Resumen de contenidos para Quaranta Settimane babysling
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI | PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES | DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG РУССО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ | POLSKA INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
La BABYSLING è destinata a bambini da 3.5 kg fino ad un massimo di 12 Kg. Istruzioni per il lavaggio...
Página 5
AVVERTENZA: bambini di età inferiore ai 4 mesi possono soffocare se il viso è schiacciato contro il tessuto della Babysling o contro il proprio corpo. Se il vostro bambino è prematuro, se è sottopeso, se ha difficoltà respiratorie o se ha qualsiasi malessere, il rischio di soffocamento aumenta.
Página 6
AVVERTENZA: mai lasciare il proprio bambino nella fascia senza supervisione. AVVERTENZA: non usare la Babysling mentre si è impegnati in attività come la cucina e le pulizie che coinvolgono fonti di calore o esposizione a sostanze chimiche.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche della Babysling Spalla imbottita Ganci di sicurezza Sacca portabebè Cinghie di regolazione Bordo imbottito Tasche per cinghie...
Página 8
E’ possibile regolare la Babysling agendo su due diversi punti: la parte inferiore (l’altezza della sacca contenitiva) tirando la cinghia più esterna e la parte superiore della Babysling ( apertura della sacca ), agendo su quella più interna. Regolate la Babysling in modo che il fondo della sacca sia all’altezza della vostra anca.
Página 9
Non esitate a modificare la regolazio- ne dell’altezza della babysling e delle cinghie di regolazione per ottenere la posizione più confortevole per voi e il vostro bambino.
Página 10
Questa posizione è particolarmente indicata quando il bambino è un po’ più grande e inizia a sostenere la testa da solo. Le lunghe passeggiate saranno molto piacevoli e confortevoli per entrambi. a. Posizionate la Babysling sulla spalla sinistra. Tenete il bambino con il braccio destro.
BABYSLING lets you carry your baby in a simple and natural way, letting each person discover the best position for them. You will find BABYSLING useful on a daily basis thanks to the countless ways it can be adjusted, which can be changed depending on your child’s weight, physical development and on your activities together.
Página 12
Lack of compliance with the manufacturer’s instructions may cause death or serious injuries. WARNING: the Babysling is designed solely for children from 3.5 kg up to a maximum of 12 kg. WARNING: before using check to make sure that the seams are not ripped, the straps are not frayed and the fabric and plastic parts are not damaged.
Página 13
WARNING: do not use the Babysling while engaged in activities like cooking and cleaning which involve heat sources or exposure to chemical substances. WARNING: never use the Babysling in the car (while driving or while a passenger in a motor vehicle) or on a two-wheeler (bicycle, etc.) WARNING: do not put additional objects in the Babysling with your child.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Babysling features Padded shoulder Safety buckles Baby carrying pouch Adjustment straps Padded edge Pockets for straps...
The Babysling can be adjusted in two different points: the lower part (the height of the pouch that holds the baby) by pulling the outermost strap and the upper part of the Babysling (pouch opening), using the innermost strap. Adjust the Babysling so that the bottom of the pouch is at the height of your hip.
Página 16
Do not hesitate to readjust the height of the Babysling and the adjustment straps to achieve the most comforta- ble position for your child.
Página 17
This position is especially indicated when your baby is a bit bigger and starts to support its head by itself. Long walks will be very pleasant and comfortable for both of you. a. Position the Babysling on your left shoulder. Hold your child with your left arm.
¡Con BABYSLING QuarantaSettimane puede llevar a sus hijos con usted manteniendo la libertad de movimiento! BABYSLING le permite llevar a su bebé de forma simple y natural, logrando que ambos adopten la mejor posición. BABYSLING será útil a diario gracias a sus múltiples opciones de ajuste que se pueden modificar en función del peso del niño, su desarrollo físico y las actividades que usted realice con el niño.
