Als Standardbefestigung liegt folgendes Montagezubehör bei:
DE
- Nylondübel 8 x 65 - Holzschraube 4,7 x 75
Geeignet für: - Armierter Beton - Vollziegel M20
Bei anderen Wandtypen muss eine Fachfirma der Befestigungstechnik hinzugezogen werden.
Wichtige Hinweise: Der Duschklappsitz ist zu Montage in Duschen oder Baderäumen ausgelegt. DIE MONTAGE MUSS IN
JEDEM FALL AN EINER STABILEN, TRAGFÄHIGEN WAND MIT GLATTER OBERFLÄCHE ERFOLGEN. Der Installateur muss
sich vergewissern, dass die Konstruktion der Wand eine sichere Befestigung aller Wandbefestigungsschrauben garan-
tiert. Maximale Belastbarkeit: 100 kg Montagehöhe: Die Montagehöhe des Duschklappsitzes hängt von der Körpergröße
des Benutzers ab, als Standardhöhe verwendet man 450 – 550 mm vom Boden der Duschtasse oder des Bades aus
gemessen. Als einfache Methode die Montagehöhe des Duschklappsitzes zu bestimmen, raten wir folgendes: messen Sie
die Sitzhöhe eines dem Benutzer bequemen Stuhls und montieren Sie den Duschsitz auf einer ähnlichen Höhe.
Reinigungs- und Pflegehinweise: 1. Keine scheuernden oder aggressiven Putzmittel verwenden, auf keinen Fall
Verdünner oder Benzin. 2. Bei starker Kalkablagerung empfiehlt RIDDER 25% Essigessenz oder Haushaltsessig.
3. Keine Reinigungsmittel verwenden die Kunststoffe angreifen. Bei Beschädigung nicht mehr verwenden.
The following mounting fixtures are supplied as standard fastening:
GB
- Nylon rawlplugs 8 x 65 - Woodscrews 4.7 x 75
Suitable for: - Reinforced concrete - Solid brick M20
For all other types of walls, please seek the assistance of a company specialising in mounting technology.
Important Information: The fold-down shower seat is designed for fitting in showers or bathrooms. THE SHOWER SEAT MUST
ALWAYS BE MOUNTED ON A STABLE, LOAD BEARING WALL WITH A SMOOTH SURFACE. The fitter must make sure that the
wall structure guarantees secure fixing of all wall-mounting screws. Maximum load-bearing capacity: 100 kg Mounting height:
The mounting height of the fold-down shower seat depends on the height of the user; the standard height used is 450 – 550
mm measured from the floor of the shower tray or bathroom. We recommend the following as the simplest way to determine
the mounting height for the fold-down shower seat: Measure the seat height of a chair which the user finds comfortable and
mount the shower seat at a similar height. Instructions for cleaning and care: 1. Do not use abrasive or aggressive cleaning
agents and on no account use thinner or petrol. 2. For heavy lime scale deposit, RIDDER recommends cleaning with 25% vinegar
concentrate or household vinegar. 3. Do not use any cleaning agents that attack plastics. Do not use in case of damage.
Les accessoires de montage suivants sont fournis comme fixation standard:
FR
- Chevilles nylon 8 x 65 - Vis à bois 4,7 x 75 Convient pour: Béton armé - Brique pleine M20
Pour tout autre type de paroi, consulter une entreprise spécialisée dans le domaine de la fixation.
Informations importantes: Le siège rabattable pour douche est conçu pour un montage dans une douche ou une salle de
bain. LE MONTAGE DOIT DANS TOUS LES CAS ETRE EFFECTUE SUR UNE PAROI STABLE, SOLIDE AYANT UNE SURFACE LISSE.
L'installateur doit s'assurer que la structure du mur permet une fixation sûre de toutes les vis de fixation murale. Capacité de
charge maximale : 100 kg Hauteur de montage: La hauteur de montage du siège rabattable pour douche dépend de la taille de
l'utilisateur ; la hauteur standard utilisée est de 450 – 550 mm à partir du fond du bac à douche ou du sol de la salle de bain. Pour
définir en toute simplicité la hauteur de montage du siège, nous vous conseiller de procéder de la manière suivante : mesurer la
hauteur d'une chaise convenant à l'utilisateur et monter le siège rabattable à une hauteur similaire. Instructions de netto-
yage et d'entretien : 1. Ne jamais utiliser de nettoyant abrasif ni agressif, ne jamais utiliser de diluant ou d'essence. 2. En cas
d'importants dépôts de calcaire, RIDDER recommande d'utiliser 25 % d'essence de vinaigre ou de vinaigre. 3. Ne jamais utiliser de
nettoyant qui agresse le plastique. Ne pas utiliser en cas d'endommagement.
