Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
1
Notice_0581_V.indd 1
04/01/2019 16:18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRANCK PROVOST The Barb' XPERT FPH-005

  • Página 1 Notice_0581_V.indd 1 04/01/2019 16:18...
  • Página 2 Notice_0581_V.indd 2 04/01/2019 16:18...
  • Página 3 INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Danger Evitez de mouiller l’appareil. MISe en garDe Maintenir l’appareil au sec. attentIon Cet appareil n’ e st pas lavable à l’ e au. Ne plongez jamais l’appareil dans l’ e au et ne le rincez pas sous l’ e au. avertISSeMent Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 4: Pour Commencer

    • Alimentation sur pile LR6/AA 1,5V incluse • Lames en acier inoxydable • 2 sabots de tonte (2mm et 4mm) DESCRIPTION GENERALE 1. Tête de tonte 2. Bouton marche/arrêt 3. Compartiment à pile 4. Sabot (X2) AVANT D’UTILISER L’APPAREIL INSTALLATION DE LA PILE - Votre tondeuse corps requiert 1 pile de type LR6/AA 1,5V incluse.
  • Página 5 PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THE DEVICE. Danger Avoid getting the appliance wet. WarnIng Keep the appliance dry. attentIon This appliance must not be washed with water. Never immerse the appliance in water and never rinse it with water. WarnIng The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
  • Página 6 • Powered by a LR6/AA 1.5V battery included • Stainless steel blades • 2 trimming guide combs (2mm and 4mm) GENERAL DESCRIPTION 1. Clipping head 2. On/off button 3. Battery compartment 4. Guide comb (x2) BEFORE USING THE APPLIANCE INSERTING THE BATTERY - Your body trimmer requires 1 LR6/AA 1.5V battery included.
  • Página 7 TE INFORMACJE NALEŻY ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. nIebezpIeczeńStWo Należy unikać moczenia urządzenia. oStroŻnIe Urządzenie musi pozostać suche. UWaga Nie należy myć urządzenia wodą. Nigdy nie należy zanurzać ani myć pod strumieniem wody urządzenia. oStrzeŻenIe To urządzenie może być...
  • Página 8: Opis Ogólny

    • Zasilanie na 1 baterię LR6/AA 1,5V, bateria w zestawie • Ostrza ze stali nierdzewnej • 2 nasadki do strzyżenia (2mm i 4mm) OPIS OGÓLNY 1. Głowica do strzyżenia 2. Przycisk start/stop 3. Miejsce na baterię 4. Nasadka (X2) PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA MONTOWANIE BATERII Maszynka do ciała wymaga zastosowania 1 baterii typu LR6/AA 1,5V bateria w zestawie.
  • Página 9 BEWAAR DEZE INFORMATIE GOED VOOR LATERE RAADPLEGING. LEES VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT DEZE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR. gevaar Vermijd dat het apparaat nat wordt. beWarIng Bewaar het apparaat op een droge plaats. opgelet Dit apparaat mag niet met water worden gereinigd. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af onder de kraan.
  • Página 10: Algemene Omschrijving

    • Voeding door middel van LR6/AA 1,5V-batterij inbegrepen • Mesjes in roestvrij staal • 2 trimkammen (2 mm en 4 mm) ALGEMENE OMSCHRIJVING 1. Trimkop 2. Aan/Uit-knop 3. Batterijcompartiment 4. Trimkam (x 2) ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN PLAATSING VAN DE BATTERIJ - Uw lichaamtrimmer vereist 1 batterij van het type LR6/AA 1,5V batterij inbegrepen.
  • Página 11 QUESTE INFORMAZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. perIcolo Non bagnare l’apparecchio. attenzIone Tenere l’apparecchio all’asciutto. attenzIone L’apparecchio non deve essere lavato con acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non sciacquare sotto l’acqua corrente.
  • Página 12 • Alimentazione con pila LR6/AA da 1,5 V, batteria inclusa • Lame in acciaio inossidabile • 2 pettini di rasatura ( 2 mm e 4 mm) DESCRIZIONE GENERALE 1. Testa di rasatura 2. Pulsante avvio/arresto 3. Vano pile 4. Pettine (x2) PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO INSTALLAZIONE DELLA PILA - Il rasoio per corpo richiede 1 pila di tipo LR6/AA da 1,5 V inclusa.
  • Página 13 INFORMACIÓN QUE DEBE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. pelIgro Evite mojar el aparato. conServacIÓn Mantener el aparato en seco. atencIÓn Este aparato no puede lavarse con agua. No sumerja el aparato y no lo aclare bajo la misma. aDvertencIa Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental o personas...
  • Página 14: Limpieza