Página 19
ADVERTENCIA: los niños menores de 4 meses de edad pueden asfixiarse si se presiona su cara contra el tejido de Babysling o contra su propio cuerpo. Si su bebé es prematuro, si tiene bajo peso, dificultad para respirar o cualquier malestar, aumenta el riesgo de asfixia.
Página 20
ADVERTENCIA: asegúrese de que el niño esté colocado de forma segura dentro de Babysling, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: el riesgo de que el niño se caiga de Babysling aumenta sobre todo cuando este comienza a ser más activo.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Característica del Babysling Hombro acolchado Ganchos de seguridad Saco portabebés Correas de ajuste Borde acolchado Bolsillos para correas...
El Babysling se puede ajustar en dos puntos diferentes: la parte inferior (la altura del saco que contiene al bebé) tirando de la correa más externa y la parte superior del Babysling (abertura del saco), tirando de la más interna. Ajuste el Babysling para que el fondo del saco quede a la altura de su cadera.
Imita la posición natural de los brazos de los padres, sin ejercer ninguna presión sobre la columna vertebral del bebé. La Posición Fetal es ideal para mecer y tranquilizar al niño. a. Posicione el Babysling en diago- nal y coloque la almohadilla en su hombro izquierdo.
Esta posición es indicada sobre todo cuando el niño es un poco más grande y comienza a sostener la cabeza por sí solo. Los largos paseos serán muy agradables y cómodos para ambos. a. Coloque el Babysling en el hom- bro izquierdo. Sostenga a su bebé...
Página 25
Avec le BABYSLING QuarantaSettimane, vous pouvez porter vos enfants en conservant votre liberté de mouvement! BABYSLING permet de transporter votre bébé de façon simple et naturelle, en laissant à chacun la possibilité de trouver la meilleure position. BABYSLING vous sera utile au quotidien grâce à ses innombrables possibilités de réglage qui peuvent être modifiées en fonction du poids de l’enfant, de son développement physique et de vos...
Página 26
AVERTISSEMENT: les enfants d’âge inférieur à 4 mois peuvent s’étouffer si le visage est écrasé contre le tissu du Babysling ou contre le corps de celui qui porte le bandeau. Si votre enfant est prématuré, s’il est en sous-poids, s’il souffre de difficultés respiratoires ou de toute autre pathologie,...
Página 27
AVERTISSEMENT: contrôler souvent l’enfant pour vous assurer que son visage est découvert, clairement visible et loin du corps. AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le Babysling avec des enfants de poids inférieur à 3.5 kg sans consulter le médecin au préalable. AVERTISSEMENT: en cas d’allaitement de l’enfant alors qu’il se trouve dans le Babysling, le repositionner de façon à...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques du Babysling Epaule rembourrée Crochets de sécurité Sac porte-bébé Sangles de réglage Bord rembourré Poches pour sangles...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglages préliminaires Dès que vous l’avez sorti de la boite, le Babysling se présente dans la dimension la plus étendue. Régler le Babysling avant l’utilisation à la longueur désirée en faisant glisser les ceintures dans les crochets, et retendez le tissu éventuellement plissé.
Página 30
à la hauteur de votre poitrine et que les jambes et les bras sont en position correcte. N’hésitez pas à modifier le réglage de la hauteur du babysling et des sangles de réglage pour obtenir la position la plus confortable pour votre enfant.
Cette position est particulièrement indiquée lorsque l’enfant est un peu plus grand et commence à tenir sa tête tout seul. Les longues promenades seront très agréables et confortables pour tous les deux. a. Positionnez le Babysling sur l’épaule gauche. Tenez l’enfant avec votre bras gauche.
Com a BABYSLING QuarantaSettimane, poderá levar consigo suas crianças mantendo a liberdade de movimento! BABYSLING permite transportar o bebé de forma simples e natural, deixando a cada um a possibilidade de encontrar a melhor posição. BABYSLING será útil diariamente graças às suas inúmeras possibilidades de regulação que podem ser alteradas em função do peso da criança, do seu desenvolvimento físico e de vossas...
