Página 1
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Commutation du système La commutation du système est une System caractéristique utilisée dans les climats où le Auto Auto More Clock/Day refroidissement et le chauffage sont souvent Schedule utilisés le même jour. Lorsque le système M32217 est réglé...
Página 2
Mode d’emploi Régulateur central portatif (facultatif) Le régulateur central portatif facultatif peut gérer les températures des systèmes de zonage partagé multiples à partir de presque tout lieu de la propriété. Le régulateur central portatif fonctionne aussi avec d’autres dispositifs RedLINK™ utilisés avec d’autres types d’équipement de chauffage et de refroidissement.
Página 3
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Capteur d’air d’extérieur (facultatif) Le capteur d’air extérieur permet d’afficher la température et l’humidité sur régulateur à distance. Le capteur d’air extérieur fonctionne aussi avec d’autres dispositifs RedLINK™ utilisés avec d’autres types d’équipement de chauffage et de refroidissement.
Página 4
Mode d’emploi Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance Pour afficher la température et l’humidité Outdoor Outdoor extérieures Humidity Si un capteur d’air extérieur est utilisé, appuyer sur MORE pour afficher la température et l’humidité extérieures courantes. Appuyer sur DONE pour quitter.
Página 5
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite) Pour régler la direction du débit d’air vers le haut/le bas Ceiling (commande des pales) Pour régler manuellement la Set Airflow Direction Floor direction du débit d’air, appuyer sur MORE, puis sur pour...
Página 6
Mode d’emploi Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite) Régler une minuterie pour éteindre automatiquement l’unité intérieure (si configuré) Appuyer sur MORE jusqu’à ce que « Power Off At » (Éteindre à) s’affiche. Appuyer sur pour régler l’heure à laquelle l’unité doit s’éteindre. Appuyer sur DONE pour quitter. Remarque : Ce minuteur n’est pas récurrent.
Página 7
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite) Démarrage optimal : Cette fonction élimine les doutes lors du réglage du programme. Il permet au régulateur à distance d’« apprendre » combien de temps il faut au système de zonage partagé...
Mode d’emploi Fonctions évoluées Appuyer sur les bouton MORE jusqu’à ce que l’affichage change. «WAIT» (Attendre) s’affiche jusqu’à 40 secondes. Fonction Option Appuyer sur pour modifier l’option (voir 59-61). More Next Back Done M289872 M32303 Appuyer sur NEXT (Suivant) pour Appuyer sur DONE (Terminer) pour enregistrer les M28488A afficher l’écran de...
Página 9
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Fonctions évoluées Appuyer sur pour modifier l’option puis sur NEXT (Suivant). Modifier la durée du filtre Fonction Cette caractéristique affiche une alerte pour rappeler qu’il faut remplacer le filtre dans l’unité intérieure. Choix : = 100 heures = 2500 heures...
Página 10
Mode d’emploi Fonctions évoluées Verrouillage complet Fonction Cette caractéristique permet d’éviter que les utilisateurs modifient les réglages. Choix : = Non = Oui Marche/arrêt verrouillage Fonction Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur règle le système sur Arrêt. Choix : = Non = Oui Mode système verrouillage Fonction...
Página 11
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Fonctions évoluées Point de consigne de verrouillage Fonction Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur modifie le réglage de la température. = Non Choix = Oui Verrouillage Régler horloge/jour/calendrier Fonction Cette caractéristique permet d’éviter que les utilisateurs modifient l’heure, la date et la programmation. Choix : = Non = Oui...
Página 12
Mode d’emploi Remplacement des piles (régulateur à distance) Installer des piles neuves lorsque Appuyer et tirer pour retirer les piles l’avertissement de remplacement des piles « REPLACE BATTERY » commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant Replace Battery environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Página 13
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Remplacement des piles (régulateur central portatif) Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles « REPLACE BATTERY » commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Página 14
Mode d’emploi Remplacement des piles (capteur d’air extérieur) Retirer le capteur Remplacer les piles du capteur d’extérieur du support lorsque l’avertissement « Replace Battery Outdoor » commence à clignoter sur le contrôleur à distance. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
English: see page 1 • Español: vea la página 68 En cas de problème L’unité intérieure • S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en position de marche au besoin. ne répond pas • S’assurer que l’interrupteur est bien enclenché sur l’équipement. •...
