Resumen de contenidos para König Health Care HC-AH10
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com HC-AH10 READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE (p. 2) (S. 8) AIR HUMIDIFIER LUFTBEFEUCHTER (p. 14) (p. 20) HUMIDIFICATEUR D'AIR LUCHTBEVOCHTIGER (p. 26) (p. 32) UMIDIFICATORE D'ARIA HUMIDIFICADOR DE AIRE (s. 44) (38. o.) ILMANKOSTEUTTAJA LÉGNEDVESÍTŐ...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Activated Carbon Filter Screen This product‘s activated carbon fi lter screen adopts the air fi ltering material, produced by adhere sizing agent of the activated powdered carbon on the polyurethane mesh type sponge through macromolecule adhesion.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Exterior Appearance * Battery Cover: protect the battery from exposure. * Battery Indicator Light: indicate the Power ON/OFF * Perfume Box: equipped with the sponge, for storage of perfume * Air Outlet Opening: outlet for fresh air. * Body: protect the interior structure;...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for Use 1. Battery Installation In order to guarantee the normal running of the appliance, please replace the battery in time in case of battery power shortage as per the steps below: Hold the body with the left hand and the battery cover with the right hand;...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fragrance Set Draw a little the drawer type fragrance box in the body with the left hand; * Hold the perfume you like with the right hand; * Drip a few drops of perfume in the special sponge in the fragrance box; * Push and close the fragrance box.
Página 6
Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: KONIG Model: HC-AH10 Description: Air humidifi er Is in conformity with the following standards EMC: EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003) EN61000-6-1: 2001 (IEC61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC61000-4-3: 2002 + A1: 2002) Following the provisions of the 89/336/EEC directive.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be CAUTION opened by an authorized technician when service is required. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Aktivkohlefi ltersieb Das Aktivkohlefi ltersieb dieses Produkts verwendet ein Luftfi ltermaterial, das durch Auftragen des Schichtmittels des Aktivkohlepulvers auf den netzartigen Polyurethanschwamm mittels Makromoleküladhäsion erzeugt wurde. Es hat ein gutes Aufnahme- und Desodorierungsvermögen. Es kann die giftigen Chemikalien (z.B.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Nachdem die Anionen und die Luft in den Lufteinlass eingetreten sind, werden sie befeuchtet und durch das Aktivkohlefi lternetz von Aerosolen und Schadstoffen befreit und dann am Luftauslass mit dem Ergebnis abgegeben, dass die Luft frisch und natürlich ist. Äußeres Aussehen * Batteriedeckel: bietet der Batterie Schutz.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen zur Anwendung 1. Einlegen der Batterie Damit das Gerät normal funktioniert, wechseln Sie bitte die Batterie rechtzeitig nach den unten angegebenen Schritten, wenn die Leistung der Batterie nachlässt: Halten Sie den Körper mit der linken Hand und den Batteriedeckel mit der rechten Hand. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen ihn.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Duft Ziehen Sie mit der linken Hand eine kleine schubfachartige Duftbox aus dem Körper heraus. * Halten Sie das Parfüm, das Sie mögen, mit der rechten Hand. * Betropfen Sie den Spezialschwamm in der Duftbox mit ein paar Tropfen Parfüm. * Schieben Sie die Duftbox herein und schließen Sie.
Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: KÖNIG Modell: HC-AH10 Beschreibung: Luftbefeuchter den folgenden Standards entspricht: EMV: EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003) EN61000-6-1: 2001 (IEC61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC61000-4-3: 2002 + A1: 2002) Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 89/336/EEC.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte VORSICHT dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Ecran fi ltre au charbon actif L'écran fi ltre au charbon actif de cet appareil est un matériel de fi ltration de l'air qui se produit par la fi xation des macromolécules sur la colle de l'éponge de type tamis en polyuréthane. Il a de bonnes propriétés d'absorption et de désodorisation ;...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Apparence extérieure * Couvercle du compartiment à piles : Protège les piles. * Voyant batterie : Indique si l'appareil est sous tension. * Boîtier de parfum : Equipé d'une éponge pour stocker le parfum * Orifi...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d'utilisation 1. Installation des piles : Afi n de garantir le fonctionnement normal de l'appareil, remplacez les piles dès qu'elles sont vides en suivant la procédure ci-dessous : Maintenez le corps de l'appareil de la main gauche et le cache du compartiment à piles de la main droite ;...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Système Fragrance Tirez légèrement le tiroir du boîtier à fragrance sur le corps de l'appareil avec la main gauche ; * Tenez le fl acon de parfum dans la main droite ; * Versez quelques gouttes de parfum sur l'éponge spéciale dans le boîtier à fragrance ; * Poussez le tiroir pour le refermer.