Accesorios de montaje incluidos para la fijación estándar:
ES
- Tacos de nylon de 8 x 65 - Tornillos para madera de 4,7 x 75 Aptos para: - Hormigón armado - Ladrillo macizo M20
Para otros tipos de pared deberá encargar el montaje a un especialista en técnicas de fijación.
Nota importante: La silla plegable está diseñada para el montaje en duchas o cuartos de baño. EN CUALQUIER CASO SE
MONTARÁ LA SILLA EN UNA PARED ESTABLE Y RESISTENTE DE SUPERFICIE LISA. El instalador deberá comprobar que
la consistencia de la pared garantice una fijación segura de todos los tornillos. Capacidad máx. de carga: 100 kg
Altura de montaje: La altura de montaje de la silla plegable depende de la estatura del usuario. Como altura estándar se
emplean generalmente entre 450 y 550 mm a partir del suelo de la ducha o cuarto de baño. Para determinar la altura de
montaje de la silla plegable, RIDDER recomienda lo siguiente: mida la altura de una silla que le resulte cómoda al usuario
y monte la silla plegable de ducha a una altura similar.
Indicaciones de limpieza y cuidado:
1. No utilice detergentes abrasivos o agresivos. No use diluyentes o gasolina bajo ningún concepto.
2. Para eliminar las incrustaciones de cal, RIDDER recomienda usar 25% de esencia de vinagre o vinagre de cocina.
Для стандартной установки к изделию прилагается монтажный комплект из:
RU
- нейлоновых дюбелей 8 х 65
- шурупов по дереву 4,7 х 75
применяется на стенах из: - железобетона
Если стены состоят из других материалов, для выполнения монтажа следует воспользоваться услугами
специализированной фирмы. Это важно: Сиденье предназначено для использования в ванно-душевых
помещениях. ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ УСЛОВИЯМИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ДОСТАТОЧНАЯ
ПРОЧНОСТЬ И РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕНЫ. Исполнитель должен убедиться в том, что конструкция стены
обеспечивает надёжность крепления. Максимальная нагрузка: 100 кг Высота: Зависит от роста пользователя.
Обычно сиденье устанавливают на высоте 450 – 550 мм от поддона душевой кабины или дна ванны.
Рекомендуем выбрать высоту, равную высоте стула, на котором пользователю удобно сидеть.
Указания по уходу: 1. Не допускается очистка абразивными и химически агрессивными средствами, в
т.ч. бензином и всеми видами растворителей. 2. Для удаления сильного известкового налёта RIDDER
рекомендует 25% уксусную эссенцию или пищевой уксус. 3. Нельзя применять чистящие средства, способные
Důležité informace:
CZ
Jako standardní upevňovací materiál je k výrobku přiloženo toto montážní příslušenství:
- nylonová hmoždinka 8 x 65 - vrut 4,7 x 75 Vhodné pro: - železobeton - plné cihly M20
U jiných typů stěn musíte kontaktovat firmu specializovanou na upevňovací techniku.
Důležité informace: Sprchové sklápěcí sedátko je navrženo pro montáž do sprch nebo koupelen. VÝROBEK JE TŘEBA V
KAŽDÉM PŘÍPADĚ NAMONTOVAT NA STABILNÍ, NOSNOU STĚNU S HLADKÝM POVRCHEM. Instalatér se musí přesvědčit o
tom, že konstrukce stěny zaručuje bezpečné ukotvení všech montážních šroubů. Maximální nosnost: 100 kg
Montážní výška: Montážní výška sprchového sklápěcího sedátka závisí na výšce uživatele. Standardní výška je 450 až 550
mm ode dna sprchové vaničky nebo od koupelnové podlahy. Ke zjištění správné montážní výšky sprchového sklápěcího
sedátka vám doporučujeme tuto metodu: Změřte výšku sedací plochy u židle, na které se uživateli pohodlně sedí a namontujte
sprchové sedátko přibližně do této výšky. Pokyny k čištění a údržbě: 1. Nepoužívejte abrazivní ani agresivní čisticí prostředky a
v žádném případě nepoužívejte ředidlo nebo benzín. 2. Na usazeniny vodního kamene doporučuje RIDDER 25% octovou esenci
nebo obyčejný kuchyňský ocet. 3. Nepoužívejte čisticí prostředky agresivní vůči plastům. Nepoužívejte v apřípadě poškození.
