if any of the following conditions exist: WARNING ♦...
  • Página 8: Additional Safety Information

    • CGA Pamphlet P-I — SAFE HANDLING OF ADDITIONAL SAFETY COMPRESSED GASES IN CYLINDERS — INFORMATION obtainable from the Compressed Gas Association, 1725 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202-4102 Telephone (703) 412-0900 Fax (703) For additional information concerning cutting safety, refer to the following standards and comply with them as applicable.
  • Página 9: Introduction

    INTRODUCTION Table 2. Parts and Accessories 20 Amp Cutter DESCRIPTION Your new plasma arc cutter has been designed to cut any electrically conductive material in applications such , t i as maintenance shops, service stations, van conversion shops, auto restoration and salvage operations, etc.
  • Página 10: Installation

    3. Open the accessory kit and compare the contents to the parts and accessories list in Table 1 for a 50 Tap Hub Cap amp cutter or Table 2 for a 20 amp cutter. Report onto axle with Hammer any damaged or missing items to your dealer IMMEDIATELY.
  • Página 11: Assemble 20 Amp Cutters

    Plasma cutter set on its side Ground or Other Hard Surface Figure 7. Install Foot, 20 Amp Cutter Figure 4. Install Second Wheel 3. Using a hammer, pound one of the plastic hubs 9. Install the remaining washer followed by the onto one end of the axle (see Figure 2).
  • Página 12: Power Installation

    To Fit, Two Each Side t l o CAUTION Figure 9. Install Handle, 20 Amp Cutter IMPORTANT: Failure to set these cutters to POWER INSTALLATION match the actual power source voltage (see Table 1) will cause improper cutter...
  • Página 13: Extension Cord Use

    1. Make sure the POWER switch on the front of the pressure adjustments are to be made only with the cutter is OFF. control regulator on the front of the cutter. 2. Plug the power cord plug into the ac power source An air line filter with a drain trap is required for use with receptacle.
  • Página 14: Operation

    Unscrew 30, 40, or 50 amps. The 20 Amp cutters run at a single, the nozzle cap and access is obtained to the nozzle, fixed current and do not need an amperage selector electrode, swirl ring, and o-ring.
  • Página 15: Hints For Increasing Life Of Consumables

    current nozzle and low current nozzle (see Figure 11). 4. Establish and maintain proper movement speed. One nozzle is best suited for materials that require The optimum torch movement speed for higher amperage settings. The other is best thinner maximum consumable life is that which results in materials, that require lower amperage settings.
  • Página 16: Safety Interlocks

    The 20 Amp plasma arc cutters have a duty cycle rating vision. A shield or helmet with a number 8 shade filter of 20% meaning that out of 10 minutes, you may cut for lens (minimum) must be used. two minutes, but must allow the cutter to cool for eight •...
  • Página 17: Making A Cut

    Material Thickness 1. Position the torch at the edge of the workpiece Figure 13. 20 Amp Cutter Speed Chart over the point where you want the cut to start. 2. Lower welding helmet, goggles, or position shield to protect eyes.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE TROUBLESHOOTING PERIODIC MAINTENANCE The following TROUBLESHOOTING tables are This plasma arc cutter has been engineered and provided as a guide to help resolve some of the more manufactured to give many years of trouble-free service common problems that might be encountered your providing that a few very simple steps are taken to plasma cutter.
  • Página 19: Troubleshooting Table

    Troubleshooting Table l l a c t i . f f v i t c t i c t i v i t c i f . i s l l a f I . f I . s t l , t c c t i c t i...
  • Página 20 Troubleshooting Table (continued) " 6 c i f...
  • Página 21: Diagrams

    DIAGRAMS the function listed below the circuit board diagram (e.g. CONTROL CIRCUIT BOARD when LED designation D17 lights, incoming power to the circuit board is supplied) . If a given function is DIAGRAM 20 & 50 AMP obviously not working, but the related LED is lit, check the other components within that function (see The control circuit board contains 5 light emitting diodes TROUBLESHOOTING).
  • Página 22: 20 Amp Wiring Diagram

    20 AMP WIRING DIAGRAM...
  • Página 23 50 AMP WIRING DIAGRAM...
  • Página 24: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants the plasma arc cutter for The manufacturer shall not be liable for incidental one (1) year from date of purchase. The manufacturer and consequential damages under any will repair at no charge for parts or labor, the plasma arc circumstances.
  • Página 25: Cortadoras De Plasma