Tél : 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : KONIG Modèle : HC-AH10 Description : Humidifi cateur d'air est conforme aux normes suivantes : CEM : EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003)
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne ATTENTION doit être ouvert QUE par un technicien qualifi é agréé en cas de RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR réparation.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Actieve koolstoffi lter Dit product bevat een fi lter met actieve koolstof op een polyurethaanscherm, geproduceerd door adhere, de grootste producent van actieve koolstof. Door macromoleculaire adhesie heeft het een goed absorberend en deodoriserend vermogen; het kan de giftige chemicaliën adsorberen (bijvoorbeeld, ethanethiol, trim ethylamine, enz.) die worden afgescheiden door organische mengsels als verf, lijm, toevoegingen, pollen, drukinkt, enz.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com De werking Het bevochtigingprincipe: Nadat het apparaat gevuld is met water en ingeschakeld is zal de airconditioner de droge binnenlucht door de luchtinlaat binnenlaten, waar het zal worden bevochtigd en gevuld met zuurstof, waarna her door een krachtige ventilator weer wordt uitgestoten. Op deze wijze wordt de binnenlucht bevochtigd.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing 1. Plaatsen van de batterij: Om er voor te zorgen dat het apparaat op de juiste wijze functioneert, dient u de batterijen op tijd te vervangen. Hieronder staat beschreven hoe u de batterijen kunt vervangen: Houd de behuizing vast met de linkerhand en de batterijvakdeksel in de rechterhand;...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Parfumverstuiver Trek de lade (parfumbak) uit de behuizing met uw linkerhand; * Houd de parfum van uw keuze in uw rechterhand; * Plaats een paar druppels parfum in de speciale spons in de parfumbak; * Duw om de parfumbak te sluiten.
Página 24
Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Verklaren dat het product: Naam: KONIG Model: HC-AH10 Omschrijving: Luchtbevochtiger in overeenstemming met de volgende normen is: EMC: EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003) EN61000-6-1: 2001 (IEC61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC61000-4-3: 2002 + A1: 2002) Conform de bepalingen van richtlijn 89/336/EEC.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product LET OP: UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische NIET OPENEN schok te voorkomen.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Schermo al fi ltro di carbone attivo Lo schermo al fi ltro di carbone attivo di questo prodotto adotta il materiale di fi ltraggio dell'aria, prodotto dall'aderenza dell'agente di misurazione del carbone in polvere attivo su un tipo di spugna a rete di poliuretano tramite adesione macromolecolare.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Principio di funzionamento Principio di umidifi cazione: Dopo essere caricato con acqua e attivato, il condizionatore d'aria inalerà l'aria interna secca dall'ingresso dell'aria, che viene tramutata in aria umida con umidità e ossigeno dopo essere passata attraverso la macchina principale, quindi scaricata con forza dall'uscita dell'aria tramite la ventola speciale per il direttore d'aria, in questo modo umidifi...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l'uso 1. Installazione della batteria Per garantire il normale funzionamento dell'apparecchio, sostituire la batteria in tempo in caso di esaurimento di alimentazione della batteria seguendo le procedure di sotto: Tenere il corpo con la mano sinistra e il coperchio della batteria con la mano destra; ruotare in senso anti-orario e aprirlo;...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Set di fragranze Aprire la scatola della fragranza tipo cassetto nel corpo con la mano sinistra; * Tenere il profumo che si desidera con la mano destra; * Versare alcune gocce di profumo nella spugna speciale nella scatola della fragranza; * Spingere e chiudere la scatola della fragranza.
Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: KONIG Modello: HC-AH10 Descrizione: Umidifi catore d'aria è conforme ai seguenti standard: EMC: EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003) EN61000-6-1: 2001 (IEC61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC61000-4-3: 2002 + A1: 2002) Secondo le disposizioni della direttiva 89/336/EEC.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve ATTENZIONE essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pantalla de fi ltro de carbón activada La pantalla de fi ltro de carbón activada de este producto adopta el material de fi ltrado de aire, producido mediante un agente de dimensionamiento del carbón de polvo activado en la esponja de tipo mezcla de poliuretano a través de la adhesión de macromoléculas.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com sustancias nocivas por la pantalla de fi ltro de carbón activado, y a continuación, descargados del dispositivo de aire, haciendo que el aire sea seco y natural. Apariencia externa *Cubierta de baterías: proteja la batería de la exposición. * Luz del indicador de la batería: indicar el encendido/apagado de la alimentación.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso 1. Instalación de las pilas Para garantizar el funcionamiento normal del aparato, por favor, cambie las baterías a tiempo en caso de que se quede sin baterías tal y como se indica a continuación: Mantenga el cuerpo con la mano izquierda y la cubierta de la batería con la mano derecha;...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Equipo de fragancia Dibuje un poco la caja de fragancia de tipo cajón en el cuerpo con la mano izquierda; * Sostenga el perfume que desee con la mano derecha; * Ponga un par de gotas de perfume en la esponja especial en la caja de fragancia; * Empuje y cierre la caja de fragancia.
Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HC-AH10 Descripción: Humidifi cador de aire se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2 2003) EN61000-6-1: 2001 (IEC61000-4-2: 1995 + A1 1998 + A2: 2000 IEC61000-4-3: 2002 + A1 2002) Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ATENCIÓN ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR NYELVŰ Aktív szén szűrő A készülék aktív szén szűrője megköti a levegőben lévő anyagokat úgy, hogy a makromolekulák adhézió révén hozzátapadnak a poliuretán lyukacsos szivacson lévő porállományú aktív szén szűrő felületbevonatához. Jó abszorpciós és szagtalanító képessége van. Abszorbeálja a szerves vegyületek (festék, ragasztó, pollen, nyomtatófesték stb.) által kibocsátott mérgező...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com A készülék külső képe * Elemtartó fedele: az elemeket védi külső behatásoktól. * Elem visszajelző fénye: jelzi, hogy az áram be- vagy ki van-e kapcsolva (ON/OFF) * Illatosító doboz: szivaccsal van ellátva az illatosítószer tárolásához * Levegőkimeneti nyílás: a friss levegő...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Használati útmutató 1. Az elemek behelyezése: A készülék normál működése érdekében a lemerült elemeket időben cserélje ki az alábbiak szerint: Bal kezével fogja a készülékházat, jobb kezével pedig az elemtartó rekesz fedelét. Fordítsa el az óramutató...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Illatosító doboz Húzza ki valamennyire a házban lévő fi ókszerű illatosító dobozt a bal kezével. * Jobb kezében tartsa a kívánsága szerint kiválasztott illatosítószert. * Csepegtessen ebből néhány cseppet az illatosító dobozban lévő speciális szivacsra. * Tolja vissza és csukja be az illatosító...
Página 42
Email: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Neve: KONIG Típusa: HC-AH10 Megnevezése: Légnedvesítő Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN61000-6-3: 2001 (EN55022: 1998 + A1. 2000 + A2. 2003) EN61000-6-1: 2001 (IEC61000-4-2: 1995 + A1. 1998 + A2: 2000 IEC61000-4-3: 2002 + A1.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a VIGYÁZAT! készüléket KIZÁRÓLAG megbízott szakember nyithatja fel, ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! szervizelés céljából. Ha gond adódik a termékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Aktiivihiilisuodatin Tämän tuotteen aktiivihiilisuodatin pysäyttää ilman suodatusmateriaalin, joka syntyy aktivoidun hiilijauheen viimeistelyaineen kiinnittyessä verkkomaiseen polyuretaanisieneen makromolykyylisellä kiinnittymisellä. Sen imu- ja hajunpoistokyvyt ovat hyvät. Se voi imeä myrkylliset kemikaalit (esim. etaanitioli, trimetyyliamiini jne.) orgaanisista yhdisteistä, kuten maalista, liimasta, kyllästelakasta, siitepölystä, tulostusmusteesta jne.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Ulkokuori * Paristokotelon kansi: suojaa paristoa. * Pariston merkkivalo: ilmoittaa virran päälle/pois päältä kytkennästä. * Hajustekotelo: varustettu sienellä, hajusteen säilytystä varten. * Ilman poistoaukko: raikkaan ilman poistoaukko. * Runko: suojaa sisärakennetta. Käännä vastapäivään vaihtaaksesi veden. * Virtakytkin: päälle/pois päältä...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohjeet 1. Pariston asennus Laitteen normaalin toiminnan takaamiseksi on paristo vaihdettava ajoissa aina virran vähentyessä seuraavasti: Pidä runkoa vasemmalla kädellä ja paristokotelon kantta oikeassa kädessä. Avaa kansi kääntämällä sitä vastapäivään. Poista kaksi kuivaa alkaliparistoa (2*CUM-2) 3V. Asenna kaksi uutta paristoa vastaaviin kotelon paikkoihin (huomaa positiiviset ja negatiiviset elektrodit, jousitettu pää...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Hajustepakkaus Vedä hiukan rungon laatikkomaista hajustekoteloa vasemmalla kädellä. * Pidä haluamaasi hajustetta oikeassa kädessä. * Tiputa muutama pisara hajustetta erityiseen hajustekotelon sieneen. * Sulje hajustekotelo painamalla sitä. Hajuste Hajustekotelo Huom: Jos hajustetoimintoa on käytetty, sieneen on voinut jäädä hajustetta. Jos hajustekotelossa on vielä hajustetta, se voidaan puhdistaa paperilla.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon HUOMIO yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite pois SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Filter med aktivt kol Filtret med aktivt kol i denna produkt tar upp luftreningsmaterialet vilket produceras genom att fästa vid appreturmedlet till det aktiverade kolet på svampen av gallertyp genom makromolekulär vidhäftning. Det har god uppsugningsförmåga och luktborttagningsegenskaper, det kan absorbera giftiga kemikalier (t.ex.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Utseende * Batteriskydd: Skyddar batteriet * Batteriindikeringslampa: Anger om strömmen är på/av * Parfymlåda: Försedd med svamp för förvaring av parfym * Luftutlopp: Utlopp för friskluft. * Hus: Skyddar de inre delarna, vrid moturs för att byta vatten. * Strömbrytare: Sätta på...