Til standardmontering medfølger følgende monteringstilbehør:
DK
- nylonplug 8 x 65 - træskrue 4,7 x 75 Egnet til: - armeret beton - mursten M20
Ved andre vægtyper må der tilkaldes et firma med speciale i fastgørelsesteknik.
Vigtigt: Bruseklapsædet er dimensioneret til montering i bruse- eller baderum. SÆDET SKAL ALTID MONTERES PÅ EN
STABIL, BÆREDYGTIG VÆG MED GLAT OVERFLADE. Installatøren skal sikre sig, at væggens konstruktion garanterer
sikker fastgørelse af alle skruer til fastgørelse i væggen. Maksimal belastning: 100 kg
Monteringshøjde: Monteringshøjden for bruseklapsædet afhænger af brugerens højde. Som standardhøjde anvendes
450-550 mm målt fra bruse- eller baderummets gulv. En enkel metode at afgøre monteringshøjden for bruseklapsædet
på er at måle sædehøjden på en stol, som er bekvem for brugeren, og montere bruseklapsædet i en tilsvarende højde.
Rengøring og vedligeholdelse: 1. Brug ikke skurende eller aggressive rengøringsmidler, aldrig fortynder eller benzin.
2. Til fjernelse af kraftige kalkbelægninger anbefaler RIDDER 25 % eddikeessens eller husholdningseddike.
3. Anvend ikke rengøringsmidler, som angriber kunststoffer. Må ikke bruges i tilfælde af brækage.
EE
akiokiinnitykseen toimitetaan seuraavat tarvikkeet:
FI
- Nailontulpat 8 x 65 - Puuruuvit 4,7 x 75
Sopivat kiinnitettäviksi - teräsbetoniin - täystiiliseinään M20
Muiden seinätyyppien kohdalla on pyydettävä apua kiinnitystekniikkaan erikoistuneelta ammattiyritykseltä.
Tärkeitä viitteitä: Taittuva suihkutuoli on tarkoitettu asennukseen suihkuihin tai kylpyhuoneisiin. ASENNUKSEN ON
JOKA TAPAUKSESSA TAPAHDUTTAVA LUJAAN, KANTOKYKYISEEN JA SILEÄPINTAISEEN SEINÄÄN. Asentajan on varmi-
stuttava siitä, että seinän rakenne takaa seinäkiinnitysruuvien turvallisen kiinnityksen. Maksimikuormitus: 100 kg
Asennuskorkeus: Suihkutuolin asennuskorkeus riippuu käyttäjän pituudesta, vakiokorkeus on 450 - 550 mm suihkual-
taan pohjasta tai kylpyhuoneen lattiasta mitattuna. Suosittelemme seuraavaa helppoa tapaa mitata oikea korkeus:
käyttäjä istuu hänelle mukavassa tuolissa, istumakorkeus mitataan ja suihkutuoli asennetaan vastaavasti.
Puhdistus- ja hoito-ohjeet: 1. Älä käytä mitään hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita äläkä missään tapauksessa
mitään liuottimia tai bensiiniä. 2. RIDDER suosittelee vahvaan kalkkeutumiseen 25 % väkietikkaliuosta tai talousetikkaa.
3. Älä käytä mitään muovia syövyttäviä puhdistusaineita. Älä käytä vahingoittunutta tuotetta.
Uz sjedalo je priložen sljedeći pribor za standardnu montažu:
HR
- Plastični tiplovi 8 x 65 - Vijci za drvo 4,7 x 75
Prikladno za: - Armirani beton - Zid od pune opeke M20
Ako je zid od nekog drugog materijala, pričvršćivanje povjeriti specijaliziranoj tvrtki.
