M.2 CNVI WIFI CARD/INTEL AX201
4
3
3
1
2
English
To install the M.2 CNVI WIFI CARD/INTEL AX201:
1.
Firmly insert the pin ends of the RF cables into the holes on the M.2 Wi-Fi card.
2.
Align the notches on the plastic cover and the M.2 Wi-Fi card, and then press the cover down to
attach it to the card.
3.
Insert the RF cables into the bracket and secure them with the bundled screws.
4.
Install the M.2 Wi-Fi module to M.2 Wi-Fi slot on your motherboard.
5.
Install the bracket to your chassis.
6.
Connect the bundled antenna to the RF cables.
Important!
•
T his equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the antenna
and your body.
•
B efore installing and using the M.2 card, carefully read the manual that came with the package.
•
Use ONLY the bundled RF cables and annena.
•
A ny changes or modifications to this device not expressly approved by ASUS could cause harmful
interference to radio communications and void the user's authority to operate the equipment.
繁體中文
請依照以下步驟安裝 M.2 CNVI WIFI 卡/INTEL AX201:
1.
將 RF 傳輸線末端的針腳插入 M.2 Wi-Fi 卡上的孔內。
2.
將塑膠蓋的卡扣與 M.2 Wi-Fi 卡對齊,接著向下壓塑膠蓋,使其與 M.2 Wi-Fi 卡扣合。
3.
將 RF 傳輸線連接到後側面板擋板上,並用附贈的螺絲固定。
4.
將 M.2 Wi-Fi 模組安裝到主機板上的 M.2 Wi-Fi 插槽。
5.
將擋板安裝到機殼上。
6.
將包裝內含的天線連接到 RF 傳輸線。
重要!
•
此 裝置必須安裝及運作於距離人體至少 20 公分以上的位置。
•
在 安裝與使用 M.2 卡時,請仔細閱讀包裝內含的使用手冊。
•
僅能使用包裝內含的 RF 傳輸線及天線。
•
任 何未經華碩明確批准的對裝置的變更或修改都可能對無線電通訊造成有害干擾,並影響使用者
操作該裝置的權限。
請按照以下步驟安裝 M.2 CNVI WIFI 卡/INTEL AX201:
1.
將 RF 傳輸線末端的針腳插入 M.2 Wi-Fi 卡上的孔內。
2.
將塑料蓋的卡扣與 M.2 Wi-Fi 卡對齊,然後向下壓塑料蓋,使其與 M.2 Wi-Fi 卡扣合。
3. 將 RF 傳輸線連接到後側面板擋板上,並用附贈的螺絲固定。
4.
將 M.2 Wi-Fi 模塊安裝到主板上的 M.2 Wi-Fi 插槽。
5.
將擋板安裝到機箱上。
6.
將包裝內含的天線連接到 RF 傳輸線。
重要!
•
此 設備必須安裝及運行於距離人體至少 20 釐米以上的位置。
•
在 安裝與使用 M.2 卡時,請仔細閱讀包裝內含的用戶手冊。
•
僅能使用包裝內含的 RF 傳輸線及天線。
•
任 何未經華碩明確批准的對設備的變更或修改都可能對無線電通信造成有害干擾,並影響用戶操
作該設備的權限。
Per installare la scheda M.2 CNVI WIFI INTEL AX201:
1.
Inserite fermamente i terminali dei cavi RF nei relativi fori della scheda Wi-Fi M.2.
2.
Allineate le tacche sulla cover di plastica alla scheda Wi-Fi M.2, quindi premete la cover verso il
basso per montarla sulla scheda.
3.
Inserite i cavi RF nella fessura e fissateli con il dado in dotazione.
4.
Installate il modulo Wi-Fi M.2 nello slot Wi-Fi M.2 della vostra scheda madre.
5.
Fissate la scheda allo chassis.
6.
Collegate l'antenna in dotazione ai terminali RF.
Importante!
•
Q uesto apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 20 cm dal corpo.
•
P rima di installare e usare la scheda M.2 leggete attentamente il manuale che trovate nella confezione.
•
Usate SOLAMENTE i cavi RF e l'antenna in dotazione.
•
Q ualsiasi modifica a questo dispositivo, non espressamente approvata da ASUS, potrebbe causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio e revocare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare il
dispositivo.
Installation
5
簡體中文
Italiano
Pour installer la carte Wi-Fi CNVi M.2 / Intel AX201 :
1.
Insérez fermement les broches de l'extrémité des câbles RF dans les orifices de la carte Wi-Fi M.2.
2.
Alignez les encoches du cache en plastique et de la carte Wi-Fi M.2, puis appuyez sur le cache pour le fixer
à la carte.
3.
Insérez les câbles RF dans le support et fixez-les avec les vis fournies.
4.
Installez le module Wi-Fi M.2 sur l'emplacement Wi-Fi M.2 de votre carte mère.
6
5.
Installez le support sur votre châssis.
6.
Connectez l'antenne fournie aux câbles RF.
Important !
•
C et équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre l'antenne et votre
corps.
•
A vant d'installer et d'utiliser la carte M.2, lisez attentivement le manuel fourni.
