Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

EN
p.
3 – 4
CS
EN
p.
5 – 6
SK
EN
p.
7 – 8
HU
EN
p.
9 – 10
PL
EN
p. 11 – 12
LV
EN
p. 13 – 14
LT
EN
p. 15 – 16
ET
EN
p. 17 – 18
BG
EN
p. 19 – 20
SR
EN
p. 21 – 22
HR
EN
p. 23 – 24
SL
EN
RO
p. 25 – 26
EN
p. 27 – 28
BS
EN
EN
p. 29 – 31
EN
NL
p. 32 – 33
EN
ES
p. 34 – 35
TR
EN
p. 36 – 37
EN
UK
p. 38 – 39
8020000033-02
classic
All manuals and user guides at all-guides.com
CS
SK
HU
PL
LV
LT
11
9
8
7
6
ET
BG
SR
HR
10
SL
RO
BS
13*
EN
13c*
NL
ES
TR
UK
14c*
14*
4
5
3
2
1
12
13b*
13a*
14b*
14a*
*залежно вiд моделi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TEFAL Classic Serie

  • Página 1 classic All manuals and user guides at all-guides.com 3 – 4 5 – 6 7 – 8 9 – 10 p. 11 – 12 p. 13 – 14 p. 15 – 16 p. 17 – 18 p. 19 – 20 p.
  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com !! 1...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3.10...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní návod k LS-123456 je dodáván s přístrojem. POZOR: bezpečnostní opatření jsou součástí přístroje. Před tím, než svůj nový přístroj poprvé použijete, si je pozorně přečtěte. Uchovávejte je na dostupném místě, abyste do nich mohli v případě potřeby nahlédnout. Jmenovitý...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Stisknutím „0“ na tlačítku zapnuto/vypnuto A mlýnek vypněte. Poté na několik sekund stiskněte tlačítko „Reverse“ B, aby se potraviny uvolnily. Stisknutím „I“ na tlačítku zapnuto/vypnuto A bude mletí pokračovat. POUŽITÍ: PŘÍSLUŠENSTVÍ NA KLOBÁSY (OBR. 2.1 AŽ 2.6) Důležité: Toto příslušenství...
  • Página 8 all-gui des.co...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostný návod pre LS-123456 je dodávaný s prístrojom. POZOR: Bezpečnostné predpisy sú súčasťou spotrebiča. Skôr, ako prvýkrát použijete svoj nový spotrebič, si ich starostlivo prečítajte. Uchovajte ich na dostupnom mieste, aby ste do nich mohli v prípade potreby neskôr nahliadnuť.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Ako treba postupovať v prípade upchatia? Zastavte mlynček stlačením tlačidla zapínania/vypínania A do polohy „0“. Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo spätného chodu „Reverse“ B, aby ste uvoľnili potraviny. Stlačte tlačidlo zapínania/vypínania A do polohy „I“ pre pokračovanie v mletí. POUŽITIE: PRÍSLUŠENSTVO NA KLOBÁSY (OBR.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com A biztonsági utasítások füzet az LS-123456 készülékhez van mellékelve. FIGYELEM! A biztonsági előírások a készülék részét képezik. Kérjük, a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Tartsa a leírást olyan helyen, ahol a későbbiekben szükség esetén könnyen hozzáférhet.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Nyomja meg néhány másodpercig a “Reverse” gombot B, a beszorult darabok kiszabadításához. A darálás folytatásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot A “I” állásban. HASZNÁLAT: KOLBÁSZ TARTOZÉK (2.1-2.6 ÁBRA) Fontos: ezt a tartozékot csak azután lehet használni, hogy a húst ledarálta, befűszerezte, és a hozzávalókat jól összekavarta.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Książeczka z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa LS-123456 jest dostarczona wraz z urządzeniem. UWAGA: niniejsze zalecenia bezpieczeństwa stanowią część instrukcji obsługi urządzenia. Przed pierwszym użyciem należy uważnie je przeczytać. Zalecenia te należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, by móc później z nich skorzystać.
