Página 3
Fabricante Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán...
Inhalt IREN Prefacio ........................6 Introducción ......................7 2.1 Medio de representación de este manual de operación ........7 2.2 Persona de contacto de Wacker Neuson ............8 2.3 Tipos de equipo descritos .................. 8 2.4 Identificación del equipo ..................9 Seguridad ........................
1 Prefacio Prefacio Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera- ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten- cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo momento.
2 Introducción Introducción Medio de representación de este manual de operación Símbolos avisadores de peligro Este manual de operación contiene advertencias de seguridad de las catego- rías: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO. Éstas deberán ser observadas para excluir el peligro de muerte o lesiones del operador, daños materiales o el servicio al cliente conforme a las reglas del arte.
2 Introducción Instrucción para una acción Este símbolo solicita que usted tome alguna acción. Instrucciones de acciones numeradas solicitan que usted haga algo en el orden predeterminado. Este símbolo sirve para el listado. Persona de contacto de Wacker Neuson Según el país, su persona de contacto de Wacker Neuson será su servicio al cliente de Wacker Neuson, su compañía asociada de Wacker Neuson o su dis- tribuidor de Wacker Neuson.
2 Introducción Identificación del equipo Datos de la placa de características La placa de características contiene datos que identifican al equipo de manera unívoca. Estos datos se requieren para el pedido de piezas de recambio y con cualquier pregunta de tipo técnico. Anote los datos de su equipo en la tabla siguiente: Pos.
3 Seguridad IRSEN Seguridad Principio Estado de la técnica El equipo se ha construido conforme al estado más nuevo de la técnica y a los reglamentos reconocidos en razón de la seguridad. No obstante, con su utiliza- ción inadecuada se podrán originar peligros para la integridad del usuario o de terceros, o perjuicios del equipo y de otros valores reales.
IRSEN 3 Seguridad Modificaciones estructurales De ninguna manera deberá realizar modificaciones estructurales sin la autoriza- ción por escrito del fabricante. ¡Con ello, podrá poner en peligro su seguridad y la seguridad de otras personas! Además, acabarán la responsabilidad y la ga- rantía del fabricante.
Página 12
3 Seguridad IRSEN Mantenimiento Para el funcionamiento correcto y durable del equipo se requieren trabajos de mantenimiento regulares. Un mantenimiento descuidado reducirá la seguridad del equipo. Cumpla sin falta los intervalos de mantenimiento prescritos. No utilice el equipo cuando sean necesarios trabajos de mantenimiento o de reparación.
IRSEN 3 Seguridad Manual de operación Guarde el manual de operación en el equipo o en el lugar de empleo del equipo, siempre al alcance de las manos. En caso de que perdiera el manual de operación o necesitase otro ejemplar, di- ríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson o descárguelo a través de Internet (www.wackerneuson.com).
3 Seguridad IRSEN Cualificación del personal encargado del manejo Competencia del operario Únicamente personal experto formado deberá poner en funcionamiento y operar el equipo. Además son válidos los requisitos siguientes: Usted es físicamente y mentalmente capaz. Usted ha sido instruido acerca de la operación por sus propios medios del equipo.
IRSEN 3 Seguridad Equipos de protección Ropas de trabajo La ropa habrá de ser conveniente, a saber: ceñida al cuerpo pero sin estorbar. En general en las obras, no lleve el cabello largo suelto, ropa holgada o joyas incluyendo anillos. Existe el peligro de lesiones p. ej. al quedar enganchado o al ser retraído por piezas del equipo que se mueven.
3 Seguridad IRSEN Levantar el equipo Peligro de lesiones graves debido al equipo que se cae. El equipo no tiene ni puntos de elevación ni puntos de amarre. Al levantarlo, retenga el equipo contra volcadura, caída o resbalamiento, p. ej. en un contenedor de transporte cerrado.
Página 17
IRSEN 3 Seguridad Precaución con piezas calientes No toque el cabezal vibrador caliente durante su funcionamiento ni justo des- pués. El cabezal vibrador puede calentarse mucho y causar quemaduras. Precaución con piezas móviles Mantenga las manos, los pies y ropa holgada alejados de piezas del equipo mó- viles o rotatorias.
3 Seguridad IRSEN Seguridad en la operación de equipos manuales Depositar el equipo manual debidamente Deposite el equipo con precaución. No aviente el equipo al piso o de alturas ma- yores. Al aventarlo, el equipo podrá causar lesiones en otras personas o quedar dañado.