Página 33
AVISO: crianças com idade abaixo de 4 meses podem sufocar se o rosto estiver amassado contra o tecido da Babysling ou contra o próprio corpo. Se a sua criança é prematura, se for abaixo do peso, se tem dificuldades respiratórias ou se tem algum mal-estar, aumenta o risco de sufocamento.
Página 34
AVISO: controlar com frequência a criança para ter certeza que o seu rosto esteja descoberto, claramente visível e longe do corpo. AVISO: não usar a Babysling com crianças com peso abaixo de 3,5 kg sem antes consultar um médico. AVISO: se a criança é aleitada enquanto está na Babysling, reposicioná-la de forma que seu rosto não seja prensado contra o corpo.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Características da Babysling Ombro com enchimento Anzóis de segurança Saco porta-bebê Cintas de regulação Borda com enchimento Bolsos para cintas...
Página 36
Ficar em pé para efetuar as regulações preliminares. b. Colocar a Babysling a tiracolo com o sistema de fixação (fivelas) no seu ombro. As fivelas em plástico devem estar bem evidentes frontalmente no seu ombro para poder efetuar facilmente as regulações ( as faixas de tecido devem apontar para baixo).
Página 37
Deve-se alterar a regulação da altura da babysling e das cintas de regulação para obter a po- sição mais confortável para a própria...
Página 38
Esta posição é especificamente indicada quando a criança é um pouco maior e inicia a sustentar a cabeça sozinha. Os longos passeios serão muito agradáveis e confortáveis para ambos. a. Posicionar a Babysling no ombro direito. Segurar a criança com o braço esquerdo.
Página 39
Mit dem BABYSLING QuarantaSettimane können Sie Ihre Kinder mitnehmen und dabei Ihre Bewegungsfreiheit beibehalten! BABYSLING ermöglicht Ihnen, das Baby auf einfache und natürliche Weise zu tragen und lässt jedem die Möglichkeit, die beste Position zu finden. Dank seiner unzähligen Einstellmöglichkeiten, die je nach Gewicht des Kindes, seiner körperlichen Entwicklung und Ihrer Aktivitäten mit dem Kind geändert werden können, ist BABYSLING jederzeit...
Página 40
HINWEIS: Kinder unter 4 Monaten können ersticken, wenn das Gesicht gegen das Gewebe des Babysling oder gegen den eigenen Körper gedrückt wird. Ist Ihr Kind eine Frühgeburt, hat es Untergewicht, Schwierigkeiten bei der Atmung oder etwaige Unpässlichkeiten, erhöht sich das Erstickungsrisiko.
Página 41
HINWEIS: Sicherstellen, dass das Kind im Babysling sicher und entsprechend der Gebrauchsanweisung des Herstellers positioniert ist. HINWEIS: Das Sturzrisiko des Kindes aus dem Babysling kann sich erhöhen, vor allem wenn die kindliche Aktivität zunimmt. HINWEIS: Kontrollieren Sie das Kind häufig, um sicherzustellen, dass sein Gesicht deutlich sichtbar und vom Körper frei liegt.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Eigenschaften des Babysling Gepolsterte Schulter Sicherheitshaken Babytragesack Einstellgurte Gepolsterte Kante Taschen für die Gurte...
Página 43
Babysling kann an zwei verschiedenen Punkten eingestellt werden: Der untere Teil (die Höhe des Tragesacks) durch Ziehen des äußersten Gurtes und den oberen Teil des Babysling (Öffnung des Sacks) über den innersten Gurt. Stellen Sie Babysling so ein, dass der Boden des Sacks auf Höhe Ihrer Hüfte ist.
Página 44
Kante immer auf Höhe Ihrer Brust ist und dass sich Arme und Beine des Kindes in der richtigen Position befin- den. Zögern Sie nicht, die Höheneinstellung des Babysling und der Einstellgurte zu ändern, um die Position zu erhalten, die für Ihr Kind am bequemsten ist.