    Cortadoras de Plasma Modelos de 20 y 50 amperios Guía del usuario Ñ Cubre los modelos 118-009, 118-010, 118-015, y 118-016 © CMC Mayo 2000 Publicación 811-632-000...
  • Página 26 RESUMEN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........4 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ............. 4 RIESGO DE RADIACIÓN TÉRMICA ..............5 RIESGO DE INCENDIO ..................6 RIESGO DE HUMOS ................... 6 RIESGO DE EQUIPO DE GAS Y AIRE COMPRIMIDO ........7 RIESGO DE ESCORIAS CALIENTES Y METAL FUNDIDO ......
  • Página 27 OPERACIÓN CONTROLES E INDICADORES..........14 EL SOPLETE ...................... 14 PIEZAS DE CONSUMO DEL SOPLETE ............14 REEMPLAZO DE PIEZAS DE CONSUMO ................14 SUGERENCIAS PARA MAYOR DURACIÓN DE LAS PIEZAS DE CONSUMO ....15 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........16 MOVIMIENTO DEL SOPLETE ................16 INICIO DEL ARCO .....................
  • Página 28: Resumen De Seguridad

    RESUMEN DE SEGURIDAD Todo trabajador respeta las herramientas con que trabaja. Sabe que representan años de constantes Este símbolo indica que se debe usar un mejoras en diseño y desarrollo. Un verdadero artesano casco durante los pasos que siguen para sabe también que las herramientas son peligrosas si se prortegerse contra daños o quemaduras en los usan incorrectamente o se descuidan.
  • Página 29: Riesgo De Radiación Térmica

    hombros o alguna otra parte del cuerpo, si están who uses this equipment, or who is a bystander in the conectados a la cortadora. cutting area understands and follows these safety instructions as well. • No modifique el cableado ni los conectores a tierra, •...
  • Página 30: Riesgo De Incendio

    gas comprimido o cualquier otro envase a presión. Si lo • Protéjase de los RAYOS REFLEJADOS. Los rayos del hace, puede crear una zona quebradiza por donde arco se pueden reflejar sobre las superficies lustrosas, podría romperse violentamente el envase. de pintura brillante, aluminio, acero inoxidable y vidrio.
  • Página 31: Riesgo De Equipo De Gas Y Aire Comprimido

    • No caliente metales que contengan o estén recubiertos electricidad. con materiales que produzcan humos tóxicos, como el • No use un cilindro ni su contenido para un propósito acero galvanizado, a menos que se retire el distinto a aquel para el cual fue diseñado. No lo use recubrimiento.
  • Página 32: Riesgo De Ruido

    • Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras consulte las normas siguientes y respételas, según se apliquen. graves causadas por salpicaduras o gotas de escorias calientes o metal fundido, lea, entienda y siga las • Norma Z49.1 de ANSI - SEGURIDAD AL SOLDAR Y siguientes instrucciones de seguridad.
  • Página 33: Introducción

    INTRODUCCIÓN Tabla 2. Piezas y accesorios para cortadora de 20 A DESCRIPCIÓN Ó I Su nueva cortadora de arco de plasma ha sido diseñada para cortar cualquier material conductor de electricidad en aplicaciones de talleres de mantenimiento, estaciones de servicio, talleres de conversión de l l i camionetas, operaciones de restauración de o l l...
  • Página 34: Instalación

    INSTALACIÓN 2. Fije la pata metálica en su lugar con los tres DESEMPAQUE tornillos autorroscantes para lámina metálica (tornillos de punta aguda). Use las instrucciones siguientes para sacar de la caja de embarque su cortadora de arco de plasma. 3. Fije los dos soportes para el eje en el fondo del aparato como se muestra en la Figura 1, usando 1.
  • Página 35: Ensamblaje De Cortadoras De 20 A

    Tapón de la rueda Rueda Bloque de madera para apoyo Cortadora apoyada sobre el costado Suelo o superficie dura Figura 7. Instalación de la pata en la cortadora de 20 A Figura 4. Instalación de la segunda rueda 3. Usando un martillo, fije uno de los tapones de 9.
  • Página 36: Suministro De Energía

    1. Quite el panel metálico de acceso del lado derecho SUMINISTRO DE ENERGÍA (viendo desde el frente la cortadora de 50 amperios solamente) o quite la tapa (20 amperios). Estas cortadoras están diseñadas para operar con una fuente de energía de corriente alterna monofásica de 2.
  • Página 37: Instalación De Aire Comprimido

