Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIERRA DE CINTA
SRC350C
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut SRC350C

  • Página 1 SIERRA DE CINTA SRC350C Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • No utilice la máquina a temperaturas extremas ni en ambientes de humedad excesiva. • No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes. •...
  • Página 6: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Mantega a los niños alejados de la ¡Atención peligro! máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga Lea atentamente este manual antes de cuidado con los objetos que puedan ser poner la máquina en marcha.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para cortar madera y otros materiales. No utilice la sierra para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Página 8: Características Técnicas

    313x302mm Nivel de potencia sonora 96,4dB Peso 18Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Sierra de cinta (1ud.) Mesa de trabajo (1ud.) Tuerca de seguridad M6 (1ud.) Tornillo hexagonal M6*25 (1ud.) Arandela plana grande D6 (1ud.)
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE ATENCIÓN: No conecte la máquina al suministro eléctrico hasta que el montaje esté completo. La falta de cumplimiento podría causarle lesiones graves. ATENCIÓN: Se recomienda atornillar la máquina a una superficie plana y nivelada adecuada. Use los 4 orificios de montaje de la base de la máquina y los sujetadores MA8 (3/8”) (no suministrados) para asegurarla.
  • Página 10: Ajuste De La Guía De La Cuchilla Y De Los Cojinetes De Contrapresión

    AJUSTE DE LA GUÍA DE LA CUCHILLA Y DE LOS COJINETES DE CONTRAPRESIÓN La máquina dispone de una guía para la cuchilla que evita que la cuchilla se desvíe lateralmente durante el corte y de 2 cojinetes de contrapresión que soportan el borde trasero de la cuchilla y evitan que se desvíe por la presión de corte. Utilice la llave Allen de 3 mm para aflojar los tornillos en las posiciones D, E, F, G y H.
  • Página 11: Instalar Y Nivelar La Mesa

    INSTALAR Y NIVELAR LA MESA Adapte el ajustador del ángulo de la mesa (M) a 30° y, a continuación, apriete el tornillo de mariposa (N) con la mano. Deslice con cuidado la mesa (1) en su posición y alinee los orificios de montaje de la parte inferior de la mesa con los orificios del ajustador angular de la mesa.
  • Página 12: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO ATENCIÓN: Compruebe el estado de la hoja de sierra antes de usarla. Si la hoja está dañada, agrietada, doblada, le faltan dientes, etc., reemplácela. RECOMENDACIONES OPERATIVAS GENERALES Las siguientes recomendaciones son una guía para mejorar la seguridad y el cuidado de la máquina. No todas las recomendaciones se pueden aplicar a todas las tareas;...
  • Página 13: Transportador

    SOPORTE O TOPE Utilice el soporte como guía para cortar la madera en piezas de la misma longitud, etc. Enganche la punta (I) en el extremo de la cerca (G) sobre el extremo de la mesa (H). Empuje la abrazadera del soporte (J) hacia abajo de modo que quede asentada contra el borde de la mesa. Coloque el soporte-guía según sea necesario y, a continuación, gire la palanca de bloqueo (K) hasta la posición de bloqueo total (X).
  • Página 14: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese de que la máquina esté completamente apagada antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Página 15: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La hoja de sierra se A. Demasiada tensión en la A. Reduzca la tensión de la hoja. rompe. cuchilla. A.
  • Página 16: Transporte Y Almacenamiento

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Página 17: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la sierra de cinta SRC350C, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 18: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 20: Sécurité Électrique

    LA SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DE TRAVAIL • N’utilisez pas la machine à des températures extrêmes ou dans des environnements excessivement humides. • N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives en présence de liquides, gaz et poussières inflammables. • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres et encombrées peuvent causer des accidents. •...
  • Página 21: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Tenez les enfants à l’écart de cette Attention, danger ! machine.
  • Página 22: Conditions D'usage

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine uniquement pour couper du bois et d’autres matériaux. N’utilisez pas la scie à d’autres fins que celles prévues. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Niveau de puissance acoustique 96,4dB Poids 18Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Scie à ruban (1 pc.) Table de travail (1 pc.) Ecrou de sécurité M6 (1 pc.) Vis hexagonale M6*25 (1 pc.)
  • Página 24: Assemblage

