Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Refresh-o-mat
DE 4
Ultraschallvernebler
Bedienungsanleitung
EN 13
Ultrasonic nebuliser
Operating manual
FR 22
Nébuliseur à ultrasons
Notice d'utilisation
ES 32
Pulverizador ultrasónico
Instrucciones de uso
IT
42
Nebulizzatore ad ultrasuoni
Istruzioni per l'uso
NL 51
Ultrasone verstuiver
Gebruiksaanwijzing
DA 60
Ultralydforstøver
Betjeningsvejledning
All manuals and user guides at all-guides.com
SV 69
NO 78
FI
RU 96
PL 105 Rozpylacz ultradźwiękowy
CS 114 Ultrazvukový rozprašovač
SK 123 Ultrazvukový rozprašovač
Ultraljuds-spridare
Bruksanvisning
Ultralydfortåker
Bruksanvisning
87
Ultraaänisumutin
Käyttöohje
Ультразвуковой распылитель
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP Waeco Refresh-o-mat

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat DE 4 Ultraschallvernebler SV 69 Ultraljuds-spridare Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 13 Ultrasonic nebuliser NO 78 Ultralydfortåker Operating manual Bruksanvisning FR 22 Nébuliseur à ultrasons Ultraaänisumutin Notice d’utilisation Käyttöohje ES 32 Pulverizador ultrasónico RU 96 Ультразвуковой...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Erklärung der Symbole Refresh-o-mat Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräuße- rung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Sicherheitshinweise ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Página 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Refresh-o-mat  Ziehen Sie das Anschlusskabel – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! ...
  • Página 7: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 1 ,, Seite 3 Refresh-o-mat Koffer Netzteil Schlauch Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Wirkstoff für den Refresh-o-mat:  zur Klimaanlagenreinigung  zur Geruchsbeseitigung im Fahrzeuginnenraum Aus dem Hause Dometic WAECO;...
  • Página 8: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Refresh-o-mat Beschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Refresh-o-mat ist ein Ultraschallvernebler zur Reinigung von Fahrzeug- Klimaanlagen oder zur Beseitigung von Gerüchen in Fahrzeuginnenräumen. Das Gerät erzeugt einen feinen Wirkstoff-Nebel, der über die Klimaanlage verteilt wird und Verunreinigungen und Gerüche entfernt. Einmal jährlich angewendet, erhalten Sie eine geruchsfreie und hygienische Klimaanlage.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Bedienung ➤ Deckel öffnen und den Reiniger bis zur maximalen Füllstandsanzeige in den Refresh-o-mat füllen. HINWEIS Überfüllen Sie das Gerät nicht! ➤ Deckel wieder schließen. ➤ Schlauch vollständig aufstecken. Refresh-o-mat aufstellen ➤ Refresh-o-mat aufrecht und mit festem Stand in den Fußraum der Bei- fahrerseite stellen (Abb.
  • Página 10: Reinigung Des Innenraums

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Refresh-o-mat Reinigungsvorgang starten ➤ Refresh-o-mat an das Stromnetz anschließen (Abb. 5 1, Seite 3). ➤ Fahrzeug verlassen und die Türen schließen. ACHTUNG! Beschädigen Sie das Stromkabel nicht. Atmen Sie den Nebel nicht ein.
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigen Sie das Stromkabel nicht. Atmen Sie den Nebel nicht ein. ✓ Der Refresh-o-mat stoppt automatisch nach ca. 20 Minuten, wenn das Flüssigkeitsniveau ein Minimum erreicht hat. ➤ Netzverbindung trennen. ➤...
  • Página 12: Gewährleistung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gewährleistung Refresh-o-mat Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
  • Página 13: Explanation Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents Explanation of symbols .
  • Página 14: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Refresh-o-mat ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Página 15: Operating The Device Safely