Página 45
Diese Position ist dann besonders geeignet, wenn das Kind etwas größer ist und beginnt, den Kopf alleine zu halten. Längere Spaziergänge sind dann für beide angenehm und komfortabel. a. Positionieren Sie Babysling auf der linken Schulter. Halten Sie das Kind mit dem linken Arm.
All manuals and user guides at all-guides.com | РУССО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодаря BABYSLING QuarantaSettimane (в переводе «сорок недель») вы сможете носить с собой малыша, сохраняя свободу движений! BABYSLING позволяет носить малыша просто и естественно, у каждого есть возможность найти наиболее удобное положение.
Página 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при использовании слинга всегда контролируйте и периодически поправляйте положение ребенка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: малыши моложе 4 мес. могут задохнуться, если лицо прижато к ткани Babysling или к собственному телу. Если ваш ребенок родился преждевременно, если у него пониженный вес, дыхательная патология или любое недомогание, то риск удушения возрастает.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНО! ХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ малыша никогда не падал на грудь, поскольку его дыхательная способность может быть ограниченной даже тогда, когда нос и лицо не прикрыты тканью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следите за тем, чтобы малыш был надежно уложен внутри слинга, в соответствии...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Характеристики Babysling Набивная наплечная лямка крюки безопасности Мешок для ношения ребенка Регулировочные ремни Набивной бортик Карманы для ремней...
Página 50
и фиксации предохранительных застежек сопровождалось хорошо различимым щелчком. Если заданные вами размеры удобны - вы готовы уложить ребенка в Babysling, выбрав для него нужное положение. Если слинг слишком широкий или узкий, слегка измените размеры, подтягивая ремни до получения нужных размеров.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Фетальное положение (от рождения) Имитирует естественное положение рук родителей без оказания какого-либо давления на позвоночник ребенка. Фетальное положение является идеальным для убаюкивания и успокаивания ребенка. 1. Уложите ребенка по диагонали и поместите набивную лямку на левом...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Боковое положение (с 4 месяцев) Данное положение особенно показано для немножко подросшего малыша, который начинает самостоятельно держать головку. Длительные прогулки будут очень приятными и удобными для 1. Расположите слинг на левом плече. Держите ребенка левой рукой.
Με το BABYSLING QuarantaSettimane, μπορείτε να μεταφέρετε πάνω σας το μωρό σας διατηρώντας την ελευθερία κίνησης! Ο μάρσιπος BABYSLING σας επιτρέπει να μεταφέρετε το μωρό με τρόπο απλό και φυσικό, δίνοντας στον καθένα ξεχωριστά τη δυνατότητα να βρει την πιο βολική θέση.
Página 54
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μωρά κάτω των 4 μηνών μπορεί να κινδυνεύουν από ασφυξία αν το πρόσωπό τους πιεστεί στο ύφασμα του Babysling ή πάνω στο ίδιο τους το σώμα. Αν το μωρό σας είναι πρόωρο, αν είναι λιποβαρές, αν έχει αναπνευστικές δυσκολίες ή αν έχει οποιαδήποτε αδιαθεσία, ο κίνδυνος ασφυξίας...
Página 55
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε / φοράτε ποτέ πάνω από ένα Babysling. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η ισορροπία σας μπορεί να διακυβευτεί από οποιαδήποτε κίνηση δική σας ή του μωρού. Να είστε προσεκτικοί. μη χρησιμοποιείτε ποτέ το Babysling όταν η ισορροπία σας ή η κινητικότητά σας διαταράσσεται από υπνηλία ή άλλες ιατρικές συνθήκες.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Χαρακτηριστικά του Babysling Αγκιστρα ασφαλείας Ώμος με ενίσχυση μαξιλαριού Ιμάντες ρύθμισης Σάκος για το μωρό Τσέπες για ιμάντες Φάσα με ενίσχυση μαξιλαριού...