Važne napomene: Otklopno sjedalo za tuš predviđeno je za montažu u tuševima ili kupaonama. SJEDALO SE SMIJE
MONTIRATI SAMO NA STABILAN ZID GLATKE POVRŠINE KOJI GA MOŽE NOSITI. Prije montaže obavezno provjeriti da
karakteristike zida garantiraju sigurnost sjedala pričvršćenog na njega pomoću vijaka. Maksimalno opterećenje: 100 kg
Visina na kojoj će sjedalo biti montirano: Visina na kojoj će sjedalo biti montirano ovisi o visini osobe koja će ga koristiti.
Standardna visina iznosi 450 – 550 mm mjereno od poda (tuš-kade ili kupaone). Kao jednostavnu metodu određivanja
visine montaže, preporučujemo sljedeće: izmjerite visinu sjedala nekog stolca koji je budućem korisniku kupaonskog
sjedala udoban, a potom montirajte sjedalo na približno istoj visini. Upute za čišćenje i održavanje: 1. Sjedalicu nemojte
ribati ili upotrebljavati agresivna sredstva za čišćenje. Ni u kom slučaju nemojte upotrebljavati razrjeđivač ili benzin.
2. Za uklanjanje naslaga kamenca, RIDDER preporučuje 25% -tnu ocatnu esenciju ili ocat. 3. Nemojte upotrebljavati
sredstva za čišćenje koja nagrizaju plastiku. Ha sérült, ne használja.
- цельного кирпича М20
A szabványos rögzítéshez a következő szerelési anyagok vannak mellékelve:
- Műanyagdübel 8 x 65
- Facsavar 4,7 x 75
HU
Alkalmas a következőkhöz: - vasbeton
- telitégla M20
Egyéb faltípusok esetén rögzítéstechnikai szakvállalat segítségét kell igénybe venni. Fontos jótanácsok: A felhajtható
zuhanyülőke zuhanyzókban vagy fürdőszobákban történő felszerelésre való. A SZERELÉSNEK MINDEN ESETBEN
STABIL, TEHERBÍRÓ, SÍMA FELÜLETŰ FALRA KELL TÖRTÉNNIE. A szerelőnek meg kell róla győződnie, hogy a fal szer-
kezete biztos rögzítést garantál az összes rögzítőcsavar számára. Maximális teherbírás: 100 kg Szerelési magasság: A
felhajtható zuhanyülőke szerelési magassága a használójának testmagasságától függ, szabvány magasságként 450
– 550 mm mérendő le a zuhanytálca vagy a fürdő aljától számítva. A felhajtható zuhanyülőke szerelési magasságának
egyszerű meghatározásához a következő módszert ajánljuk: mérje meg egy, a használó számára kényelmes szék
ülőkéjének magasságát, és hasonló magasságba szerelje fel a zuhanyülőkét. Tisztítási és ápolási tanácsok: 1. Ne
használjon csiszoló vagy maró hatású tisztítószereket, és semmi esetre se használjon hígítót vagy benzint. 2. Az erős
vízkőlerakódások esetén a RIDDER 25%-os ecetesszencia vagy a háztartási ecet használatát ajánlja. 3. Ne használjon
műanyagkárosító tisztítószereket. A terméket esetleges károsodás után ne használja tovább.
Per il fissaggio standard occorre il seguente materiale di montaggio:
IT
- Tassello in nylon 8 x 65 - vite da legno 4,7 x 75
Ideale per: - Cemento armato - mattone pieno M20
Per gli altri tipi di parete si dovrà ricorrere a una ditta specializzata in prodotti e sistemi di fissaggio. Avvertenze importanti: Il
sedile ribaltabile per la doccia è stato concepito per il montaggio in docce e bagni. IL MONTAGGIO DEVE ESSERE ESEGUITO SU
UNA PARETE PORTANTE E STABILE DALLA SUPERFICIE LEVIGATA. L'installatore deve accertarsi che la struttura della parete
garantisca un fissaggio sicuro di tutte le viti per il fissaggio a parete. Portata di carico massima: 100 kg Quota di montaggio: La
quota di montaggio per il sedile ribaltabile dipende dalla statura dell'utente: in generale la quota standard è di 450 - 550 mm di
altezza dal pavimento del piatto della doccia. Per determinare la quota di montaggio del sedile ribaltabile si consiglia il seguente
metodo: misurare l'altezza di seduta di una sedia sulla quale l'utente siede comodamente e montare il sedile ribaltabile alla
stessa altezza. Istruzioni per la pulizia e la cura: 1. Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi o abrasivi; non utilizzare
assolutamente diluenti o benzine. 2. In caso di forte deposito di calcare RIDDER consiglia di usare dell'essenza di aceto al 25% o il
comune aceto da cucina. 3. Non utilizzare prodotti per la pulizia che possano danneggiare la plastica.