  • Página 14 all-gui des.co...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Następnie nacisnąć na kilka sekund przycisk „Reverse” B, aby cofnąć znajdujące się w głowicy produkty. Nacisnąć na „I” na przycisku uruchomienia/zatrzymania A, aby kontynuować mielenie. PL UŻYTKOWANIE: KOŃCÓWKA DO KIEŁBAS (RYS. 2.1 - 2.6) Ważne: Ta końcówka może być...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības instrukcijas brošūra LS-123456 tiek piegādāta kopā ar ierīci. UZMANĪBU: drošības pasākumu apraksts ir iekļauts ierīces komplektācijā. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Glabājiet to vietā, kurā vēlāk varat to atrast un pārskatīt. APRAKSTS 1.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com PIELIETOJUMS: UZGALIS DESU PAGATAVOŠANAI (2.1. LĪDZ 2.6. ATT.) Svarīgi! Šo uzgali var izmantot tikai pēc tam, kad gaļa ir samalta, tai ir pievienotas garšvielas un ir kārtīgi sajaukta masa. Atbrīvojiet apvalku, kamēr tas tiek piepildīts. Nepārpildiet desas, jo tā var izstiept apvalku.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Saugos instrukcijų brošiūra LS-123456 pridedama prie prietaiso. ĮSPĖJIMAS: saugos įspėjimai sudaro prietaiso dalį. Pradėdami naudoti savo naują prietaisą atidžiai juos perskaitykite. Saugokite saugos įspėjimus ten, kur galėtumėte vėliau juos rasti ir peržiūrėti. APRAŠYMAS 1.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMAS: DEŠRELIŲ PRIEDAS (2.1–2.6 PAV.) Svarbu: šį priedą galima naudoti tik tuomet, kai mėsa sumalta, pagardinta prieskoniais ir gerai išmaišyta. Praplatinkite apvalkalą jam prisipildant. Siekiant išvengti apvalkalo išsitempimo, neperpildykite dešrelių. NB : šį veiksmą atlikti paprasčiau, jei tai atlieka du asmenys: vienas deda maltą...
  • Página 20 all-gui des.co...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Seadmega on kaasas ohutusjuhiste voldik LS-123456. TÄHELEPANU: ohutusabinõud kuuluvad seadme juurde. Lugege need enne uue seadme esimest kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke neid hiljem kasutamiseks hõlpsasti leitavas kohas. KIRJELDUS 1. Toitenupp / Tagasi 9. Väikese auguga perforeeritud 2.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com KASUTAMINE: VORSTI VALMISTAMISE TARVIK (JOON. 2.1 KUNI 2.6) Oluline: seda tarvikut saab kasutada siis, kui liha on juba hakitud, maitsestatud ning segu on hästi läbi segatud. Täitmise ajal laske vorstiümbrist lõdvemaks. Vältige vorstide ületäitmist, kuna see venitab vorstiümbrise välja.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Брошурата с инструкции за безопасност LS-123456 се доставя заедно с уреда. ВНИМАНИЕ: мерките за безопасност са част от уреда. Прочетете ги внимателно, преди да използвате Вашия нов уред за първи път. Съхранявайте ги на място, където ще можете да ги намерите и да ги разгледате...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ИЗПОЛЗВАНЕ: АКСЕСОАР ЗА НАДЕНИЦИ И КОЛБАСИ (ФИГ. 2.1 ДО 2.6) Важно: този аксесоар може да се използва, само след като месото е било смляно, овкусено и добре размесено. Освободете червото, докато се пълни. За...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Brošura sa bezbednosnim uputstvima LS-123456 se isporučuje uz aparat. PAŽNJA: Bezbednosni saveti su deo aparata. Pre prve upotrebe aparata, pažljivo ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih kasnije možete pronaći i pročitati. OPIS 1.
  • Página 26 all-gui des.co...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com UPOTREBA: DODATAK ZA KOBASICE (SL. 2.1 DO 2.6) Važno: ovaj dodatak može da se koristi samo nakon što se meso samelje, stave začini i smesa dobro izmeša. Popuštajte crevo dok se puni. Nemojte da prepunite kobasice, jer ćete time zategnuti crevo.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Brošura sa sigurnosnim uputama LS-123456 isporučuje se s uređajem. UPOZORENJE: Mjere opreza čine dio ovog uređaja. Pažljivo ih pročitajte prije prve uporabe novog uređaja. Čuvajte ih na mjestu na kojem ćete ih kasnije moći pronaći i pročitati. OPIS 1.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA: NASTAVAK ZA KOBASICE (SL. 2.1 DO 2.6) Važno: ovaj nastavak može se rabiti samo nakon što se meso samelje, začini i smjesa dobro izmiješa. Popuštajte crijevo dok ga se puni. Nemojte prepuniti kobasice, jer ćete time zategnuti crijevo.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Knjižica z varnostnimi navodili LS-123456 je priložena napravi. POZOR: varnostni ukrepi so del aparata. Natančno jih preberite pred prvo uporabo vašega novega aparata. Shranite jih na priročno mesto, da jih boste lahko uporabili tudi v prihodnje. OPIS 1.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA: NASTAVEK ZA KLOBASE (SL. OD 2.1 DO 2.6) Pomembno: Ta nastavek se lahko uporablja, potem ko je meso že zmleto, začinjeno in dobro zmešano. Ovoj previdno podajajte, ko se polni. Klobas ne prenapolnite, saj s tem raztegnete ovoj.