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Scope of delivery  Pull out the connection cable: – Before cleaning and maintenance – After use  Check that the voltage specification on the type plate corre- sponds to that of the energy supply. Operating the device safely WARNING! ...
  • Página 16: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Refresh-o-mat Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Active agent for the Refresh-o-mat:  For cleaning the air-conditioner  For eradicating odours in the vehicle interior Produced by Dometic WAECO, these can be obtained from your dealer or directly from Dometic WAECO.
  • Página 17: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Operation Functional description The ultrasonic cells diffuse the air-conditioning cleaning agent into a fine spray. The spray is directed through the hose by a fan to the suction openings of the air-conditioning system. The Refresh-o-mat switches off automatically with the fluid reaches a mini- mum level or a temperature of over 35 °C is exceeded.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Refresh-o-mat Setting up the Refresh-o-mat ➤ Stand the Refresh-o-mat upright and securely in the foot area of the passenger's seat (fig. 3 , page 3). ➤ Place the hose in the vicinity of the suction opening of the ventilation sys- tem.
  • Página 19: Cleaning The Interior

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Operation Ending the cleaning procedure ➤ Disconnect from the mains (fig. 5 2, page 3). Ventilating the vehicle ➤ Open all vehicle doors and switch off the air-circulation blower and the air-conditioning. ➤...
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance Refresh-o-mat Cleaning and maintenance ➤ Disconnect from the mains (fig. 6 , page 3). ➤ Remove the hose. ➤ Empty any remaining fluid. ➤ Rinse out with water. Troubleshooting No spray formation ...
  • Página 21: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 22: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com Explication des symboles Refresh-o-mat Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Consignes de sécurité ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Refresh-o-mat  Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 25: Pièces Fournies

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Pièces fournies Pièces fournies N° dans Quantité Désignation fig. 1 , page 3 Refresh-o-mat Mallette Transformateur Tuyau Accessoires Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Agents actifs pour le Refresh-o-mat : ...
  • Página 26: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Description Refresh-o-mat Description Usage conforme Le Refresh-o-mat est un nébuliseur à ultrasons pour le nettoyage de la cli- matisation de véhicules ou pour l'élimination des mauvaises odeurs à l'inté- rieur de véhicules. L'appareil produit un fin brouillard d'agent actif qui est diffusé...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Utilisation REMARQUE Ne pas trop remplir l'appareil. ➤ Refermer le couvercle. ➤ Enfoncer le tuyau à fond. Mise en place du Refresh-o-mat ➤ Placer de manière stable le Refresh-o-mat debout au pied du siège passager avant (fig.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Refresh-o-mat Demarrage du nettoyage ➤ Raccorder Refresh-o-mat au réseau électrique (fig. 5 1, page 3). ➤ Quitter le véhicule et fermer les portes. AVIS ! Ne pas endommager le câble. Le nuage de pulvérisation ne doit pas être inhalé.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Nettoyage et entretien Nettoyage de l'intérieur du véhicule REMARQUE Utilisez exclusivement le nettoyant d'intérieur de véhicule AirCon Refresh de la maison Dometic WAECO. Utilisez le Refresh-o-mat pour le nettoyage de l'intérieur du véhicule comme décrit au chapitre «...
  • Página 30: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Guide de dépannage Refresh-o-mat Guide de dépannage Pas de formation de brouillard  Trop peu de liquide dans le Refresh-o-mat.  La cellule à ultrasons est défectueuse.  Le ventilateur est défectueux.  Dysfonctionnement du raccordement avec le transformateur. Du liquide s'échappe de l'appareil ...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Refresh-o-mat Dimensions : 138 x 310 x 285 mm (h x lx p) Tension d´alimentation : 220 V CA, 50 Hz Tension d'entrée Refresh-o-mat : 24 V CA Température de fonctionnement : 0–35 °C Contrôle/certificat :...
  • Página 32: Aclaración De Los Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com Aclaración de los símbolos Refresh-o-mat Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, en- tregue también estas instrucciones.
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Indicaciones de seguridad ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig.
  • Página 34: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Refresh-o-mat  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Página 35: Volumen De Entrega

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en Cantidad Descripción fig. 1 ,, página 3 Refresh-o-mat Maletín Bloque de alimentación Manguera Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Productos para el Refresh-o-mat: ...
  • Página 36: Descripción