Add new section in French. Section 7.1.2 of RSS-GEN Mode d’emploi Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of type and maximum ( or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent istropically radiated power (e.i.r.p.) is not Informations réglementaires more than that necessary for successful communication.
English: see page 1 • Español: vea la página 68 Garantie limitée Consulter la déclaration de garantie dans la documentation de l’équipement. 69-2427EFS—01...
Tarjeta de referencia Soporte de las rápida baterías Sujete la tarjeta y hale de Presione y hale para ella para ver rápidamente retirar las baterías. las instrucciones básicas Las baterías deben de funcionamiento. reemplazarse una vez al año (vea la página 96). M28450A PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Índice Acerca de su nuevo controlador remoto Anulación del cronograma Programación rápida ....... 70 del programa........81 Referencia rápida de los controles .. 71 Cambio de sistema ......85 Referencia rápida de la pantalla ..
Manual de funcionamiento Acerca de su controlador remoto Su nuevo controlador remoto está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas: Configuración de la hora y el día (necesaria para un funcionamiento adecuado) ......Vea la pág.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Referencia rápida de los controles Pantalla digital (vea la pág. 72) Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura Soporte de las baterías (vea la pág. 96) Botón “Hold”...
Manual de funcionamiento Referencia rápida de la pantalla Inicio óptimo (vea pág. 91) Avisos de batería baja Hora actual (vea págs. 84) (vea pág. 73) Temperatura interior actual Recovery ReplaceBattery Config. de la temp. Período del programa actual Heat Indoor Setting (vea págs.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Configuración de la hora y el día Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar y luego ajuste la hora reloj/día/cronograma) y, luego, presione para configurar el reloj. SET DAY (configurar día) y, luego, System Presione Auto...
Manual de funcionamiento Selección de la configuración del ventilador Presione FAN (ventilador) para seleccionar System Auto la velocidad del ventilador en modo More Clock/Day Heat automático o seleccionable. Schedule En el modo “Auto” del ventilador, el equipo M32212 determina la velocidad óptima del ventilador para alcanzar la temperatura programada.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Selección de la configuración del sistema Presione SYSTEM (sistema) para seleccionar lo System Auto siguiente: More Clock/Day Cool Schedule • “Cool” (refrigeración): el controlador remoto M32214 solamente controla en el modo de refrigeración. System •...
Manual de funcionamiento Configuraciones de múltiples zonas En las configuraciones de múltiples zonas, Heat Indoor Wait por lo general, cada zona se configura Setting en el mismo modo (“Cool” [refrigeración], “Heat” [calefacción] o “Drying” [deshumidificación]). occupied1 System Si se configuran diferentes modos para Auto More Heat...
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Modo de deshumidificación (si está configurado) El modo de deshumidificación elimina la System Auto humedad del aire y funciona de manera More Clock/Day diferente, según el tipo de equipo instalado. Drying Schedule La configuración de la temperatura se puede...
Manual de funcionamiento Configuraciones predeterminadas del programa para uso comercial Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones del programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que pueden reducir los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. 80 para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Configuraciones predeterminadas del programa para uso residencial Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones comerciales del programa de ahorro de energía. Para su utilización en viviendas, modifique el pro- grama para que coincida con su cronograma.
Manual de funcionamiento Para ajustar los cronogramas del programa 1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/ System Auto día/cronograma) y, luego, SET SCHEDULE (configurar More Clock/Day Heat cronograma). Schedule 2. Presione para configurar el período M32218 “occupied1”/”Wake” de los días de la semana (de lunes a viernes), luego presione NEXT (siguiente).
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Anulación del cronograma (solo para uso comercial) Presione para ajustar temporalmente la temperatura. Si una persona está presente Indoor Heat durante un período en que el espacio Cool Indoor Setting Setting está...
Manual de funcionamiento Anulación por días festivos (solo para uso comercial) Si el edificio permanecerá desocupado durante Hold Until más de un día, puede usar la opción de anulación Days por días festivos para mantener la temperatura correspondiente al período desocupado. Presione MORE (más) hasta que aparezca la pantalla “Hold Until”...
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Mantenimiento temporal de la temperatura (solo para uso residencial) Presione para ajustar temporalmente la Presione para ajustar temperatura inmediatamente la temperatura. Cool Indoor Setting Esto anulará temporalmente la Hold Until configuración de la temperatura para el período actual.