    Seleccione un cable de extensión con conexión a tierra aceite expulsado por el compresor. Si el aire comprimido apropiada que se adapte directamente al cable de no está suficientemente seco (limpio y libre de aceite), alimentación de la cortadora y al receptáculo de instale un post enfriador de aire o agua, y un drenaje de suministro de energía de corriente alterna, sin hacer uso condensado junto con el filtro y la trampa de líquidos.
  • Página 38: Operación

    OPERACIÓN El soplete está diseñado para sostenerse cómodamente En los siguientes párrafos se proporcionan instrucciones en casi cualquier posición. El gatillo en las cortadoras para operación de su cortadora de arco de plasma. de 50 amperios se encuentra en el fondo del soplete. CONTROLES E Para oprimir el gatillo, deslice la mano hacia adelante bajo la traba de seguridad amarilla y tire del gatillo.
  • Página 39: Sugerencias Para Mayor Duración De Las Piezas De Consumo

    Nota: Las estimaciones de duración de artículos de ESPACIADOR DEL SOPLETE - El espaciador permite consumo son aproximaciones considerando ajustar el espacio entre la boquilla y la pieza de trabajo acero dulce y condiciones ideales solamente. que se va a cortar. Se une al tapón de la boquilla y Los tiempos reales de duración pueden variar.
  • Página 40: Instrucciones De Operación

    1. La presión de la fuente de aire comprimido o el INSTRUCCIONES DE regulador de aire de la cortadora tienen un ajuste OPERACIÓN demasiado bajo. 2. Las piezas de consumo en el extremo del soplete En los siguientes párrafos se presenta información e no están instaladas, o bien están instaladas instrucciones necesarias para operar el soplete de su incorrectamente.
  • Página 41: Cómo Sujetar El Soplete

    • Use ropa protectora y guantes de soldar. La luz CÓMO SUJETAR EL SOPLETE intensa del arco de corte puede quemar la piel de la 1. Puede sujetar el soplete con una o con las dos misma manera que la quema el sol. El arco de corte manos.
  • Página 42: Velocidad De Avance Del Soplete

    VELOCIDAD DE AVANCE PROBLEMAS TÍPICOS DE CORTE DEL SOPLETE Hay dos problemas principales que pueden ocurrir durante la operación de corte. La velocidad de avance del soplete es la rapidez con que se desplaza por la pieza de trabajo y depende de 1.
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO GUÍA DE DIAGNÓSTICO MANTENIMIENTO Las siguientes tablas de GUÍA DE DIAGNÓSTICO se Esta cortadora de arco de plasma ha sido diseñada y proporcionan como una guía para ayudar a resolver fabricada para ofrecer muchos años de servicio libre de algunos de los problemas comunes que podrían problemas siempre y cuando se sigan ciertos pasos presentarse con su cortadora de plasma.
  • Página 44 Guía de Diagnóstico ñ ó i á t ú é t á t ó i a í ó i ó i ú á r i t ó i ó . ) i ó i ó i á r é t r i f é...
  • Página 45 Guía de Diagnóstico ñ ó i e í i l a ó i g í t s i í f i l i c ú a í t s i ó i ó i ú é t ó i ó ó...
  • Página 46: Diagramas

    DIAGRAMAS una indicación de que está entrando energía a la placa DIAGRAMA DE PLACA DE para una de las funciones mencionadas abajo del diagrama de la placa de circuito (por ejemplo, cuando se CIRCUITO DE CONTROL (20 enciende D17, está entrando energía a la placa de circuito).
  • Página 47: Diagrama Eléctrico (20 Amperios)

    DIAGRAMA ELÉCTRICO (20 AMPERIOS) PLACA DE CIRCUITO CONECTOR DE 9 AGUJAS CONECTOR DE 10 AGUJAS Ñ...
  • Página 48: Diagrama Eléctrico (50 Amperios)

