Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Gestell-Tragetasche
fashion
Collection 2011
Bedienungsanleitung
operating instructions
mode d'emploi
käyttöohje
brunksanvisning
gebruiksaanwijzing
brugsanvisning
brunksanvisning
istruzioni per l'uso
manual de instrucciones
с ол у
с
návod k obsluze
instrukcja obsługi
ук
First class for little ones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para teutonia Fashion

  • Página 1 Gestell-Tragetasche fashion Collection 2011 First class for little ones Bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi käyttöohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l’uso manual de instrucciones с ол у с ук návod k obsluze instrukcja obsługi...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis, deutsch......... . 3–...
  • Página 3 Ver - ACHTUNG: arbeitung und technische Innovationen mit modischem De- sign. Der Name teutonia steht für Qualität, die höchs ten An- Um die Sicherheit des Kindes zu gewähr - sprüchen gerecht wird. Das teutonia-Logo mit dem...
  • Página 4 FASHION TRAGETASCHE Aufsetzen/Abnehmen des Oberteils Handhabung des Verdecks (GTT Fashion) Bevor Sie die Tasche auf das Vor dem Zurückklappen drücken Sie den rechten Knopf an Fahrgestell setzen, klappen der Innenseite des Verdeck-Gelenkes. Bevor Sie die Tasche Sie die Bügel unter der Tasche am Verdeckbügel tragen, prüfen Sie, ob dieser wieder rich-...
  • Página 5 WARNING: Never leave your child unattend - are given starting on page 29. We are convinced that by selecting this product you have made a good choice and your child will be safe in a teutonia ● WARNING: This product is suitable as carry- stroller/pram.
  • Página 6 FASHION CARRY-COT Fitting/removing the upper section How to use the hood (GTT Fashion) Unfold the bar beneath the Before folding it back, press the right-hand button on the in- carry-cot until it clicks into side of the hood joint. Before supporting the carry-cot on...
  • Página 7 Les produits teutonia sont le résultat d’une fabrication arti- ATTENTION : sanale éprouvée alliée à des innovations techniques dotées d’un design à la mode. Le nom teutonia est synonyme Afin de garantir la sécurité de l'enfant, d’une qualité qui répond aux exigences les plus élevées. Le veuillez respecter les points suivants : logo teutonia avec l’arc-en-ciel vous certifie qu’il s’agit d’un...
  • Página 8 NACELLE FASHION Mettre / enlever la partie supérieure Maniement de la capote (GTT Fashion) Avant de placer la nacelle sur Avant de décapoter appuyez sur le bouton droit à l’intérieur le châssis, dépliez les arceaux du corps de capote. Avant de mettre la capote sur l’arceau, qui se trouvent sous la nacelle vérifiez si ce dernier est de nouveau fixé...
  • Página 9 FASHION KANTOKOPPA Sydämelliset onnittelut! Yleisiä turvallisuusohjeita teutonia-tuotteissa yhdistyvät käsityötaito, tekniset uudis- HUOMIO: tukset ja muodikas design. teutonia merkitsee laatua, joka täyttää korkeimmatkin vaatimukset. Vaunujen teutonia-tun- Varmista lapsen turvallisuus ottamalla seu- nus sateenkaarineen takaa sen, että kyseessä on alkuperä- raavat seikat huomioon: inen teutonia-malli.
  • Página 10 FASHION KANTOKOPPA Yläosan paikalleen asettaminen/irrottaminen Kuomun käsittely (Fashion-koppa) Ennen kuin kantokassi/-koppa Ennen kokoontaittamista on painettava kuomun nivel osan asetetaan alustan päälle, on sisäpuolella olevaa oikeanpuolista nuppia. Tarkasta kanto- kassin/kopan alla olevaa kassin/kopan kiinnitys ennen kuin kiinnität kiinnityssankaa käännettävä kuomun kiinnityssankaan.