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción Refresh-o-mat Descripción Uso adecuado El Refresh-o-mat es un pulverizador ultrasónico destinado a limpiar equipos de aire aocndicionado para vehículos o a eliminar olores en el interior de ve- hículos. El aparato produce una fina niebla de principios activos que se dis- tribuye por el equipo de aire acondicionado eliminando impurezas y olores.
  • Página 37: Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Manejo Manejo Limpieza del equipo de aire acondicionado NOTA Utilice únicamente el limpiador de equipos de aire acondicionado AirCon Refresh de la casa Dometic WAECO. El mejor efecto del Refresh-o-mat se obtiene a temperaturas entre 0 y 35 °C.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Refresh-o-mat Ajustar el equipo de aire acondicionado NOTA No es necesario desmontar el filtro del polen. ➤ Ajustar el equipo de aire acondicionado: – Regulador de temperatura en el nivel más bajo (fig. 4 1, página 3). –...
  • Página 39: Limpieza Del Interior

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Limpieza y mantenimiento Ventilar el vehículo ➤ Abra todas las puertas del vehículo y apague el ventilador de aire de cir- culación y el equipo de aire acondicionado. ➤ Ventile el interior del vehículo durante aprox. 30 minutos. ➤...
  • Página 40: Eliminación De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de averías Refresh-o-mat Eliminación de averías No se forma niebla  Demasiado poco líquido en el Refresh-o-mat.  La célula ultrasónica está averiada.  El ventilador está averiado.  Avería en la conexión con el transformador. Sale líquido del aparato ...
  • Página 41: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Datos técnicos Datos técnicos Refresh-o-mat Dimensiones: 138 x 310 x 285 mm (H x Ax P) Tensión de conexión: 220 V AC, 50 Hz Tensión de entrada Refresh-o-mat: 24 V AC Temperatura de funcionamiento: 0–35 °C Inspección / Certificado: Dometic WAECO aplica las normas DIN EN ISO 9001 y DIN EN 14001.
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com Spiegazione dei simboli Refresh-o-mat Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec- chio consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........42 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 43: Indicazioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Indicazioni di sicurezza ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig.
  • Página 44: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Refresh-o-mat  Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Staccare il cavo di allacciamento –...
  • Página 45: Dotazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Dotazione Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 1 ,, pagina 3 Refresh-o-mat contenitore alimentatore tubo flessibile Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Additivo per Refresh-o-mat:  per la pulizia dell'impianto di climatizzazione ...
  • Página 46: Descrizione

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione Refresh-o-mat Descrizione Uso conforme alla destinazione Refresh-o-mat è un nebulizzatore ad ultrasuoni usato per la pulizia degli im- pianti di climatizzazione di veicoli oppure per l'eliminazione dei cattivi odori che si creano all'interno degli abitacoli dei veicoli. L'apparecchio produce una sottile nebbia (principio attivo) che viene distribuita attraverso l'impianto di cli- matizzazione ed elimina impurità...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Impiego ➤ Scuotere bene il detergente per l'impianto di climatizzazione (fig. 2 ,, pagina 3). ➤ Aprire il coperchio e aggiungere il detergente nel Refresh-o-mat fino a raggiungere l'indicazione del livello di riempimento massimo. NOTA Non riempire troppo l'apparecchio.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego Refresh-o-mat Avvio dell'operazione di pulizia ➤ Collegare Refresh-o-mat alla rete elettrica (fig. 5 1, pagina 3). ➤ Scendere dal veicolo e chiudere le portiere. AVVISO! Non danneggiare il cavo elettrico. La nebbia non deve essere aspi- rata.
  • Página 49: Pulizia E Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Pulizia e cura AVVISO! Non danneggiare il cavo elettrico. La nebbia non deve essere aspi- rata. ✓ Refresh-o-mat si ferma automaticamente dopo 20 minuti quando il livello di umidità ha raggiunto un livello minimo. ➤...
  • Página 50: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Refresh-o-mat Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Página 51: Verklaring Van De Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 51 Veiligheidsinstructies .
  • Página 52: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Refresh-o-mat ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Página 53: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Veiligheidsinstructies  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Trek de aansluitkabel eruit – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik ...
  • Página 54: Omvang Van De Levering