Página 57
από τους δακτυλίους και ρυθμίστε το ύφασμα που πιθανόν περισσεύει. α. Σταθείτε όρθιος-α για να κάνετε τις αρχικές ρυθμίσεις. β. Φορέστε το Babysling χιαστί με το σύστημα στερέωσης (αγκράφες) στον ώμο σας. Οι πλαστικές αγκράφες πρέπει να είναι εμφανείς μπροστά στον ώμο σας για να μπορείτε εύκολα...
Página 58
του στήθους σας και τα πόδια και τα χέρια του μωρού είναι στη σωστή θέση.Μη διστάσετε να αλλάξετε τη ρύθμιση του ύψους του Babysling και των ιμάντων ρύθμισης για να επιτύχετε την δ γ πιο άνετη θέση για το μωρό σας.
Página 59
Αυτή η θέση ενδείκνυται ιδιαίτερα για ένα λίγο μεγαλύτερο μωρό που αρχίζει να στηρίζει το κεφάλι μόνο του. Οι μεγάλες βόλτες θα είναι πολύ ευχάριστες και άνετες και για τους δυο σας. α. Τοποθετείστε το Babysling στον αριστερό ώμο. Κρατήστε το μωρό...
Chusta BABYSLING jest bardzo pomocna w codziennym życiu dzięki licznym możliwościom regulacji, które dostosowane są do wagi dziecka, jego rozwoju fizycznego oraz do zajęć rodziców. Chusta BABYSLING jest przeznaczona dla dzieci o wadze od 3,5 kg do 12 Kg. Instrukcje prania 72% poliester 28% bawełna...
Página 61
Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: chusta Babysling jest przeznaczona wyłącznie dla dzieci o wadze od 3,5 kg do 12 Kg. OSTRZEŻENIE: przed użytkowaniem należy sprawdzić czy szwy są w dobrym stanie, czy paski nie są...
Página 62
OSTRZEŻENIE: należy często sprawdzać, czy twarz dziecka nie jest przykryta i czy znajduje się z dala od ciała. OSTRZEŻENIE: nie używać chusty Babysling do noszenia dzieci o wadze poniżej 3,5 kg bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem. OSTRZEŻENIE: jeżeli karmi się piersią dziecko znajdujące w chuście Babysling, należy umieścić je w takiej pozycji, aby jego twarz nie przylegała do ciała.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Elementy chusty Babysling Wyściełany naramiennik Haki bezpieczeństwa Kieszeń do umieszczenia dziecka Paski regulacyjne Miękkie wykończenie krawędzi Kieszenie pasków...
Página 64
- pociągając pasek znajdujący dalej od szyi, położony bardziej na zewnątrz oraz w górnej części chusty Babysling (otwór kieszeni dla dziecka) - przy pomocy paska znajdującego się bliżej szyi. Należy uregulować chustę Babysling tak, aby dno kieszeni znalazło się na wysokości biodra.
Página 65
(piersi) i czy położenie nóżek i ramion dziec- ka jest prawidłowe. W razie potrzeby można zmienić wysokość kieszeni chusty Babysling i zadziałać na pa- ski regulacyjne, aby zapewnić dzie- cku komfort i wygodną pozycję.
Página 66
Pozycja na biodrze (od 4 miesięcy) Jest to pozycja szczególnie wskazana dla większych dzieci, które samodzielnie trzymają główkę. W ten sposób długie spacery staną się prawdziwą przyjemnością. a. Umieścić chustę Babysling na lewym ramieniu. Trzymać dziecko lewą ręką. b. Trzymając dziecko podniesione do góry, przełożyć...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com QuarantaSettimane s.r.l. Via IV Novembre 92/94 - 20021 Bollate (MI) - Tel 02.38306670 info@40settimane.it www.quarantasettimane.it IMPORTANTE! SI PREGA DI CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI AL FINE DI POTERLE USARE COME RIFERIMENTO IN FUTURO. IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.