  • Página 11 3,5 cm. Tidigare erfarenheter visar att solbestrålningen numera Övriga viktiga säkerhetsanvisningar kan vara så aggressiv att vi på teutonia rekommenderar vå- ● Vi vill uttryckligen göra dig uppmärksam på ra kunder att ställa barnvagnen i skuggan. Om du undviker att användning av tillbehör eller reservdelar...
  • Página 12 FASHION BABYLIFT Påsättning/avtagning av överdelen Suffletten handhavande (GTT Fashion) Innan ni sätter liften på Innan tillbakafällandet, trycker ni på den högra knappen på chassiet, fäll bygeln under insidan av sufflett-länken. Innan ni bär babyliften i sufflett- liften, tills man känner att den bygeln, kontrollera om denna är riktigt fastlåst.
  • Página 13 OPGELET: werking en technische innovaties met modieus design. De naam teutonia staat voor kwaliteit die aan de hoogste eisen Om de veiligheid van uw kind te waarborgen, voldoet. Het teutonia-logo met de regenboog garandeert u dient u de volgende punten in acht te ne- dat het om een origineel teutonia-model gaat.
  • Página 14 FASHION DRAAGTAS Opzetten / afnemen van het bovendeel Omgang met de kap (GTT Fashion) Voordat u de tas op het onder- Alvorens de kap terug te klappen drukt u op de rechterknop stel zet, dient u de beugels on- aan de binnenkant van de kap. Voordat u de tas aan de...
  • Página 15 BEMÆRK: innovation med moderne design. Navnet teutonia står for kvalitet, der kan leve op til selv de største krav. teutonia-log- For barnets sikkerheds skyld, skal du være oet med regnbuen garanterer, at det drejer sig om en origi- opmærksom på...
  • Página 16 FASHION BABYLIFT På- og afmontering af sportsvognindsatsen hhv. Håndtering af kalechen (GGT Fashion) bæretasken Inden den vippes tilbage, tryk højre knap på indersiden af Klap bøjlerne under tasken kaleche-leddet. Inden du bærer tasken på kalechebøjlen, ud, indtil der høres et klik, før kontroller at den igen er korrekt låst.
  • Página 17 ADVARSEL: La aldri barnet ditt være uten til- Vi er sikre på at du har gjort et godt valg med dette pro- syn. duktet, og at ditt barn føler seg vel i teutonia-vognen. Der- som det allikevel finnes grunn til klager, vennligst kontakt ●...
  • Página 18 FASHION BÆREBAG Sette på/ta av overdelen Håndtering av kalesjen (vognbag Fashion) Vipp ut bøylene under bagen, Trykk inn høyre knapp på innsiden av kalesjeleddet, før du til du kjenner at de smekker vipper den bakover. Kontroller at kalesjebøylen er låst or- på...
  • Página 19 I prodotti teutonia riuniscono in sé una comprovata lavora- ATTENZIONE: zione artigianale, innovazioni tecniche e un design moder- no. Il nome teutonia è sinonimo di una qualità che soddi- Osservare i seguenti punti, per garantire la sfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con l’arcobaleno sicurezza del bambino: garantisce che si tratta di un modello originale teutonia.
  • Página 20 BORSA FASHION Applicazione/Rimozione della scocca Maneggio della capote (GTT Fashion) Prima di appoggiare la culla Prima di inclinarla all’indietro premere il bottone destro sul portatile sul telaio, ribaltare lato interno dello snodo della capote. Prima di portare la verso l’esterno le staffe sotto culla portatile all’archetto della capote, assicurarsi che...
  • Página 21 Para garantizar la seguridad del niño, tenga de una calidad a la altura de las máximas exigencias. El lo- en cuenta los puntos siguientes: gotipo de teutonia, con su arco iris, le garantiza que se tra- ta de un modelo original de teutonia. Antes de ●...