    ASSEMBLAGE ATTENTION: Ne branchez pas la machine à l’alimentation électrique tant que le montage n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. ATTENTION: Il est recommandé de visser la machine sur une surface plane et plane. Utilisez les 4 trous de fixation sur la base de la machine et les fixations MA8 (3/8”) (non fournies) pour fixer la machine.
  • Página 25 RÉGLAGE DU GUIDAGE DE LA LAME ET DES PALIERS DE CONTRE-PRESSION La machine est équipée d’un guide-lame qui empêche la lame de se dévier latéralement pendant la coupe et de 2 paliers de contre-pression qui soutiennent le bord arrière de la lame et l’empêchent de se dévier en raison de la pression de coupe.
  • Página 26 INSTALLATION ET MISE À NIVEAU DE LA TABLE Régler le dispositif de réglage de l’angle de la table (M) à 30°, puis serrer à la main la vis à oreilles (N). Glisser soigneusement la table (1) en position et aligner les trous de montage au bas de la table avec les trous du dispositif de réglage d’angle de la table.
  • Página 27: Usage Du Produit

    USAGE DU PRODUIT ATTENTION: Vérifier l’état de la lame de scie avant utilisation. Si la lame est endommagée, fissurée, fissurée, pliée, dents manquantes, etc. RECOMMANDATIONS OPÉRATIONNELLES GÉNÉRALES Les recommandations suivantes sont un guide pour améliorer la sécurité et l’entretien de la machine. Toutes les recommandations ne peuvent pas être appliquées à...
  • Página 28: Inclinaison De La Table

    SUPPORT OU ARRÊT Utilisez le support comme guide pour couper le bois en morceaux de la même longueur, etc. Accrocher la pointe (I) à l’extrémité du guide (G) sur l’extrémité de la table (H). Poussez le collier de serrage (J) vers le bas de façon à ce qu’il soit placé contre le bord de la table. Positionner le support de guidage selon les besoins, puis tourner le levier de verrouillage (K) en position de verrouillage complet (X).
  • Página 29: Entretien

    ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION : Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Página 30: Identification Et Résolution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION La lame de scie A. Trop de tension sur la A. Réduire la tension de la lame. se casse. lame.
  • Página 31: Transport Et Stockage

    Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat.
  • Página 32: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basé à Calle Blanquers (graphique 7-8) Zone industrielle de Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, déclare que la scie à ruban SRC350C, à partir du numéro de série 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Página 33: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 34: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Página 35: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    SICUREZZA NELL’AREA DI LAVORO • Non utilizzare la macchina a temperature estreme o in ambienti eccessivamente umidi. • Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive in presenza di liquidi, gas e polveri infiammabili. • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree scure e disordinate possono causare incidenti. •...
  • Página 36: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Mantenga i bambini lontani dalla Attenzione, pericolo! macchina. Attenzione! Pericolo di lancio di materiali. Leggere attentamente il presente manuale Faccia attenzione agli oggetti che possano prima di avviare la macchina.
  • Página 37: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa macchina solo per tagliare il legno e altri materiali. Non utilizzare la sega per scopi diversi da quelli previsti. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità.
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    313x302mm Livello di potenza sonora 96,4dB Peso 18Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Sega a nastro (1 pz.) Piano di lavoro (1 pz.) Dado di sicurezza M6 (1 pz.) Vite esagonale M6*25 (1 pz.)
  • Página 39: Montaggio

    MONTAGGIO ATTENZIONE: Non collegare la macchina all’alimentazione elettrica fino al completamento del montaggio. L’inosservanza di tali norme può causare gravi lesioni. ATTENZIONE: Si raccomanda di avvitare la macchina su una superficie piana e piana. Utilizzare i 4 fori di montaggio sulla base della macchina e le viti MA8 (3/8”) (non in dotazione) per fissare la macchina. TENSIONE DELLA LAMA •...
  • Página 40 REGOLAZIONE DEL GUIDALAMA E DEI CUSCINETTI A CONTROPRESSIONE La macchina è dotata di un guidalama che impedisce alla lama di deflettere lateralmente durante il taglio e di 2 cuscinetti di contropressione che sostengono il bordo posteriore della lama e ne impediscono la deflessione a causa della pressione di taglio.
  • Página 41 INSTALLAZIONE E LIVELLAMENTO DEL TAVOLO Regolare il regolatore dell’angolo del tavolo (M) a 30°, quindi serrare manualmente la vite ad alette (N). Far scorrere con cautela la tavola (1) in posizione e allineare i fori di montaggio nella parte inferiore della tavola con i fori del regolatore dell’angolo della tavola.
  • Página 42: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO ATTENZIONE: Controllare lo stato della lama prima dell’uso. Se la lama è danneggiata, incrinata, piegata, senza denti, ecc. sostituirla. RACCOMANDAZIONI OPERATIVE GENERALI Le seguenti raccomandazioni sono una guida per migliorare la sicurezza e la cura della macchina. Non tutte le raccomandazioni possono essere applicate a tutti i compiti;...
  • Página 43 SUPPORTO O FERMATA Utilizzare la staffa come guida per tagliare il legno in pezzi della stessa lunghezza, ecc. Agganciare la punta (I) all’estremità della recinzione (G) sopra l’estremità del tavolo (H). Spingere il morsetto della staffa (J) verso il basso in modo che sia posizionato contro il bordo del tavolo. Posizionare la staffa di guida come richiesto, quindi ruotare la leva di bloccaggio (K) nella posizione completamente bloccata (X).
  • Página 44: Manutenzione

    MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. ATTENZIONE: Pulire la macchina dopo ogni utilizzo per evitare l’accumulo di segatura e resina di legno sui componenti della macchina, sul tavolo e sulla lama della sega.
  • Página 45: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La lama della sega si A. Ridurre la tensione della A. Troppa tensione sulla lama. rompe. lama. La lama della sega A.
  • Página 46: Trasporto E Stoccaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Página 47: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, on sede in Calle Blanquers (lotto 7-8) Zona industriale Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la sega a nastro SRC350C, dal numero di serie 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Página 48: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Página 49: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Página 50: Electrical Safety

    SAFETY IN THE WORK AREA • Do not use the machine at extreme temperatures or in excessively humid environments. • Do not use this machine in explosive atmospheres in the presence of flammable liquids, gases and dust. • Keep the work area clean and well lit. Cluttered, dark areas can cause accidents. •...
  • Página 51: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention, danger! Keep children away from this machine. Read this manual carefully before starting Danger of projection of flying debris. Be careful with all projected materials.
  • Página 52: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only for cutting wood and other materials. Do not use the saw for other than intended purposes. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
  • Página 53: Technical Data

    313x302mm Sound power level 96,4dB Weight 18Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. BOX CONTENTS Band saw (1 pc.) Working table (1 pc.) Safety nut M6 (1 pc.) Hexagonal screw M6*25 (1 pc.) Large flat washer D6 (1 pc.)
  • Página 54: Assembly

    ASSEMBLY ATTENTION: Do not connect the machine to the power supply until the assembly is complete. Failure to comply could result in serious injury. ATTENTION: It is recommended that the machine be screwed to a flat, level surface. Use the 4 mounting holes on the machine base and the MA8 (3/8”) fasteners (not supplied) to secure the machine.
  • Página 55 ADJUSTING THE KNIFE GUIDE AND COUNTERPRESSURE BEARINGS The machine has a blade guide that prevents the blade from deflecting laterally during cutting and 2 counterpressure bearings that support the rear edge of the blade and prevent it from deflecting due to cutting pressure. Use the 3 mm Allen wrench to loosen the screws in positions D, E, F, G and H.
  • Página 56 INSTALLING AND LEVELLING THE TABLE Adjust the table angle adjuster (M) to 30° and then tighten the wing screw (N) by hand. Carefully slide table (1) into position and align the mounting holes at the bottom of the table with the holes in the table angle adjuster.
  • Página 57: Product Use

    PRODUCT USE ATTENTION: Check the condition of the saw blade before use. If the blade is damaged, cracked, bent, missing teeth, etc., replace it. GENERAL OPERATIONAL RECOMMENDATIONS The following recommendations are a guide to improve the safety and care of the machine. Not all recommendations can be applied to all tasks;...
  • Página 58 SUPPORT OR STOP Use the bracket as a guide for cutting wood into pieces of the same length, etc. Hook the tip (I) at the end of the fence (G) over the end of the table (H). Push the bracket clamp (J) down so that it is seated against the edge of the table. Position the guide bracket as required, then turn the locking lever (K) to the fully locked position (X).
  • Página 59: Maintenance

    MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the machine is completely turned off before performing any maintenance or repairs.
  • Página 60: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM CAUSE SOLUTION A. Too much tension on the The saw blade breaks. A. Reduce blade tension. blade. The saw blade comes A. The blade and rollers are not A.
  • Página 61: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Página 62: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, we declare that the band saw SRC350C from serial number 2018 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Página 63: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Página 64 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Página 65: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH • Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen oder in einer Umgebung mit übermäßiger Luftfeuchtigkeit. • Verwenden Sie diese Maschine nicht in explosionsgefährdeten Bereichen in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche, dunkle Bereiche können zu Unfällen führen. •...
  • Página 66: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung, Gefahr! Halten Sie Kinder von dieser Maschine fern. Gefahr des Materialausstoßes. Achten Sie Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, auf Gegenstände, die von der Maschine bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 67: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine nur zum Schneiden von Holz und anderen Materialien. Verwenden Sie die Säge nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Maschinenkörper Obere Tür...
  • Página 68: Technische Merkmale

    195mm Tischgröße 313x302mm Schallleistungspegel 96,4dB Gewicht 18Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Bandsäge (1 Stück) Arbeitstisch (1 Stück) Sicherheitsmutter M6 (1 Stück) Sechskantschraube M6*25 (1 Stück) Große Unterlegscheibe D6 (1 Stück) Sechskantschraube M6*12 (4 Stück)
  • Página 69: Montieren

    MONTIEREN ACHTUNG: Schließen Sie die Maschine erst nach Abschluss der Montage an die Stromversorgung an. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Maschine auf einer ebenen, ebenen Fläche zu verschrauben. Verwenden Sie die 4 Befestigungslöcher am Maschinenfuß und die MA8 (3/8”) Befestigungselemente (nicht mitgeliefert), um die Maschine zu sichern.
  • Página 70 EINSTELLUNG DER MESSERFÜHRUNG UND DER GEGENDRUCKLAGER Die Maschine verfügt über eine Messerführung, die verhindert, dass das Messer während des Schneidens seitlich auslenkt, und 2 Gegendrucklager, die die Hinterkante des Messers stützen und eine Auslenkung durch den Schnittdruck verhindern. Lösen Sie die Schrauben in den Positionen D, E, F, G und H mit dem 3 mm Inbusschlüssel. Schieben Sie den Messerführungsschlitten (I) nach Bedarf, um die Führungsstifte (J) mit der flachen Seite des Messers auszurichten.
  • Página 71 MONTAGE UND NIVELLIERUNG DES TISCHES Stellen Sie den Tischwinkelversteller (M) auf 30° ein und ziehen Sie dann die Flügelschraube (N) von Hand an. Tisch (1) vorsichtig in Position schieben und die Befestigungslöcher am Boden des Tisches mit den Bohrungen am Tischwinkelversteller ausrichten. Befestigen Sie den Tisch mit den 4 Schrauben M6 (2) am Winkelversteller und ziehen Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel fest an.
  • Página 72: Produkt-Nutzung

    PRODUKT-NUTZUNG ACHTUNG: Überprüfen Sie vor dem Einsatz den Zustand des Sägeblattes. Wenn die Klinge beschädigt, gebrochen, gebogen, fehlende Zähne usw. ist, ersetzen Sie sie. ALLGEMEINE BETRIEBSEMPFEHLUNGEN Die folgenden Empfehlungen sind ein Leitfaden zur Verbesserung der Sicherheit und Pflege der Maschine. Nicht alle Empfehlungen können auf alle Aufgaben angewendet werden;...
  • Página 73 UNTERSTÜTZEN ODER STOPPEN Verwenden Sie die Halterung als Führung für das Schneiden von Holz in gleich lange Stücke usw. Hängen Sie die Spitze (I) am Ende des Anschlags (G) über das Ende des Tisches (H). Schieben Sie die Halterungsklammer (J) so nach unten, dass sie am Tischrand anliegt. Positionieren Sie den Führungsbügel nach Bedarf und drehen Sie dann den Verriegelungshebel (K) in die vollständig verriegelte Position (X).
  • Página 74: Wartung

    WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
  • Página 75: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG A. Zu viel Spannung auf der A. Reduzieren Sie die Das Sägeblatt bricht. Klinge. Klingenspannung. Das Sägeblatt kommt A. Das Blatt und die Rollen sind nicht A.
  • Página 76: Transport Und Lagerung

    Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Página 77: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, wir erklären, dass das Bandsäge SRC350C, ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Página 80 ® www.greencut.es Manual revisado en noviembre de 2018...

Tabla de contenido