  • Página 32 all-gui des.co...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Broșura cu instrucțiuni de siguranță LS-123456 este furnizată cu aparatul. ATENŢIE: măsurile de siguranţă trebuie avute în vedere la folosirea aparatului. Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră aparat. Păstraţi-le într-un loc în care să le puteţi găsi şi consulta ulterior.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZARE: ACCESORIU PENTRU CÂRNAȚI (FIG.2.1 LA 2.6) Important: acest accesoriu se poate utiliza numai după ce carnea a fost tocată, condimentată și preparatul a fost bine amestecat. Pentru a evita întinderea excesivă a maţului, nu preparaţi cârnaţi prea mari.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Brošura sa sigurnosnim uputstvima LS-123456 isporučuje se s aparatom. OPREZ: sigurnosne upute su dio aparata. Pažljivo ih pročitajte prije prve upotrebe novog aparata. Držite ih na dostupnom mjestu kako bi vam bili pri ruci u slučaju potrebe. OPIS 1.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Pritisnite položaj „I“ tipke za pokretanje/zaustavljanje A kako biste nastavili mljevenje. UPOTREBA: NASTAVAK ZA KOBASICE (SL. 2.1 DO 2.6) Važno: ovaj nastavak može se koristiti samo nakon što se meso samelje, začini i smjesa dobro izmiješa. Popuštajte crijevo dok se puni.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instruction booklet LS-123456 is supplied with the appliance. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION 1.
  • Página 38 all-gui des.co...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com USE : SAUSAGE ACCESSORY (FIG.2.1 TO 2.6) N.B.: this accessory should only be used after having minced, seasoned and mixed the food. Put the sausage casing in warm water to make it elastic again, then place it on the funnel and let it overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a clip).
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com USE : VEGETABLE CHOPPER* (FIG.3.1 TO 3.10) Useful tips for best results: For best results the ingredients you use should be firm. Do not allow food remains to build up inside the unit. Do not use the appliance to grate or mince substances which are too hard, such as sugar or large pieces of meat.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Een handleiding met veiligheidsinstructies LS-123456 is met het apparaat meegeleverd. GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Druk gedurende enkele seconden op de knop « Reverse » B om het voedsel los te krijgen. Zet de aan/uit-schakelaar op stand « 1 » A om het hakken voort te zetten. GEBRUIK: WORSTENMAKER (FIG.2.1 TOT 2.6) Belangrijk: Dit accessoire kan alleen worden gebruikt nadat het vlees is gehakt en gekruid en de bereiding voldoende is gemixt.
  • Página 43: Descripción

    All manuals and user guides at all-guides.com El manual de instrucciones de seguridad LS-123456 se suministra con el aparato. PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas.
  • Página 44 all-gui des.co...
  • Página 45: Uso: Accesorio Para Embutido (Fig. 2.1 A 2.6)

    All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el botón de encendido/apagado A en la posición “I” para reanudar el proceso de picado. USO: ACCESORIO PARA EMBUTIDO (FIG. 2.1 A 2.6) Importante: este accesorio solo se puede utilizar después de que la carne haya sido picada y aderezada, y la masa se haya mezclado bien.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik talimatları kitapçığı LS-123456 cihaz ile beraber sağlanmıştır. DİKKAT: Güvenlik önlemleri cihazın ayrılmaz parçasıdır. Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu bilgileri dikkatle okuyun. Güvenlik önlemlerini daha sonra kolay ulaşabileceğiniz bir yerde bulundurun. ÜRÜNÜN TANITIMI 1.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM: SOSİS AKSESUARI (ŞEK. 2.1 – 2.6) Önemli: bu aksesuar sadece et kuşbaşı olarak doğrandıktan, baharatlar eklendikten ve iyice karıştırıldıktan sonra kullanılabilir. Bağırsağı doldukça takip edin. Bağırsağın aşırı gerilmemesi için, çok fazla iri sosisler hazırlamayın. Not: Bu iş, iki kişiyle daha kolay gerçekleştirilir, biri kıyma eklerken, diğeri de dolan bağırsağı...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Буклет з інструкціями з техніки безпеки LS-123456 поставляється разом із приладом. УВАГА: інструкції з техніки безпеки є частиною приладу. Уважно прочитайте їх перед першим використанням свого нового приладу. Зберігайте інструкції для їх подальшого використання. ОПИС...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Потім натисніть і утримуйте кнопку «Реверс» (F) протягом декількох секунд, щоб усунути заблоковані продукти. Натисніть на положення «I» на кнопці пуску/зупинки (G), щоб продовжити подрібнення. ВИКОРИСТАННЯ: АКСЕСУАР ДЛЯ КОВБАСИ (РИС. 2.1–2.6) Важливо: цей аксесуар можна використовувати тільки після того, як...
  • Página 50 all-gui des.co...