  • Página 22 CUCO FASHION Colocar y retirar el accesorio acoplable Forma de uso de la capota (GTT Fashion) Antes de colocar el cuco sobre Antes de abatir hacia atrás la capota, presione el botón que el chasis, despliegue los estri- tiene en la cara interior a la derecha. Antes de llevar el cu- bos que hay debajo del cuco co del aro de la capota, compruebe que esta esté...
  • Página 23 гл у с ок ко ! Об у к о у ку бу о с ос о к ф teutonia об у у г субу с у к ку с особ о об бо к у уск у ог ус г с...
  • Página 24 ОС КО Ф кс л у Особенности отдельных моделей (GTT Fashion) у у скл г у у к о к г у у Прежде чем установить короб на с о о у со лу у у у у у ус...
  • Página 25 Jméno teutonia je synonymem kvality, kvality Aby byla zaručena bezpečnost Vašeho dítě- schopné uspokojit i ty nejnáročnější. Logo firmy teutonia te, dbejte prosím na následující body: s duhou vám zaručuje, že se jedná o originální model značky teutonia.
  • Página 26 PŘENOSNÁ TAŠKA FASHION Nasazení/sejmutí horního dílu Manipulace se střechou (GTT Fashion) Než nasadíte tašku Před zpětným sklopením stlačte pravé tlačítko na vnitřní straně kloubu střechy. Dříve, než začnete nosit tašku na podvozek kočárku, vyklopte úchytky taškou, až úchytky skládací střechy, překontrolujte, zda-li je správně...
  • Página 27 GONDOLA NOSIDŁO FASHION Gratulujemy! Ustawianie stela a Produkty firmy teutonia łączą w sobie sprawdzoną jakość UWAGA: ręcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz modnym designem. Marka teutonia to jakość spełniająca Celem zapewnienia dziecku bezpieczeństwa najwyższe wymagania. Logo firmy teutonia- w postaci należy przestrzegać...
  • Página 28 GONDOLA NOSIDŁO FASHION Zakładanie/zdejmowanie gondoli Obsługa budki (GTT Fashion) Przed założeniem nosidełka Przed złożeniem należy nacisnąć prawy przycisk po na podwozie, należy odchylać wewnętrznej stronie przegubu budki. Zanim zaczniemy pałąki pod nosidełkiem, aż do nosić torbę na pałąku budki, należy sprawdzić czy jest on ich wyczuwalnego zatrzaśnię-...
  • Página 29 FASHION TRAGETASCHE Hinweise für den Reklamationsfall BLEICHUNG DER STOFFE: ANSPRÜCHE IM FALLE Durch Sonneneinstrahlung, Schweißeinfluss, Reinigungs- BERECHTIGTER BEANSTANDUNGEN mittel, Abrieb (insbesondere an den im Griffbereich liegen- Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben, stehen Ihnen den Stellen) oder zu häufiges Waschen ist ein Aus- gegen den Händler, der Ihnen den Wagen verkauft hat, die...
  • Página 30 FASHION CARRY-COT What to do in the event of a complaint FABRICS FADING: RIGHTS IN THE EVENT sunlight, sweat, cleaning agents, wear (especially at OF JUSTIFIED COMPLAINTS points within easy reach) or over-frequent washing can If you have grounds for complaint, you have statutory rights all lead to fading;...
  • Página 31 We reserve the right to make changes that promote technical changes. Réservation sur des modifications techniques. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Teutonia förbehåller sig rätten till tekniska förändringar. Technische wijzigingen voorbehouden. Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer. Med forbehold om tekniske endringer.
  • Página 32 Kinderwagenfabrik GmbH Siemensstraße 35 D - 32120 Hiddenhausen Tel. +49 (0)5223.8798-0 Fax +49 (0)5223.8798-40 teutonia.service@newellco.com www.teutonia.de Haftungshinweis: Eine Haftung oder Garantie für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der zur Verfügung gestellten Informationen und Daten ist ausgeschlossen. Die Darstellung der Bilder ist nicht verbindlich.