•
Utilisez UNIQUEMENT les câbles RF et l'antenne fournis.
•
T out changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par ASUS peut créer des
interférences nuisibles et annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
So installieren Sie die M.2 CNVI WLAN-Karte/INTEL AX201:
1.
Stecken Sie die Polstücke der RF-Koaxialkabel fest in die Öffnungen an der M.2 WLAN-Karte.
2.
Richten Sie die Aussparungen der Plastikabdeckung an der M.2 WLAN-Karte aus und drücken Sie
die Abdeckung dann zur Befestigung an der Karte herunter.
3.
Stecken Sie die RF-Koaxialkabel in die Halterung und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten
Schrauben.
4.
Installieren Sie das M.2 WLAN-Modul in den M.2 WLAN-Steckplatz auf Ihrem Motherboard.
5.
Installieren Sie die Halterung in Ihr Gehäuse.
6.
Schließen Sie die mitgelieferte Antenne an die RF-Koaxialkabel an.
Wichtig!
•
D ieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Antenne und Ihrem Körper
installiert und betrieben werden.
•
V or der Installation und Verwendung der M.2-Karte sollten Sie das mitgelieferte Handbuch gewissenhaft
lesen.
•
Verwenden Sie NUR die mitgelieferten RF-Koaxialkabel und die Antenne.
•
A lle Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch ASUS genehmigt sind,
können Störungen von Funkübertragungen verursachen und die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb
des Geräts erlöschen lassen.
Aby zainstalować KARTĘ WI-FI M.2 CNVI/INTEL AX201:
1.
Włóż pewnie wtyczki kabli RF z pinami do otworów w karcie Wi-Fi M.2.
2.
Wyrównaj wycięcia w plastikowej pokrywie i na karcie Wi-Fi M.2, a następnie dociśnij pokrywę, aby
przymocować ją do karty.
3.
Włóż kable RF do wspornika i zabezpiecz je za pomocą dołączonych śrub.
4.
Zainstaluj moduł Wi-Fi w gnieździe Wi-Fi M.2 na płycie głównej.
5.
Przymocuj wspornik do obudowy.
6.
Podłącz dołączoną antenę do kable RF.
Ważne!
•
T o urządzenie powinno być zainstalowane i używane w minimalnej odległości 20 cm między anteną, a
ciałem użytkownika.
•
P rzed instalacją i rozpoczęciem korzystania z karty M.2 należy uważnie przeczytać dołączony do niej
podręcznik.
•
Należy korzystać WYŁĄCZNIE z dostarczonego kable RF i anteny.
•
W szelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia wykonane bez wyraźnego zezwolenia firmy ASUS mogą
być przyczyną szkodliwych zakłóceń łączności radiowej, a także mogą pozbawić użytkownika prawa do
używania tego urządzenia.
Para instalar la TARJETA WIFI CNVI M.2/INTEL AX201:
1.
Inserte firmemente los extremos de los contactos de los cables de RF en los orificios de la tarjeta
Wi-Fi M.2.
2.
Alinee las muestras de la tapa de plástico y de la tarjeta Wi-Fi M.2 y, a continuación, presione dicha
tapa hacia abajo para acoplarla en la tarjeta.
3.
Inserte los cables de RF en el soporte y fíjelos con los tornillos incluidos.
4.
Instale el módulo Wi-Fi M.2 en la ranura Wi-Fi M.2 de la placa base.
5.
Instale el soporte en el chasis.
6.
Conecte la antena incluida al cables RF.
¡Importante!
•
C uando instale y utilice este equipo, hágalo de forma que haya una distancia mínima de 20 cm entre la
antena y su cuerpo.
•
A ntes de instalar y utilizar la tarjeta M.2, lea atentamente el manual incluido en el paquete.
•
Utilice SOLAMENTE el cables y la antena RF incluidos.
•
T odos los cambios o modificaciones realizadas en este dispositivo no aprobadas expresamente por ASUS
podrían provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio y anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
手順
1.
RFケーブルの小さいコネクターを、 M.2 Wi-Fi カードの端子へしっかりと差し込みます。
2.
M.2 Wi-Fi カードのノッチと位置を合せ、 プラスチック製カバーを取り付けます。
3.
RFケーブルの大きいコネクターをブラケッ トへ差し込み、 付属のワッシャーとナッ トで固定します。
4.
M.2 Wi-Fi カードをマザーボードのM.2 Wi-Fi スロッ トへ取り付けます。
5.
PCケースのリアスロッ トにブラケッ トを取り付けます。
6.
付属のアンテナをブラケッ トの端子に接続します。
重要:
•
ア ンテナは人体から20cm以上離れた場所に設置してください。
•
本製品をご使用の前に、この説明書を必ずお読みいただき、正しく安全にお取り扱いください。
•
RFケーブルとアンテナは、本製品に付属のものをご使用ください。
•
A SUSTek Computer Inc. が明示的に承認していない変更または改造により、機器を運用するユーザーの権
限が無効になる可能性があります。
Q16222 / First Edition / January 2020
Français
Deutsch
Polski
Español
日本語