    All manuals and user guides at all-guides.com Omvang van de levering Refresh-o-mat Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving afb. 1 ,, pagina 3 Refresh-o-mat Koffer Voedingseenheid Slang Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Werkzame stof voor Refresh-o-mat: ...
  • Página 55: Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Beschrijving Beschrijving Gebruik volgens de voorschriften De Refresh-o-mat is een ultrasone verstuiver voor de reiniging van aircondi- tionings in voertuigen of voor het verwijderen van geuren uit het voertuigin- terieur. Het toestel brengt een fijne nevel van de werkzame stof tot stand, die over de airconditioning wordt verdeeld en verontreinigingen en geuren ver- wijdert.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Refresh-o-mat Refresh-o-mat voorbereiden LET OP! Neem de veiligheidsinstructies op de verpakking van de air- conditioningsreiniger in acht. ➤ Airconditioningsreiniger goed schudden (afb. 2 ,, pagina 3). ➤ Deksel openen en de Refresh-o-mat tot het maximale peil met de reiniger vullen.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Bediening Reinigingsprocedure starten ➤ Refresh-o-mat aan het stroomnet aansluiten (afb. 5 1, pagina 3). ➤ Voertuig verlaten en de deuren sluiten. LET OP! De stroomkabel niet beschadigen. De nevel mag niet worden inge- ademd.
  • Página 58: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Refresh-o-mat LET OP! De stroomkabel niet beschadigen. De nevel mag niet worden inge- ademd. ✓ De Refresh-o-mat stopt automatisch na ca. 20 minuten, als het vloeistof- peil een minimum heeft bereikt. ➤...
  • Página 59: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Página 60: Forklaring Af Symbolerne

    All manuals and user guides at all-guides.com Forklaring af symbolerne Refresh-o-mat Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 60 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 61: Sikkerhedshenvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Sikkerhedshenvisninger ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
  • Página 62: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomfang Refresh-o-mat Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Forstøvningstågen fra klimaanlægsrenseren må ikke indåndes. Mens der sprøjtes, skal du forlade køretøjet.  Dyp aldrig apparatet i vand.  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! ...
  • Página 63: Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Tilsætningsstof til Refresh-o-mat  til klimaanlægsrensning  til fjernelse af lugt inden i køretøjet Fra firmaet Dometic WAECO; fås hos din forhandler eller direkte hos Dometic WAECO.
  • Página 64: Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse Refresh-o-mat Beskrivelse Korrekt brug Refresh-o-mat er en ultralydforstøver til rensning af køretøjers klimaanlæg eller til fjernelse af lugte inden i køretøjer. Apparatet frembringer en fin tåge af virksomt stof, der fordeles via klimaanlægget og fjerner urenheder og lug- Hvis det anvendes en gang om året, får du et lugtfrit og hygiejnisk klimaan- læg.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Betjening BEMÆRK Apparatet må ikke overfyldes. ➤ Luk låget igen. ➤ Sæt slangen helt på. Opstilling af Refresh-o-mat ➤ Stil Refresh-o-mat oprejst, og så den står fast, i bunden af køretøjet i passagersiden (fig. 3 , side 3). ➤...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Refresh-o-mat BEMÆRK Refresh-o-mat stopper automatisk, når væskeniveauet når et mini- mum. Afslutning af rensningen ➤ Afbryd netforbindelsen (fig. 5 2, side 3). Udluftning af køretøjet ➤ Åbn alle køretøjets døre, og sluk for recirkulationsluftblæseren og klimaanlægget.
  • Página 67: Rengøring Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ➤ Afbryd netforbindelsen (fig. 6 , side 3). ➤ Fjern slangen. ➤ Tøm den resterende væske ud. ➤ Skyl apparatet ud med vand. Udbedring af fejl Ingen tågedannelse ...
  • Página 68: Bortskaffelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse Refresh-o-mat Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Página 69: Förklaring Till Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........69 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 70: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Refresh-o-mat ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Página 71: Säkerhet Under Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Leveransomfattning – före rengöring och underhåll – efter användning  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. Säkerhet under drift VARNING!  Andas inte in sprutdimman från rengöringsmedlet till klimatan- läggningen. Gå...
  • Página 72: Tillbehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör Refresh-o-mat Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Medel för Refresh-o-mat från Dometic WAECO:  för rengöring av klimatanläggningar  för luktborttagning i fordon Erhålls av återförsäljaren eller direkt från Dometic WAECO. Beteckning Artikelnummer Rengöringsmedel för klimatanläggningar:...
  • Página 73: Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Användning Funktionsbeskrivning Rengöringsmedlet till klimatanläggningen sönderdelas till en fin dimma av tre ultraljudsceller. Med hjälp av en ventilator leds dimman till klimatanläggning- ens insugningsöppningar genom en slang. Refresh-o-mat stängs av automatiskt när vätskenivån når miniminvån eller temperaturen stiger över 35 °C.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Användning Refresh-o-mat Ställa in klimatanläggningen ANVISNING Pollenfiltret behöver inte tas ut. ➤ Ställa in klimatanläggningen: – Ställ temperaturregulatorn på den lägsta nivån (bild 4 1, sida 3). – Ställ fläkten på den lägsta nivån (bild 4 2, sida 3). –...
  • Página 75: Rengöring Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Rengöring och skötsel Vädra fordonet ➤ Öppna alla fordonsdörrar och stäng av cirkulationsfläkten och klimatanläggningen. ➤ Vädra fordonet ca 30 minuter. ➤ Låt fläkten vara igång längre än 10 minuter efter rengöringen så att för- ångaren torkar.
  • Página 76: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Refresh-o-mat Felsökning Ingen dimbildning  För lite vätska i Refresh-o-mat.  Defekt ultraljudscell.  Ventilatorn är defekt.  Störning, anslutningen till transformatorn. Det kommer ut vätska ur apparaten  För mycket rengöringsmedel i apparaten. ...
  • Página 77: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Tekniska data Tekniska data Refresh-o-mat Mått: 138 x 310 x 285 mm (H x B x D) Anslutningsspänning: 220 V AC, 50 Hz Ingångsspänning Refresh-o-mat: 24 V AC Drifttemperatur: 0–35 °C Provning/certifikat: DIN EN ISO 9001 och DIN EN 14001 tillämpas av Dometic WAECO.
  • Página 78: Symbolforklaringer