    • Alimentación con pila LR6/AA 1,5V incluida • Cuchillas de acero inoxidable • 2 cabezales de corte (2mm y 4mm) DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Cabezal de corte 2. Botón encendido / apagado 3. Compartimento para pilas 4. Cabezal (X2) ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INSTALACIÓN DE LA PILA - Su cortadora corporal requiere una pila de tipo LR6/AA 1,5 V incluida.
  • Página 15 INFORMAÇÕES A SEREM CONSERVADAS PARA CONSULTAS FUTURAS. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO. perIgo Evite molhar o aparelho. aDvertÊncIa Mantenha o aparelho seco. atenção Este aparelho não é lavável com água. Nunca mergulhe o aparelho e não o lave em água corrente. aDvertÊncIa Este aparelho pode ser utilizado por crianças menores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men-...
  • Página 16 • Alimentado por pilha LR6/AA 1,5 V incluida • Lâminas em aço inoxidável • 2 pentes de corte (2 mm e 4 mm) DESCRIÇÃO GERAL 1. Cabeça de corte 2. Botão ligar/desligar 3. Compartimento da pilha 4. Pente (x2) ANTES DE UTILIZAR O APARELHO INSTALAÇÃO DA PILHA - O aparador corporal requer uma pilha do tipo LR6/AA 1,5 V incluída.
  • Página 17 INFORMATIONEN ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN. gefahr Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird. WarnUng Bewahren Sie das Gerät im Trockenen auf. achtUng Dieses Gerät darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
  • Página 18 • Stromversorgung durch eine LR6/AA 1,5V inklusive batterie • Edelstahlklingen • 2 Scherkämme (2mm und 4mm) ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Scherkopf 2. Ein-/Ausschalter 3. Batteriefach 4. Kamm (X2) VOR DER NUTZUNG DES GERÄTES DAS EINLEGEN DER BATTERIE - Ihr Haarschneider für den Körper braucht 1 Batterie des Typs LR6/AA 1,5V inklusive batterie. - Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen, bis es auf das kleine Verriegelungssymbol zeigt.
  • Página 19 INFORMATION DER SKAL GEMMES TIL SENERE BRUG. SKAL LÆSES OMHYGGELIGT FØR IBRUGTAGNING AF APPARATET. fare Apparatet må ikke blive vådt. aDvarSel Hold apparatet tørt. beMærk Dette apparat kan ikke vaskes. Nedsænk aldrig apparatet i vand, og skyl det ikke under vandhanen. aDvarSel Dette apparat kan benyttes af børn over 8 år og af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte,...
  • Página 20 • Strømforsyning med et LR6/AA 1,5 V batteri medfølger • Skær i rustfrit stål • 2 afstandskamme (2 mm og 4 mm) GENEREL BESKRIVELSE 1. Skærehoved 2. Start/stop-knap 3. Batterirum 4. Afstandskam (X2) FØR BRUG AF APPARATET INSTALLATION AF BATTERIET - Kropshårtrimmeren kræver 1 batteri af typen LR6/AA 1,5 V batteri medfølger.