LT
LV
Belangrijke aanwijzingen:
NL
Als standaardbevestiging worden de volgende montagemiddelen meegeleverd: - nylonplug 8 x 65
Geschikt voor: - gewapend beton
- baksteen M20 Bij andere muurtypen dient het zitje door een gespecialiseerd bedrijf
te worden bevestigd. Belangrijke aanwijzingen: Het douche-klapzitje is ontworpen voor montage in douche of badkamer.
HET MOET IN ALLE GEVALLEN WORDEN BEVESTIGD OP EEN STABIELE, SOLIDE MUUR MET EEN GLAD OPPERVLAK. De
installateur dient te controleren of de constructie van de muur een veilige bevestiging van alle schroeven voor de wandbeve-
stiging waarborgt. Maximale belasting: 100 kg Montagehoogte: De montagehoogte van het douche-klapzitje is afhankelijk
van de lichaamslengte van de gebruiker, als standaardhoogte wordt 450 – 550 mm gebruikt, gemeten vanaf de vloer van de
douchebak of het bad. Wij adviseren u het volgende als eenvoudige methode om de montagehoogte van het douche-klapzitje
te bepalen: meet de zithoogte van een gemakkelijke stoel van de gebruiker en monteer het douchezitje op dezelfde hoogte.
Reinigings- en onderhoudsinstructie: 1. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, en nooit thinner of
benzine. 2. Bij sterke kalkafzetting raadt RIDDER het gebruik van 25% azijnzuur of huishoudazijn aan. 3. Gebruik geen schoon-
maakmiddelen die kunststoffen aantasten. Bij beschadiging niet meer gebruiken.
Viktige instruksjoner:
NO
Følgende monteringstilbehør er vedlagt for standardmontering:
- Nylonplugger 8 x 65 - Treskrue 4,7 x 75 Egnet for: - Armert betong - Hel murstein M20
Ved andre typer av vegger må en tilkalle et fagfirma for festeteknikk. Viktige instruksjoner: Dusj-klappsetet er konstruert for
montering i dusjer eller baderom. I HVERT ENKELT TILFELLE MÅ MONTERINGEN UTFØRES PÅ EN STABIL, BÆREKRAFTIG
VEGG MED GLATT OVERFLATE. Installatøren må forsikre seg om, at veggkonstruksjonen garanterer et sikkert feste for alle
veggfesteskruene. Maksimal belastning: 100 kg Monteringshøyde: Monteringshøyden til dusj-klappsetet er avhengig av
brukerens legemshøyde. Som standardhøyde brukes 450 - 550 mm, målt fra gulvet til dusjkaret eller badet. Vi anbefaler
følgende, enkle metode for å bestemme monteringshøyden til dusj-klappsetet: mål sittehøyden til en stol som er bekvem for
brukeren, og monter dusjsetet på en lik høyde. Rengjørings- og vedlikeholdsanvisninger: 1. Ikke bruk skurende eller aggressive
rengjøringsmidler, og under ingen omstendighet fortynner eller bensin. 2. Ved sterke kalkavleiringer anbefaler RIDDER 25 %
eddikessens eller husholdningseddik. 3. Ikke bruk rengjøringsmidler som angriper plast.
Om produktet er skadet må det ikke installeres.
PT
För standardfäste medföljer följande monteringstillbehör:
SE
- Nylonplugg 8 x 65 - Träskruv 4,7 x 75 Lämpade för: - Armerad betong
Vid andra typer av väggar måste man konsultera en fackfirma inom fastsättningsteknik. Viktigt: Den uppfällbara duschsitsen
är dimensionerad för montering i duschar eller badrum. MONTERING MÅSTE OVILLKORLIGEN UTFÖRAS PÅ EN STABIL, BÄR-
KRAFTIG VÄGG MED SLÄT YTA. Installatören måste förvissa sig om att väggens konstruktion garanterar att alla väggmonte-
ringsskruvarna kan sättas fast säkert. Maximal belastning: 100 kg Monteringshöjd: Duschsitsens monteringshöjd beror på
användarens kroppsstorlek, men standardhöjden som används är 450 – 550 mm mätt från duschens eller badrummets golv.