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolforklaringer Refresh-o-mat Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........78 Sikkerhetsregler .
  • Página 79: Sikkerhetsregler

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Sikkerhetsregler ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Página 80: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomfang Refresh-o-mat  Trekk ut tilkoblingskabelen – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL!  Sprøytetåken til klimaanleggets rengjøringsmiddel må ikke inn- åndes.
  • Página 81: Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Tilbehør Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Virksomme stoffer i Refresh-o-mat:  for rengjøring av klimaanlegget  for å fjerne lukt inne i kjøretøyet Fra Dometic WAECO; fås hos din forhandler eller direkte fra Dometic WAECO.
  • Página 82: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Refresh-o-mat Funksjonsbeskrivelse Tre ultralydceller forstøver klimaanleggets rengjøringsmiddel til en fin tåke. Tåken ledes ved hjelp av en ventilator gjennom slangen til klimaanleggets luftdyser. Refresh-o-mat slår seg av automatisk når væskenivået når et minimum eller en temperatur på...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Betjening Stille inn klimaanlegget MERK Monter ikke ut pollenfilteret. ➤ Stille inn klimaanlegget: – Temperaturregulator på laveste trinn (fig. 4 1, side 3). – Vifte på laveste trinn (fig. 4 2, side 3). –...
  • Página 84: Rengjøring Og Stell

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og stell Refresh-o-mat Rengjøre kjøretøyet innvendig MERK Bruk kun rengjøringsmiddelet for innvendig bruk, Car Refresh fra Dometic WAECO. Bruk Refres-o-mat til rengjøring av kjøretøyet innvendig som beskrevet i ka- pitlet «Rengjøring av klimaanlegget». ➤...
  • Página 85: Feilretting

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat feilretting feilretting Ingen tåkedannelse  For lite væske i Refresh-o-mat.  Ultralydcellen er defekt.  Viften er defekt.  Feil på forbindelsen med transformatoren. Det strømmer væske ut av apparatet  For mye klimaanleggrengjøringsmiddel i apparatet. ...
  • Página 86: Tekniske Spesifikasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske spesifikasjoner Refresh-o-mat Tekniske spesifikasjoner Refresh-o-mat Mål: 138 x 310 x 285 mm (H x B x D) Tilkoblingsspenning: 220 V AC, 50 Hz Inngangsspenning Refresh-o-mat: 24 V AC Driftstemperatur: 0–35 °C Test/Sertifikat: Dometic WAECO benytter DIN EN ISO 9001 og DIN EN 14001.
  • Página 87: Symbolien Selitys