  • Página 21 INFORMAŢII CARE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR. CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. perIcol Evitați udarea aparatului. avertIzare Păstrați aparatul în condiții uscate. atențIe Acest aparat nu poate fi spălat cu apă. Nu scufundați niciodată în apă...
  • Página 22 • Alimentare cu o baterie LR6/AA 1,5 V este inclusă • Lame din inox • 2 piepteni de tuns (2 mm și 4 mm) DESCRIERE GENERALĂ 1. Cap de tundere 2. Buton de pornire/oprire 3. Compartiment pentru baterie 4. Pieptene (X2) ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL INSTALAREA BATERIEI - Aparatul de tuns pentru corp necesită...
  • Página 23 MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN SÄILYTETTÄVÄT TIEDOT. LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. vaara Vältä laitteen kastumista. hUoMIo Pidä laite kuivana. hUoMIo Laitetta ei saa pestä vedellä. Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhdo sitä veden alla. varoItUS Tätä laitetta voivat käyttää vähintää 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai älylliset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai taitoa, jos he saavat valvontaa ja ohjeita koskien laitteen käyttöä...
  • Página 24 • Virransyöttö paristolla LR6/AA 1,5V, akku/paristo toimitetaan mukana • Terät ruostumattomasta teräksestä • 2 trimmauskampaa (2mm ja 4mm) YLEISKUVAUS 1. Trimmauspää 2. Käynnistys-/sammutuspainike 3. Paristokotelo 4. Ohjauskampa (X2) ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ PARISTON ASENNUS - Vartalotrimmeri vaatii yhden pariston tyyppiä LR6/AA 1,5V akku/paristo toimitetaan mukana. - Avaa paristokotelon kansi kääntämällä...
  • Página 25 SPARA INFORMATIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS IGENOM NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. varnIng Undvik att blöta ned apparaten. varnIng Se till att apparaten är torr. obS! Denna apparat får inte rengöras med vatten. Du får varken föra ned i eller skölja apparaten med vatten. UpplySnIng Enheten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer vars fysiska, sensoriska eller mentala kapacitet är begränsad,...
  • Página 26 • Drivs med batteri av typen LR6/AA 1,5V batteri medföljer • Blad i rostfritt stål • 2 kammar (2 mm och 4 mm) ALLMÄN BESKRIVNING 1. Klipphuvud 2. Start-/stoppknapp 3. Batterifack 4. Kam (X2) INNAN ANVÄNDNING AV APPARATEN INSTALLERA BATTERI - Din kroppshårtrimmer behöver 1 batteri av typen LR6/AA 1,5V medföljer.
  • Página 27 INFORMACIJE SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO POZORNO PREBERITE PRED UPORABO APARATA. nevarnoSt Aparat ne sme priti v stik s tekočino. pozor Aparat hranite v suhem prostoru. pozor Za čiščenje aparata ne uporabljajte vode. Aparata nikoli ne potapljajte v vodo ali ga spirajte z njo. opozorIlo To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi...
  • Página 28: Uporaba Aparata