    DIAGRAMA ELÉCTRICO (50 AMPERIOS) Ñ...
  • Página 49: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza la cortadora de arco de plasma El fabricante no será responsable de daños incidentales por un (1) año a partir de la fecha de compra. El o consecuentes bajo ninguna circunstancia: la fabricante reparará sin cargo por materiales o mano de responsabilidad del fabricante, si existe, nunca obra, la cortadora de arco de plasma o el soplete de excederá...
  • Página 50 Ñ...
  • Página 51 Découpeuses au plasma 20 A et 50 A Manuel d’utilisation Ç Pour les modèles 118-009, 118-010, 118-015 et 118-016 © CMC Mai 2000 Imprimé n 811-632-000...
  • Página 52 RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SECURITÉ ......4 RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES.............. 5 RISQUES D’ÉTINCELLES .................. 5 RISQUES D’INCENDIE ..................6 RISQUES DE FUMÉES TOXIQUES ..............7 RISQUES CONCERNANT LES GAZ COMPRIMÉS ET L’ÉQUIPEMENT ..7 RISQUES CONCERNANT LE MÉTAL FONDU ET LES SCORIES BRÛLANTES .................
  • Página 53 FONCTIONNEMENT COMMANDES ET VOYANTS INDICATEURS......15 CHALUMEAU ..................... 15 PIÈCES CONSOMMABLES DU CHALUMEAU ..........15 REMPLACEMENT DES PIÈCES CONSOMMABLES ............15 CONSEILS POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DES CONSOMMABLES ....16 CONSIGNES D’UTILISATION ..........17 DÉPLACEMENT DU CHALUMEAU ..............17 AMORÇAGE DE L’ARC ÉLECTRIQUE............
  • Página 54: Résumé Des Consignes De Sécurité

    RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout artisan consciencieux respecte l’outil avec lequel il Ce symbole indique qu’il existe des risques de travaille. Il sait que ses outils représentent des années chocs électriques pendant l’exécution des de conceptions sans cesse améliorées et de étapes qui le suivent.
  • Página 55: Risques De Chocs Électriques

    • Ne modifiez pas le câblage, les mises à la masse, les RISQUES DE CHOCS interrupteurs ou les fusibles de ce matériel de découpe. ÉLECTRIQUES • Portez toujours des gants de soudeur pour isoler vos AVERTISSEMENT mains du circuit électrique. •...
  • Página 56: Risques D'incendie

    • Fournissez toujours aux personnes à proximité un • Ne découpez pas sans avoir vérifié au préalable que écran ou un casque à verre filtrant teinté n° 8. l’aire de découpe ne contient aucun produit combustible ou inflammable et les avoir retirés au besoin. N’oubliez •...
  • Página 57: Risques De Fumées Toxiques

    • Assurez-vous que le sol de l’aire de découpe est solide • Ne découpez pas dans un local confiné sauf s’il est et stable, de préférence en béton ou en maçonnerie, et bien aéré ou que l’utilisateur (et toute personne à qu’il n’est pas carrelé, ni recouvert de moquette ni fait proximité) porte un appareil respiratoire à...
  • Página 58: Risques Concernant Le Métal Fondu Et

    • Ne montez pas sur une bouteille un détendeur autre • Portez des gants de soudeur en cuir, une chemise à que celui conçu pour le gaz contenu dans la bouteille. manches longues à tissu épais, un pantalon sans revers, des chaussures montantes, un casque et une •...
  • Página 59 COMPRESSED GASES IN CYLINDERS - Ce bulletin AND CUTTING - Ce règlement concernant la sécurité sur la manutention sécuritaire des bouteilles de gaz lors de la découpe et du soudage peut être obtenu à comprimé peut être obtenu à l’adresse suivante : l’adresse suivante : Canadian Standards Association, Compressed Gas Association, 1725 Jefferson Davis 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3,...
  • Página 60: Introduction

    INTRODUCTION Table 2. Pièces et accessoires pour la découpeuse de 20 A DESCRIPTION É ° É Votre nouvelle découpeuse au plasma est conçue pour la découpe de matériaux conducteurs, comme celle c è é é effectuée dans les ateliers d’entretien, les stations- É...
  • Página 61: Installation

    INSTALLATION 2. Fixez le pied de support métallique à l’aide des DÉBALLAGE trois vis pour tôle (à bout pointu). Suivez les instructions suivantes pour retirer du carton 3. Montez les deux supports d’axe sur la partie d’expédition la découpeuse au plasma. inférieure de la découpeuse, comme indiqué...
  • Página 62: Montage De La Découpeuse De 20 A

    Cache-moyeu Roue Bloc de bois comme support Découpeuse sur le côté Sol ou autre Figure 7. Montage du pied de la découpeuse de 20 A surface dure 3. À l’aide d’un marteau, enfoncez l’un des moyeux Figure 4. Montage de la deuxième roue en plastique dans une extrémité...
  • Página 63: Alimentation Électrique

    1. Retirez le panneau d’accès métallique du côté droit ALIMENTATION de la découpeuse (lorsque vous faites face à la ÉLECTRIQUE machine, modèle de 50 A seulement) ou retirez le couvercle (modèle de 20 A). Ces découpeuses sont conçues pour fonctionner sur un 2.
  • Página 64: Air Comprimé