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Symbolien selitys Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........87 Turvallisuusohjeet .
  • Página 88: Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Refresh-o-mat ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Página 89: Laitteen Käyttöturvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Toimituskokonaisuus  Irrottakaa liitäntäjohto – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan ener- giansyöttöön. Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS!  Ilmastointilaitteenpuhdistimen synnyttämää sumua ei saa hen- gittää.
  • Página 90: Lisävarusteet

    All manuals and user guides at all-guides.com Lisävarusteet Refresh-o-mat Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Refresh-o-matin vaikuttava aine:  ilmastointilaitteen puhdistamiseen  hajun poistamiseen ajoneuvon sisätilasta Dometic WAECO-tuote; saatavissa kauppiaaltanne tai suoraan Dometic WAECOlta. Nimitys Tuotenumero Ilmastointilaitteen puhdistusaine: AirCon 8887400008 Refresh Sisätilan puhdistusaine: Car Refresh 8887400009...
  • Página 91: Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Käyttö Toimintakuvaus Kolme ultraäänikennoa hajottavat ilmastointilaitteen puhdistusaineen hie- noksi sumuksi. Sumu johdetaan puhaltimen avulla letkua pitkin ilmastointi- laitteen imuaukkoihin. Refresh-o-mat kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos nesteen taso laskee minimiin tai 35 °C: een lämpötila ylitetään. Käyttö...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Refresh-o-mat Refresh-o-matin sijoittaminen ➤ Asettakaa Refresh-o-mat tukevasti pystyyn jalkatilaan apuohjaajan puo- lelle (kuva 3 , sivulla 3). ➤ Viekää letku lähelle kiertoilman imuaukkoa. Ilmastointilaitteen säätäminen OHJE Siitepölysuodatinta ei tarvitse irrottaa. ➤ Ilmastointilaitteen säätäminen: –...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Käyttö Ajoneuvon tuulettaminen ➤ Avatkaa ajoneuvon kaikki ovet ja kytkekää kiertoilmapuhallin sekä ilmas- tointilaite pois päältä. ➤ Tuulettakaa ajoneuvon sisätilaa n. 30 minuuttia. ➤ Jättäkää puhallin puhdistamisen jälkeen yli 10 minuutiksi päälle haihdut- timen kuivaamiseksi.
  • Página 94: Puhdistaminen Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistaminen ja hoito Refresh-o-mat Puhdistaminen ja hoito ➤ Irrottakaa verkkoliitäntä (kuva 6 , sivulla 3). ➤ Poistakaa letku. ➤ Kaatakaa jäännösneste pois. ➤ Huuhdelkaa vedellä. Häiriöiden poistaminen Sumua ei synny  Refresh-o-matissa on liian vähän nestettä. ...
  • Página 95: Hävittäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot Refresh-o-mat Mitat: 138 x 310 x 285 mm (K x Lx S) Liitäntäjännite: 220 V AC, 50 Hz Refresh-o-matin tulojännite:...
  • Página 96: Пояснение Символов

    All manuals and user guides at all-guides.com Пояснение символов Refresh-o-mat Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и со- храните ее. В случае перепродажи прибора передайте инструкцию покупателю. Оглавление Пояснение символов ........96 Указания...
  • Página 97: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Указания по технике безопасности ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Página 98: Техника Безопасности При Работе Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности Refresh-o-mat  Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому используйте прибор в недоступном для детей ме- сте.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором. ...
  • Página 99: Объем Поставки

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Объем поставки Объем поставки № на Кол-во Наименование рис. 1 , стр. 3 Refresh-o-mat Кофр Блок питания Шланг Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Активное вещество для Refresh-o-mat: ...
  • Página 100: Описание