    • Aparat deluje na baterijo tipa LR6/AA 1,5V baterija priložena • Rezila iz nerjavečega jekla • 2 nastavka za striženje (2mm in 4mm) SPLOŠEN OPIS 1. Glava brivnika 2. Gumb za vklop/izklop 3. Prostor za baterije 4. Nastavek (2×) PRED UPORABO APARATA VSTAVLJANJE BATERIJE - Brivnik za telo deluje na baterijo tipa LR6/AA 1,5 V baterija priložena.
  • Página 29 请保留好这些信息,以便日后参考。 在使用设备前,请仔细阅读使用说明。 危险 避免浸湿设备。 注意事项 请保持设备干燥。 注意 不可水洗。请勿将设备浸入水中,也 勿用水冲洗。 警告 8岁以下儿童、身体、感官或精神上 有障碍的人士或缺乏经验或知识的 人士不可使用,否则可能导致某些危 险,使用时必须确保安全并严格监 控。少儿不宜玩耍本产品。8岁以下 儿童在无监管情况下禁止清洗或保养 设备。 只有在与设备上标识的相对应极低安 全电压下才能为设备供电 。 -请在使用前对整个设备进行检查。如任一部件损坏,切勿使用设备,因为容易造成人身伤害。 -该设备仅适于颈背部以下部位使用。请勿用于剃头和面毛。 -不要使用此产品用于非本手册中规定的其他用途。仅可使用随机供应的配件。 -因卫生方面考虑,设备建议专供某人使用。 -请勿使用压缩空气、硬毛刷、磨料或强力清洁剂,例如汽油或丙酮等清洁设备。 -仅可使用LR6/AA型非充电电池。 -如长期闲置,请拆掉设备电池。 Notice_0581_V.indd 29 04/01/2019 16:19...
  • Página 30 • 使用LR6/AA 1.5V型电池供电,包含电池 • 不锈钢刀片 -2个限位梳(2毫米和4毫米) 总体说明 1.推剪刀头 2.开关按钮 3.电池盒 4.限位梳(X2) 使用设备之前 安装电池 -您的美体电推剪需要一个LR6/AA 1.5V型电池 包含电池 -顺时针方向旋转电池盒,将其打开,直至调节到小解锁符号为止。 -按照对应电极将电池插入电池盒内。 -重新安装电池盒盖,逆时针旋转,直至旋到锁定小标记为止。 如果电池发生泄漏,且液体(电解液)与皮肤接触,立即用足量的肥皂和水清洗,或使用弱酸中和,例如,柠檬原汁或醋。如果液体与眼 睛接触,立即用清水冲洗 10 分钟,而后咨询医生。 开始使用 -初次在敏感区使用时,需花时间来了解设备。您的皮肤也需要时间来适应。 -该设备不适于剃面毛,也不适于剃头或颈背部毛。 -供货时附带2毫米和4毫米两把限位梳。我们强烈建议您先将限位梳调节为最长长度(4毫米),然后减少剪切高度,直至达到期望长 度为止。 设备使用 -安装合适高度的限位梳。确保限位梳上的标号与剃毛刀头上的标号对齐。 1.将设备以45°角贴放在皮肤上。 2.将开关按钮朝前滑动,以便启动设备。当您修剪极为密集的毛时,需缓慢操作且严格把控。 3.将设备朝毛发生长相反方向移动。 备注:确保限位梳上的平面部分始终与皮肤相接触。请勿施加过大的压力。 修剪建议 -如要修剪的毛长度超过20毫米,您首先应将剪切长度设置为4毫米,便于推剪。 -设备最适合干爽状态运行。当在潮湿部位(例如腋下)使用时,请用毛巾等擦干皮肤。 在敏感区剃毛时,请先柔化皮肤,例如胸膛和阴囊处 维护保养 -每次使用后均需清洁设备。 -将开关按钮朝下滑动,关闭设备。...
  • Página 31 ‫العربية‬ ‫معلومات يجب االحتفاظ بها لمراجعتها الح ق ً ا‬ .‫يجب قراءتها بعناية قبل استخدام الجهاز‬ ‫خطر‬ ‫تجنب تبليل الجهاز‬ ‫تحذير‬ . ً ‫حافظ على الجهاز جاف ا‬ ‫تنبيه‬ ‫ال تغسل هذا الجهاز بالماء. ال تغطس الجهاز في‬ .‫الماء أبد ا ً وال تشطفه تحت الماء‬ ‫تحذير‬...
  • Página 32 ‫يتضمن بطارية‬ ‫• الطاقة ببطارية‬ LR6/AA 1.5V ‫• شفرات من الفوالذ المقاوم للصدأ‬ )‫• 2 رأس للقص (2ملم و4ملم‬ ‫في حال حدوث تسربات في البطاريات والسائل (المنحل بالكهرباء) يالمس البشرة، نظفها فور ا ً بكثير من الماء والصابون أو تحييده بحمض حلو مثل عصير الليمون أو‬ .‫الخل.
  • Página 33 Notice_0581_V.indd 33 04/01/2019 16:19...
  • Página 34 Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat. Si le produit devenait défectueux par rapport à ses spécifications d’origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être proposé...
  • Página 35 ABC DISTRIBUTION garanterer dette produkt mod fabrikations- eller materialefejl under hele garantiperioden fra købsdatoen. Skulle produktet få en defekt i forhold til dets oprindelige specifikationer inden for garantiperioden på 2 år, ville det kunne repareres eller erstattes på betingelse af, at det defekte produkt samt en købsdokumentation, hvoraf købsdatoen skal fremgå, til de følgende adresser : Acest produs este garantat de ABC DISTRIBUTION pentru orice defect de fabricaţie sau de material, pe durata garanţiei, începând de la data achiziţionării.
  • Página 36: Delivery Address For After-Sales Service

    COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...

Tabla de contenido