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Användarinstruktioner 1. Batteriinstallation: När batteriet börjar ta slut är det viktigt att du byter ut det i tid enligt anvisningarna nedan: Håll huset med vänster hand och batteriskyddet med höger hand, vrid in moturs och öppna. Ta ut de bägge alkaliska torra batterierna (2*CUM-2) 3V;...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Parfymering Dra ut doftlådan i huset litegrann med vänster hand. * Håll parfymen med höger hand. * Droppa i några droppar parfym i specialsvampen i doftlådan. * Tryck in och stäng doftlådan. Parfym Doftlåda Obs! Om du har använt doftfunktionen kan det fi...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig Obs! tekniker när service behövs. Koppla bort produkten från RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE nätuttaget och annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Ochranný fi ltr s aktivním uhlím Ochranný fi ltr s aktivním uhlím použitý v tomto výrobku tvoří fi ltrační materiál, vytvořený přilnutím aktivního uhelného prachu na polyuretanové houbové pletivo prostřednictvím makromolekulární adheze. Tento fi ltrační materiál má dobré absorpční a dezodorizační vlastnosti; je schopen absorbovat toxické...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Vnější vzhled jednotky Kryt baterie: Ponechávejte prostor s bateriemi uzavřený krytem. * Kontrolka baterií: Indikuje zapnutí a vypnutí napájení jednotky. * Schránka pro uložení parfému: Je opatřena houbou k vložení parfému. * Výstupní otvor: Otvorem vychází čerstvý vzduch. * Těleso jednotky: Chrání...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití 1. Vložení baterií: K zajištění normální činnosti přístroje doporučujeme při výměně vybitých baterií dodržovat následující postup: Tělo přístroje držte v levé ruce a pravou rukou uchopte kryt baterií; otáčením krytu proti směru hodinových ručiček otevřete prostor pro uložení...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Sada parfému * Levou rukou lehce zatáhněte za schránku s parfémem; * Do pravé ruky uchopte fl akón s požadovaným parfémem; * Na speciální houbu ve schránce nakapejte několik kapek parfému; * Zatlačením uzavřete schránku s parfémem. Parfém Schránka pro parfém Poznámka:...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte UPOZORNĚNÍ opravu zařízení POUZE kvalifi kovanému servisnímu technikovi/ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEOTEVÍRAT středisku. Před prováděním opravy, vždy odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, které mohou být s vaším zařízením propojeny. Nevystavujte výrobek působení...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Panoul cu fi ltru de carbon activ Panoul cu fi ltru de carbon activ al acestui produs fi ltrează aerul cu ajutorul carbonului activ în formă de pulbere, lipit pe un burete din poliuretan de tip plasă, prin procedeul de aderare macromoleculară. Acest fi...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Exteriorul aparatului * Capacul compartimentului bateriilor: protejează bateriile de intemperii. * Indicatorul luminos al bateriei: indică statutul aparatului, respectiv pornit sau oprit. * Rezervorul de parfum: dotat cu un burete pentru stocarea parfumului * Orifi...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de utilizare 1. Instalarea bateriei Pentru a asigura funcţionarea normală a aparatului, vă rugăm să înlocuiţi la timp bateriile slăbite, respectând paşii următori: Ţineţi corpul aparatului cu mâna stângă şi capacul compartimentului bateriilor cu mâna dreaptă; rotiţi capacul în direcţia contrară...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Odoare Trageţi afară un pic rezervorul de parfum de tip sertar cu mâna stângă; * Ţineţi parfumul dorit cu mâna dreaptă; * Puneţi câteva picături de parfum pe buretele din rezervorul de parfum; * Împingeţi la loc şi închideţi rezervorul de parfum.
Página 66
Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: KONIG Model: HC-AH10 Descriere: Umidifi cator de aer Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 61000-6-3: 2001 (EN 55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003) EN 61000-6-1: 2001 (IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2. 2000 IEC 61000-4-3: 2002 + A1: 2002) Conform prevederilor directivei 89/336/EEC.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita riscul de ATENŢIE! electrocutare, acest produs trebuie deschis NUMAI de un PERICOL DE ELECTROCUTARE! NU-L DESCHIDEŢI! tehnician autorizat. Dacă în decursul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea, precum şi de la celelalte aparate.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com...