Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

P50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3B P50

  • Página 2 Injection Arm English Congratulations on the product you have chosen. The injection arm is made of 3B SKINlike silicone and is extremely durable. The injection arm can be used to train intravenous injections, punctures of the peripheral veins [basilic v., cephalic v., median cubital v., hand (dorsal venous network)].
  • Página 3 Name Injection arm English How to change the tubing system: • Unfasten the Velcro strips, remove the tubing system, fit the new system into the provided grooves and refasten it using the Velcro strips. How to attach the skin: • The new skin can be easily pulled over the arm core by putting some talcum powder into the skin and distributing the powder by moving the skin back and forth.
  • Página 4 Injektionsarm Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu dem, von Ihnen gewählten Produkt. Der Injektionsarm ist gefertigt aus 3BSKINlike Silikon und ist extrem strapazierfähig. Intravenöse Injektionen, Punktionen der peripheren Venen [V.basilica, V.cephalica, V. mediana cubiti, (rete venosum dorsale manus)] zur Blutentnahme können mit dem Injektionsarm geübt werden. Zubehör •...
  • Página 5 Injektionsarm Deutsch Auswechseln der Haut und des Schlauchsystems Abziehen der Haut: • Beim Austausch der Haut des Injektionsarmes lösen Sie die Ringschraube des Injektionsarmes, nehmen Sie die Verschlusskappen von den Schläuchen, entfernen Sie die Abdeckplatten, ziehen Sie den Schlauch durch das Fixierungsloch und streifen Sie die Haut vom Armkern ab. Auswechseln des Schlauchsystems: •...
  • Página 6: Brazo Para Inyecciones

    Brazo para inyecciones Español Enhorabuena por elegir este producto. El brazo de inyecciones está fabricado con la silicona 3BSKINlike y es extremadamente resistente. Las inyecciones intravenosas, las punciones para sacar sangre de las venas periféricas del brazo (vena cubital superficial, vena cefálica, vena mediana del codo) y la mano (red venosa dorsal) se pueden aprender y practicar con el brazo para inyecciones.
  • Página 7 Brazo para inyecciones Español Cambiar la piel y el sistema de tubos Sacar la piel: • Para cambiar la piel del brazo para inyecciones es necesario sacar el tornillo del brazo para inyección, tomar las válvulas de cierre de los tubos, sacar las placas cobertoras, estirar los tubos a través del orificio de fijación y entonces separar la piel del brazo.
  • Página 8 –...
  • Página 9 (–)
  • Página 10 English Français Nous vous félicitons d‘avoir choisi ce produit. Le bras d‘injection est fabriqué en silicone 3B SKINlike est extrêmement solide. Les injections intraveineuses, les ponctions des veines périphériques [V. basilica, V. cephalica, V. mediana cubiti, Manus (Rete venosum dorsale)] pour le prélèvement sanguin peuvent être pratiquées sur le bras d’injection à...
  • Página 11 Bras d‘injection Deutsch Français Remplacement de la peau et du système de tuyaux Enlever la peau : • Pour remplacer la peau du bras d’injection, dévissez la vis à anneau de levage du bras d’injection, enlevez les capuchons des tuyaux, enlevez les plaques de recouvrement, faites passer le tuyau à travers le trou de fixation et enlevez la peau de la partie principale du bras.
  • Página 12 Braço para injeções Português Parabéns pelo produto que escolheu. O braço para injeções é feito de silicone 3B SKINlike e é extre- mamente resistente. Com o braço para injeções podem ser praticadas injeções intravenosas, punções das veias periféricas [V.basilica, V.cephalica, V. mediana cubiti, Manus (rete venosum dorsale)] para exame de sangue.
  • Página 13 Braço para injeções Deutsch Português Troca da pele e do sistema de mangueiras Retirar a pele: • Para trocar pele do braço para injeções solte o parafuso em anel do braço para injeções, retire as tam pas das mangueiras, retire as placas de cobertura, puxe a mangueira pelo orifício de fixação e arranque a pele do corpo do braço.
  • Página 14 Braccio per iniezioni Italiano Complimenti per l’acquisto di questo prodotto. Questo braccio per iniezioni è estremamente resistente, perché fabbricato in silicone 3BSKINlike . Con questo braccio si possono esercitare le iniezioni intravenose e la puntura delle vene periferiche [v. basilica, v. cefalica, v. mediana del gomito, mano (rete venosa dorsale)] per il prelievo di sangue.
  • Página 15 Braccio per iniezioni Deutsch Italiano Sostituzione della pelle e del sistema dei tubicini Rimuovere la pelle: • Per sostituire la pelle del braccio per iniezioni allentate la vite ad anello del braccio per iniezioni, togliete i tappi dai tubi, rimuovete le coperture, fate passare il tubo per il foro di fissaggio e sfilate la pelle dal nucleo del braccio.
  • Página 16 静脈注射トレーニング用モデル 日本語 この度は 静脈注射トレーニング用モデルをお買い上げいただきまして誠にありがとうございます。この製 ��� , , , , 品は丈夫なシリコンである ™からできており 末梢静脈(尺側皮 橈側皮 正中肘静脈 手背静 �� �������� 脈網)の静脈注射をトレーニングすることができます。 付属品   台   個 � � ・トレーニングアーム ・コップ   本   本 � � ・輸液ボトル ・使い捨てシリンジ   個 及び 番ゲージ) 各 本...
  • Página 17 静脈注射トレーニング用モデル 日本語 模擬皮膚と模擬血管の交換 模擬皮膚の取り外し: , トレーニングアームの切断端にあるリングねじを外し 模擬血管両端のキャップと白いカバープレートを取 �� り外します。模擬血管は模擬皮膚の通し穴から抜いておきます。 , 模擬皮膚を腕部ボディから剥ぎ取ります。模擬皮膚には伸縮性がありますが 強く引いて伸ばしすぎないよ �� う注意して下さい。手部のボディは皮膚の中に残したままにしておきます。 模擬血管の交換: , 模擬血管を固定しているマジックテープを剥し 模擬血管を外します。新しい模擬血管をボディの溝に合わせ , て配置し 再びマジックテープで固定します。 模擬皮膚の取り付け: , 模擬皮膚の中にタルクパウダーを適量入れ 内部にまんべんなくパウダーが行き渡るように開口部を握って �� 塞ぎよく振ります。 , 模擬皮膚をボディに装着します。このとき 模擬血管がボディの溝からずれないよう注意しながら模擬皮膚 �� 引っぱってください。 模擬血管の両端を模擬皮膚とカバープレートの穴に通します。模擬皮膚のすそはボディとカバープレートの �� 間に挟み込みます。 , リングネジでカバープレートを固定し 模擬血管の両端にキャップをはめ込みます。 �� 交換用パーツ 輸液ボトルと輸液ボトル吊り下げ用ネット...
  • Página 18 Ebenfalls bei 3B Scientific® erhältlich: P55 Intramuskulärer Injektions-Simulator Tambien disponible en 3B Scientific®: P55 Simulador de inyecciones intramusculares Egalement disponible auprès de 3B Scientific® : P55 Simulateur d’injection intramusculaire Também disponível na 3B Scientific®: P55 Simulador de injeção intramuscular Disponibile anche presso 3B Scientific®: P55 Simulatore per iniezioni intramuscolari 筋肉注射トレーニングモデル...
  • Página 20 3B S C I E NT I F I C P R O D U C T S ® 3B Scientific GmbH Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germany Tel.: + 49-40-73966-0 • Fax: + 49-40-73966-100 www.3bscientific.com • 3b@3bscientific.com © Copyright 2005 for instruction manual and design of product:...