Página 19
IRSEN 3 Seguridad Cable de prolongación ¡Sólo debe utilizar el equipo con un cable de prolongación comprobado y que no esté dañado! Sólo debe utilizar cables de prolongación con conductor de protección y co- nexión de conductor de protección correcta en la clavija y acoplamiento (sólo para equipos de índice de protección I, véase capítulo Datos técnicos).
3 Seguridad IRSEN Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Los trabajos de cuidado y mantenimiento únicamente deberán ejecutarse en cuanto se encuentren descritos en este manual de operación. Todos los demás trabajos deberán ser ejecutados por la persona de contacto de Wacker Neuson. Tome información más detallada del capítulo Mantenimiento.
IREN Volumen de entrega Volumen de entrega El vibrador interno se entrega completamente montado y sólo funciona con un convertidor eléctrico de corriente trifásica. Lo siguiente forma parte del volumen de entrega: Equipo. Manual de operación. Lista de repuestos. Advertencias de seguridad generales. Manual de operación...
Descripción IREN Descripción Campos de aplicación Utilice el equipo sólo de acuerdo a lo previsto, véase el capítulo Seguridad, con- diciones previstas de utilización. IREN GV El equipo previene mediante los capuchones de goma (GV) daños del encofra- IREN ...k El equipo es especialmente apto para la compactación de hormigón fresco en superficies planas con altura de apilado mínima.
En el cabezal vibrador, un motor eléctrico hace girar una masa excéntrica con aprox. 12.000 min (200 Hz) y con ello genera vibraciones. A través de estas vibraciones, el cabezal de vibración realiza movimientos cir- culares. Componentes y elementos de control IREN 30 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Cable de conexión...
Página 24
Descripción IREN IREN 38, 40, 45, 57, 65 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Clavija Manguera protectora Interruptor SÍ/NO Caja del interruptor Parte inferior del tubo Cable de alimentación IREN sin interruptor SÍ/NO Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Clavija Manguera protectora Parte inferior del tubo Cable de alimentación...
Página 25
IREN Descripción IREN GV 38, 40, 45, 57, 65 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Clavija Manguera protectora Interruptor SÍ/NO Caja del interruptor Parte inferior del tubo Cable de alimentación Capuchón de goma IREN con punto de izaje Pos. Descripción Pos.
Página 26
Descripción IREN IREN ST1 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Cable de alimentación Tubo Clavija Manguera protectora Interruptor SÍ/NO Caja del interruptor Parte inferior del tubo IREN ST2 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Cable de alimentación Tubo Clavija Cable de conexión Interruptor SÍ/NO Caja del interruptor Parte inferior del tubo...
Página 27
IREN Descripción IREN ST3 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Clavija Tubo Parte inferior del tubo Cable de alimentación IREN ST4 Pos. Descripción Pos. Descripción Cabezal vibrador Cable de alimentación Tubo Clavija Manguera protectora Parte inferior del tubo Manual de operación...
Transporte IREN Transporte ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. ADVERTENCIA Cabezal vibrador caliente. El contacto podrá causar quemaduras. No tocar el cabezal del vibrador hasta que el motor se haya enfriado.
IREN 7 Manejo y operación Manejo y operación ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. Antes de la puesta en servicio El equipo estará...
7 Manejo y operación IREN Poner en servicio ADVERTENCIA Aislamiento dañado. Peligro debido a electrocución. No doblar o dañar la manguera protectora ni el cable de alimentación. Conectar el equipo al suministro de corriente eléctrica Conecte el equipo sólo a un convertidor electrónico de corriente trifásica, para los valores de conexión, véase el capítulo Datos técnicos.
Página 31
IREN 7 Manejo y operación 2. Conectar un cable de prolongación admisible al equipo cuando sea necesa- rio. Nota: Tome las longitudes y secciones metálicas admisibles de los cables de prolongación del capítulo Datos técnicos. 3. Enchufar el enchufe en la toma de corriente en el convertidor electrónico. Conectar IREN 1.
Página 32
7 Manejo y operación IREN Compactar hormigón fresco 1. Sumergir el cabezal vibrador rápidamente en el hormigón fresco, esperar va- rios segundos y extraerlo lentamente. 2. Sumergir el cabezal vibrador en todas las zonas del encofrado y compactar el hormigón fresco. Nota: Compacte de manera especialmente intensiva en la zona de las esquinas del encofrado porque ahí...
IREN 7 Manejo y operación Poner fuera de servicio Desconectar el equipo ATENCIÓN Movimiento propio del cabezal vibrador en marcha fuera del hormigón fresco. El peligro de lesiones o el peligro de daños materiales por golpes del cabezal del vibrador. Desconectar el equipo antes de depositarlo.