Manual de funcionamiento Mantenimiento permanente de la temperatura (solo para uso residencial) Presione para ajustar permanentemente la Presione HOLD (mantener) para ajustar temperatura. permanentemente la temperatura. Indoor Heat Esto anulará las configuraciones de Cool Indoor Setting Setting temperatura para todos los períodos. Hold Hold 6:00...
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Cambio de sistema El cambio de sistema es una función utilizada System en climas donde, a menudo, se usa el aire Auto Auto More Clock/Day acondicionado y la calefacción en el mismo Schedule día.
Manual de funcionamiento Controlador central portátil (opcional) El controlador central portátil opcional puede controlar temperaturas de varios sistemas de zonas divididas desde casi cualquier lugar de la propiedad. Además, el controlador central portátil funciona con otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros tipos de equipos de calefacción y refrigeración.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Sensor de aire exterior (opcional) El sensor de aire exterior permite que se muestren la temperatura y la humedad del aire exterior en su controlador remoto. Además, el sensor de aire exterior funciona con otros dispositivos RedLINK™...
Manual de funcionamiento Funciones adicionales del controlador remoto Para mostrar la temperatura y la humedad Outdoor Outdoor exteriores Humidity Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE (más) para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione DONE (terminado) para salir.
Página 39
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones adicionales del controlador remoto (continuación) Para configurar la dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo Ceiling (control de las aletas) Si desea configurar la dirección Set Airflow Direction Floor del flujo de aire de manera manual, presione MORE (más), luego...
Página 40
Manual de funcionamiento Funciones adicionales del controlador remoto (continuación) Configure un temporizador para que apague automáticamente la unidad interior (si está configurada) Presione MORE (más) hasta que se muestre el mensaje “Power Off At” (apagar a las). Presione para configurar la hora en la que desea que se apague la unidad. Presione DONE (terminado) para salir.
Página 41
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones adicionales del controlador remoto (continuación) Inicio óptimo: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de configurar un cronograma. Permite que el controlador remoto “sepa” cuánto demora su sistema de zonas divididas para alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted configuró.
Manual de funcionamiento Funciones avanzadas Presione y mantenga presionado el botón MORE (más) hasta que la visualización cambie. “WAIT” (Espere) aparecerá en la pantalla hasta por 40 segundos. Función Opción Presione para cambiar esta opción (refiérase a las páginas 93-95). More Next Presione NEXT...
Página 43
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones avanzadas Presione para cambiar la opción, luego presione NEXT (siguiente). Duración del cambio de filtro Función Esta función muestra una alerta para recordarle que cambie el filtro en la unidad de interiores. Opciones: = 100 horas = 2500 horas...
Manual de funcionamiento Funciones avanzadas Totalmente bloqueado Función Esta función evita que los usuarios cambien todas las configuraciones. Opciones: = No = Sí Bloqueo encendido/apagado Función Esta función evita que los usuarios cambien la configuración del sistema a OFF (apagado). Opciones: = No = Sí...
Página 45
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones avanzadas Bloqueo del punto de referencia Función Esta función evita que los usuarios cambien la configuración de la temperatura. Opciones: = No = Sí Bloqueo de la configuración del reloj/el día/el cronograma Función Esta función evita que los usuarios cambien el reloj, el día actual y la programación.
Manual de funcionamiento Reemplazo de las baterías (controlador remoto) Instale las baterías nuevas cuando el aviso Presione y hale para retirar las baterías. “REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías) comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes Replace Battery de que se agoten las baterías.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Reemplazo de las baterías (controlador central portátil) Instale las baterías nuevas cuando el aviso “REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías) comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.
Manual de funcionamiento Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior) Retire el sensor Reemplace las baterías del sensor exterior del soporte. cuando el aviso “Replace Battery Outdoor” (reemplazar las baterías del sensor exterior) comience a destellar en el controlador remoto.
English: see page 1 • Français : voir la page 34 En caso de inconvenientes La unidad • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. interior no • Asegúrese que el interruptor del equipo esté encendido. responde •...
Add new section in Spanish Section 7.1.2 of RSS-GEN Manual de funcionamiento Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of type and maximum ( or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent Información reguladora istropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for...
English: see page 1 • Français : voir la page 34 Garantía limitada Consulte la declaración de garantía en la documentación del equipo. 69-2427EFS—01...