    Choisissez une rallonge correctement mise à la terre et refroidisseur d’air (par air ou par eau) et un purgeur de qui s’emboîte parfaitement à la prise secteur et à la condensat en plus du filtre et du séparateur. Le fiche du cordon d’alimentation de la découpeuse sans refroidisseur et le purgeur de condensat retirent 80% de besoin d’adaptateurs.
  • Página 65: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Les paragraphes suivants contiennent les instructions Le chalumeau est conçu pour être tenu facilement dans sur le fonctionnement de la découpeuse au plasma. la plupart des positions. Sur la découpeuse de 50 A, la gâchette se trouve en bas du chalumeau. Pour appuyer COMMANDES ET VOYANTS sur la gâchette, glissez la main vers l’avant sous le loquet de sécurité...
  • Página 66: Conseils Pour Prolonger La Durée De Vie Des Consommables

    Remarque : Les durées de service indiquées nécessaire. s’appliquent aux consommables utilisés DISPOSITIF D’ÉCARTEMENT DU CHALUMEAU - Il uniquement avec de l’acier doux et dans vous permet de régler la distance entre le bec et la des conditions optimales. Les durées pièce à...
  • Página 67: Consignes D'utilisation

    2. Les parties consommables au bout du chalumeau CONSIGNES D’UTILISATION ne sont pas installées du tout ou installées incorrectement. Les paragraphes suivants contiennent les instructions nécessaires à l’utilisation du chalumeau de la 3. Le joint torique doit être remplacé. découpeuse au plasma. 4.
  • Página 68: Tenue Du Chalumeau

    • Portez des vêtements de protection et des gants de TENUE DU CHALUMEAU soudeur. Tout comme le soleil, la lumière intense 1. Vous pouvez tenir le chalumeau d’une ou des deux émanant de l’arc peut brûler la peau. L’arc de découpe mains.
  • Página 69: Vitesse De Déplacement Du Chalumeau

    5. Lorsque l’arc à plasma a traversé toute l’épaisseur de la pièce au niveau du rebord, commencez à déplacer le chalumeau. PERFORMANCE TYPE (ACIER DOUX) 6. Relâchez la gâchette du chalumeau dès que vous désirez arrêter la coupe. 30 A VITESSE DE DÉPLACEMENT DU 40 A CHALUMEAU...
  • Página 70: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN PÉRIODIQUE DÉPANNAGE La découpeuse au plasma est conçue et fabriquée pour Les tables suivantes de DÉPANNAGE vous sont fonctionner sans problèmes pendant de longues années fournies à titre de guide pour vous aider à résoudre à condition que vous respectiez certaines consignes de certains des problèmes les plus fréquemment base quant à...
  • Página 71 Tableau de dépannage ô è é i ’ t ê é “ ( “ é t é a ’ t ê i ’ l é t ê a ’ é a ’ é ’ a ’ é f i r é...
  • Página 72 Tableau de dépannage (suite) ô t è c i f e l i a ’ l é é é é e ’ a ’ é a ’ s i f é u ’ é é a ’ ³ i ³ é...
  • Página 73: Schéma De La Carte Imprimée De Commande Pour Les Découpeuses De 20 Et 50 A

    SCHÉMAS La carte imprimée de commande contient 5 diodes SCHÉMA DE LA CARTE électroluminescentes qui permettent de localiser les IMPRIMÉE DE COMMANDE problèmes. Lorsqu’une diode est allumée, elle signale que le courant alimente la fonction indiquée sur le POUR LES DÉCOUPEUSES schéma de la carte ci-dessous (par ex., lorsque la diode D17 est allumée, la carte imprimée est alimentée en DE 20 ET 50 A...
  • Página 74: Schéma De Câblage De La Découpeuse De 20 A

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA DÉCOUPEUSE DE 20 A Ç...
  • Página 75: Schéma De Câblage De La Découpeuse De 50 A

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA DÉCOUPEUSE DE 50 A Ç...
  • Página 76: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Le fabricant garantit la découpeuse au plasma pendant Quelles que soient les circonstances, le fabricant ne un (1) an à compter de la date d’achat. Le fabricant sera pas tenu responsable en cas de dommages réparera gratuitement (pièces et main-d’oeuvre) la indirects ou consécutifs.

Este manual también es adecuado para:

50 amp

Tabla de contenido