Vi tipsar om följande enkla metod för att bestämma den uppfällbara duschsitsens monteringshöjd: mät sitshöjden på en stol
som användaren tycker är bekväm och montera duschsitsen på samma höjd. Rengörings- och skötselråd: 1. Använd inget
skurande eller aggressivt rengöringsmedel, och absolut inte förtunningsmedel eller bensin. 2. Vid stark kalkavlagring rekom-
menderar RIDDER 25 % ättiksessens eller hushållsättika. 3. Använd inget rengöringsmedel som angriper plast.
Ne uporabljajte, če na izdelku opazite poškodbo!Använd ej I händelse av skada.
Kot standardno pritrjevanje je priložen naslednji pribor za montažo:
SI
- najlonski stenski vložek 8 x 65 - leseni vijak 4,7 x 75
Primerno za: - armiran beton - polne zidake M20
Pri drugih vrstah sten morate vključiti strokovno podjetje za pritrdilno tehniko.
Pomembni napotki: Sklopni sedež za prho je zasnovan za montažo v prhah in kopalniških prostorih. MONTAŽA MORA V
VSAKEM PRIMERU BITI IZVEDENA NA STABILNI, NOSILNI STENI Z GLADKO POVRŠINO. Inštalater se mora prepričati, da kon-
strukcija stene zagotavlja varno pritrditev vseh stenskih pritrdilnih vijakov. Največja obremenitev: 100 kg
Višina montaže: Višina montaže sklopnega sedeža za prho je odvisna od telesne višine uporabnika, kot standardno velikost
uporabljamo 450-550 mm od tal prhe ali kopalnice. Kot preprost način za določanje montažne višine sklopnega sedeža za
prho vam svetujemo sledeče: izmerite višino udobnega stola uporabnika in sedež za prho montirajte na podobni višini.
Napotki za čiščenje in nego: 1. Ne uporabljajte grobih in agresivnih čistil, v nobenem primeru pa razredčil ali bencina. Pri močnih
oblogah vodnega kamna RIDDER priporoča 25 % kisovo esenco ali gospodinjski kis. 3. Ne uporabljajte čistil, ki napadajo plastiko.
Standart sabitleme işlemi için şu montaj aksesuarları bulunmaktadır:
TR
- Naylon dübeller 8 x 65
- Tahta vida 4,7 x 75 Uygun Kullanım Yerleri: Betonarme
Diğer duvar cinsleri söz konusu olduğunda montaj konusunda bir uzman firmaya başvurulmalıdır.
Önemli Uyarılar: Açılır-Kapanır Duş İskemlesinin montajı duş veya banyo odalarında yapılır. MONTAJ HER ZAMAN
MUTLAKA DÜZ YÜZEYLİ, SABİT VE SAĞLAM BİR DUVARA YAPILMALIDIR. Montaj elemanı duvarın yapısının, her türlü
duvar sabitleme vidalarının sağlam şekilde tespit edilebileceği bir nitelikte olmasını garanti etmelidir. Azami yüklen-
me: 100 kg Montaj Yüksekliği : Açılır-Kapanır Duş İskemlesinin montajının yüksekliği kullanıcının boyuna bağlı olup,
standart yükseklik olarak, duş kabininin veya banyo küvetinin zemininden 450-550 mm olarak ölçülür. Açılır-Kapanır
Duş İskemlesinin montaj yüksekliğinin tespitinde en basit yöntem olarak şunu öneririz: Kullanıcıya rahat gelen bir
iskemlenin yüksekliğini ölçünüz ve Açılır-Kapanır Duş İskemlesinin montajını aynı yükseklikte yapınız.
Temizlik ve Bakım Uyarıları 1. Köpüren ve agresif temizlik maddeleri kullanmayınız. Çözücüler ve benzin kesinlikle
kullanılmaz. 2. Aşırı kireçlenme durumunda RIDDER %25 sirke esansı veya ev sirkesi kullanımını önerir.
3. Suni (plastik gibi) malzemeleri aşındıran temizlik malzemeleri kullanmayınız.
Zedelendigi zaman lütfen kullanmayiniz.
- houtschroef 4,7 x 75
- Heltegel M20
- M20 Tam kiremit