Mantenimiento IREN Mantenimiento ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. ADVERTENCIA Peligro de muerte debido a electrocución si no se trabaja de forma adecuada. La apertura del equipo, la reparación y la comprobación de seguridad poste- rior únicamente deberán ser realizadas según las directivas vigentes por personal especializado en sistemas eléctricos.
IREN Mantenimiento Plan de mantenimiento Nota: Los intervalos de tiempo aquí descritos son valores de orientación para el servicio normal. Para servicios extremos, p. ej. utilización pro- longada, divida entre dos los intervalos de mantenimiento. Acción Diariamente Cada antes de la 100 horas operación Control visual de todos los...
Página 36
Mantenimiento IREN Control visual con respecto a daños ADVERTENCIA Daños en una pieza del equipo, en la manguera de protección o en el cable de alimentación pueden causar lesiones debido a corriente eléctrica. ¡No hacer funcionar un equipo dañado! Dejar que el equipo dañado sea reparado sin demora. Controlar todas las piezas del equipo con respecto a daños.
Página 37
IREN Mantenimiento Cambiar el aceite del cabezal vibrador Para cambiar el aceite del cabezal vibrador, lleve su equipo a su Wacker Neuson persona de contacto. Nota: En el cabezal vibrador del IR...30 no se puede cambiar el aceite. El ca- bezal vibrador deberá...
Eliminación de fallos IREN Eliminación de fallos De la tabla siguiente se pueden tomar posibles fallos, su causas y su eliminación. Fallo Causa Remedio El cabezal vibrador no vibra. No hay tensión de la red. - Conectar la clavija al conver- tidor eléctrico.
10 Eliminación de residuos 10 Eliminación de residuos 10.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos Para clientes en los países de la UE El equipo presente está sometido a la Directiva europea 2002/96/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) así como a las leyes na- cionales correspondientes.
IREN Datos técnicos ****Determinado conforme a DIN EN ISO 5349, medido en 2 m de distancia de la parte inferior del tubo, suspendido al aire, a número de revoluciones nominal. 11.2 IREN 38 Denominación Unidad IREN 38 IREN 38/115 IREN 38/250 N°...
Datos técnicos IREN ****Determinado conforme a DIN EN ISO 5349, medido en 2 m de distancia de la parte inferior del tubo, suspendido al aire, a número de revoluciones nominal. 11.3 IREN 40 Denominación Unidad IREN 40/048/240 N° de artículo 0610221 Tensión nominal 48 3~...
Página 45
IREN Datos técnicos ** Conforme a DIN EN 60529, para la explicación ver el capítulo Glosario. *** Conforme a DIN EN ISO 11201. ****Determinado conforme a DIN EN ISO 5349, medido en 2 m de distancia de la parte inferior del tubo, suspendido al aire, a número de revoluciones nominal.
Página 47
IREN Datos técnicos Denominación Unidad IREN 65/250 N° de artículo 0008468 0008622 Tensión nominal 250 3~ Frecuencia nominal Potencia absorbida nomi- Consumo de corriente no- minal Diámetro del cabezal vi- brador Longitud del cabezal vi- brador Amplitud de oscilaciones Índice de protección * Grado de protección ** IP67 Especificación del aceite...
Datos técnicos IREN 11.7 Cable de prolongación Pos. Descripción Cable de prolongación Equipo, volumen de entrega ADVERTENCIA Tensión eléctrica. Lesión debido a electrocución. Controlar el cable de alimentación y el cable de prolongación con respecto a daños. Utilizar únicamente cables de prolongación cuyo conductor de protección esté...
12 Glosario 12 Glosario Índice de protección El índice de protección conforme a DIN EN 61140 caracteriza los equipos con respecto a las medidas de seguridad para la prevención de una electrocución. Existen cuatro índices de protección: Índice de protección Significado Ninguna protección especial excepto el aislamiento bá- sico.
Página 53
12 Glosario Grado de protección IP El grado de protección conforme a DIN EN 60529 indica la adecuación de equi- pos eléctricos para determinadas condiciones ambientales y la protección del peligro. El grado de protección siempre es especificado a través de un código IP según DIN EN 60529.
Declaración de conformidad de la CE Fabricante Wacker Neuson SE Preußenstraße 41, 80809 München Producto Tipo IREN 30 IREN 38 IREN 40 IREN 45 IREN 57 IREN 65 Tipo de producto Vibrador interno N° de artículo 0008958 0007895 0610221 0007896...