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание Refresh-o-mat Описание Использование по назначению Refresh-o-mat представляет собой ультразвуковой распылитель для очистки автомобильных кондиционеров или для устранения запахов в салонах автомобилей. Прибор создает мелкодисперсный туман из ак- тивного вещества, который распределяется по кондиционеру и устраня- ет...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Управление ➤ Открыть крышку и залить чистящее средство для отметки макси- мального уровня в Refresh-o-mat. УКАЗАНИЕ Не переполняйте прибор! ➤ Закрыть крышку. ➤ Полностью надеть шланг. Установка Refresh-o-mat ➤ Надежно установить Refresh-o-mat в вертикальном положении в в пространстве...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Управление Refresh-o-mat Запуск процедуры очистки ➤ Присоединить Refresh-o-mat к электрической сети (рис. 5 1, стр. 3). ➤ Выйти из автомобиля и закрыть двери. ВНИМАНИЕ! Не допускайте повреждения кабеля. Не вдыхайте туман. ➤ Оставьте работать приблизительно на 20 минут циркуляцию возду- ха/климат-контроль.
  • Página 103: Чистка И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не допускайте повреждения кабеля. Не вдыхайте туман. ✓ Refresh-o-mat останавливается автоматически приблизительно че- рез 20 минут при достижении уровня жидкости минимума. ➤ Рассоединить сетевое соединение. ➤ Открыть все двери автомобиля и проветрить салон автомобиля в те- чение...
  • Página 104: Гарантия

    All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия Refresh-o-mat Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж- ны...
  • Página 105: Objaśnienie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........105 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 106: Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Refresh-o-mat ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Página 107: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Zakres dostawy  Przewód przyłączeniowy należy wyciągnąć: – przed każdym czyszczeniem i konserwacją, – po każdym użyciu.  Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z dostępnym źródłem zasilania. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! ...
  • Página 108: Osprzęt

    All manuals and user guides at all-guides.com Osprzęt Refresh-o-mat Osprzęt Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Substancja biologicznie aktywna do Refresh-o-mat:  do czyszczenia klimatyzacji  do usuwania nieprzyjemnych zapachów z wnętrza pojazdu Płyn jest produktem firmy Dometic WAECO; można go zakupić w punkcie sprzedaży bądź...
  • Página 109: Opis

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Opis Opis Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Refresh-o-mat jest rozpylaczem ultradźwiękowym służącym do czyszczenia klimatyzacji i usuwania nieprzyjemnych zapachów z wnętrza pojazdu. Urzą- dzenie generuje delikatny aerozol zawierający substancję aktywną, który wnika do układu klimatyzacji i usuwa zanieczyszczenia oraz nieprzyjemne zapachy.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Refresh-o-mat ➤ Następnie należy otworzyć pokrywę i wlać środek do maksymalnego po- ziomu Refresh-o-mat. WSKAZÓWKA Nie wolno wykraczać poza maksymalny poziom! ➤ Kolejnym krokiem jest zamknięcie pokrywy. ➤ Na koniec należy nasadzić wąż. Ustawianie Refresh-o-mat ➤...
  • Página 111: Czyszczenie Wnętrza

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Obsługa Rozpoczęcie operacji czyszczenia ➤ Refresh-o-mat należy podłączyć do sieci (rys. 5 1, strona 3). ➤ Należy opuścić pojazd i zamknąć drzwi. UWAGA! Nie wolno uszkodzić kabla prądowego. Nie wolno wdychać aerozo- ➤...
  • Página 112: Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Refresh-o-mat UWAGA! Nie wolno uszkodzić kabla prądowego. Nie wolno wdychać aerozo- ✓ Refresh-o-mat automatycznie przestaje działać po ok. 20 minutach w przypadku osiągnięcia minimalnego poziomu cieczy. ➤ Należy odłączyć urządzenie od sieci. ➤...
  • Página 113: Gwarancja

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤...
  • Página 114: Vysvětlení Symbolů

    All manuals and user guides at all-guides.com Vysvětlení symbolů Refresh-o-mat Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........114 Bezpečnostní...
  • Página 115: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Bezpečnostní pokyny ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Página 116: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah dodávky Refresh-o-mat  Připojovací kabel odpojte – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro- jem napájení. Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA! ...
  • Página 117: Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Příslušenství Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Účinná látka výrobku Refresh-o-mat:  k čištění klimatizačních zařízení  k odstraňování zápachu z interiéru vozidla Od firmy Dometic WAECO. Objednávejte u svých prodejců nebo přímo od společnosti Dometic WAECO.
  • Página 118: Popis Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Refresh-o-mat Popis funkce Tři ultrazvukové jednotky rozprašují prostředek k čištění klimatizačního zaří- zení na jemnou mlhu. Mlha je vedena pomocí ventilátoru hadicí do otvorů sání klimatizačního zařízení. Přístroj Refresh-o-mat se automaticky vypne, jakmile klesne hladina kapaliny na minimum nebo pokud dojde k překročení...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Obsluha Umístění přístroje Refresh-o-mat ➤ Postavte přístroj Refresh-o-mat rovně a stabilně do prostoru pro nohy na místě spolujezdce (obr. 3 , strana 3). ➤ Umístěte hadici do blízkosti otvoru k sání cirkulujícího vzduchu. Nastavení...
  • Página 120: Čištění A Péče

    All manuals and user guides at all-guides.com Čištění a péče Refresh-o-mat Vyvětrání vozidla ➤ Otevřete všechny dveře vozidla a vypněte ventilátor cirkulujícího vzduchu a klimatizaci. ➤ Nechejte prostor vozidla cca 30 minut větrat. ➤ Nechejte ventilátor po procesu čištění 10 minut zapnutý, aby došlo k vysušení...
  • Página 121: Odstraňování Poruch A Závad

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Nevytváří se mlha  V přístroji Refresh-o-mat je příliš málo kapaliny.  Ultrazvuková jednotka je vadná.  Vadný ventilátor.  Porucha připojení k transformátoru. Z přístroje vytéká...
  • Página 122: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Refresh-o-mat Technické údaje Refresh-o-mat Rozměry: 138 x 310 x 285 mm (V x Š x H) Napájení: 220 V AC, 50 Hz Vstupní napětí přístroje Refresh-o-mat: 24 V AC Provozní teplota: 0–35 °C Kontrola/certifikát: Společnost Dometic WAECO používá...
  • Página 123: Vysvetlenie Symbolov

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Vysvetlenie symbolov Prosím, pred uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod a uschovajte ho. V prípade ďalšieho odpredaja prístroja ho dajte kupujú- cemu. Obsah Vysvetlenie symbolov ........123 Bezpečnostné...
  • Página 124: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny Refresh-o-mat ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Página 125: Bezpečnosť Pri Prevádzke Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Obsah dodávky  Vytiahnite prípojný kábel – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití  Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojom napätia. Bezpečnosť pri prevádzke prístroja VÝSTRAHA! ...
  • Página 126: Príslušenstvo

    All manuals and user guides at all-guides.com Príslušenstvo Refresh-o-mat Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Účinná látka pre Refresh-o-mat:  na čistenie klimatizačného zariadenia,  na odstránenie zápachu vo vnútornom priestore vozidla. Od firmy Dometic WAECO; na zakúpenie prostredníctvom vášho predajcu alebo priamo prostredníctvom Dometic WAECO.
  • Página 127: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Obsluha Opis fungovania Tri ultrazvukové bunky rozprašujú čistič klimatizačných zariadení na jemnú hmlu. Hmla sa rozvádza pomocou ventilátora cez hadicu k nasávacím otvo- rom klimatizačného zariadenia. Refresh-o-mat sa automaticky vypne, keď hladina kvapaliny dosiahne mini- mum alebo sa prekročí...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Refresh-o-mat Umiestnenie Refresh-o-mat ➤ Refresh-o-mat postavte rovno s pevným postavením do priestoru pre nohy na strane spolujazdca (obr. 3 , strane 3). ➤ Hadicu umiestnite do blízkosti nasávacieho otvoru cirkulujúceho vzdu- chu. Nastavenie klimatizačného zariadenia POZNÁMKA Nemusíte demontovať...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Obsluha Ukončenie procesu čistenia ➤ Odpojte sieťové spojenie (obr. 5 2, strane 3). Prevetranie vozidla ➤ Otvorte všetky dvere na vozidle a vypnite dúchadlo cirkulujúceho vzdu- chu a klimatizačné zariadenie. ➤ Vetrajte vnútorný priestor vozidla cca 30 minút. ➤...
  • Página 130: Čistenie A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie a údržba Refresh-o-mat Čistenie a údržba ➤ Odpojte sieťové spojenie (obr. 6 , strane 3). ➤ Odstráňte hadicu. ➤ Vyprázdnite zvyšnú kvapalinu. ➤ Vypláchnite vodou. Odstránenie poruchy Hmla sa netvorí  Príliš málo kvapaliny v Refresh-o-mat. ...
  • Página 131: Likvidácia

    All manuals and user guides at all-guides.com Refresh-o-mat Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l.

Tabla de contenido