Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

F R
Notice d'utilisation
N L
Gebruiksaanwijzing
E N
Instruction manual
IT
Libretto d'utilizzazione
E S
Instrucciones de uso
P T
D E
P L
C Z
■ ■
H U
Réf. B015006
BADABULLE.COM
Instruções utilisation
Anleitungen zur benutzung
Użytkownik
Uživatel
Használó

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Badabulle B015006

  • Página 1 ■ ■ Notice d’utilisation Instruções utilisation ■ ■ Gebruiksaanwijzing Anleitungen zur benutzung ■ ■ Użytkownik Instruction manual ■ ■ Uživatel Libretto d’utilizzazione ■ ■ ■ Használó Instrucciones de uso Réf. B015006 BADABULLE.COM...
  • Página 2: Mises En Gardes Importantes

    LIRE ATTENTIVEMENT À CONSERVER POUR • Les piles usées doivent être retirées du piles ou un modèle équivalent. boitier de la veilleuse. • Les piles (dans leur pack ou installées) CONSULTATION ULTÉRIEURE. • Enlever les piles avant de ranger la ne doivent pas être exposées à...
  • Página 3 Mode continu DEZE BIJSLUITER AANDACHTIG LEZEN, EN VOOR NASLAG 1- Appuyer sur le bouton Lumière ON/OFF (1) pour allumer la lumière. Les 6 lumières BEWAREN. tournent en continu, et s’arrêtent automatiquement après 30 min. BEDIENING 2- Maintenir enfoncé pendant 2 sec le bouton Lumière ON/OFF (1) quand la lumière est allumée.
  • Página 4: Opsporen Van Storingen

    gaat opbergen. • De batterijen (batterij-blok of oplaadbare Continu modus • Alle batterijen altijd tegelijk vervangen batterij) mogen niet blootgesteld worden en opladen. aan een hittebron, zoals zon, vuur en Drukken op de knop Lampje ON/OFF (1) om het lampje aan te zetten. De 6 lampjes •...
  • Página 5: Power Supply

    READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE new batteries with old batteries. • Dispose of batteries in the proper REFERENCE. • Non-rechargeable batteries should container. not be recharged. Otherwise, they may • Do not throw batteries into the fire CONTROLS explode or leak.
  • Página 6: Troubleshooting Chart

    To set the night light to just one colour, press the Light ON/OFF button (1) a second LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE CONSULTAZIONE ULTERIORE. time when the light is on. To switch off the light, press the Light ON/OFF button (1) a third time. COMANDI •...
  • Página 7 • Sostituire e ricaricare tutte le pile installata) a fonti di calore eccessivo 2- Tenere premuto per 2 sec il tasto Luce ON/OFF (1) quando la luce è accesa. La luce contemporaneamente. (raggi solari, fuochi o equivalente lampeggia 2 volte per indicare che la luce notturna è passata in modalità continua. •...
  • Página 8 • Quite las pilas antes de guardar la luz de • Las pilas (bloques de pilas o pila LÉASE ATENTAMENTE Y CONSÉRVESE PARA CONSULTARLO noche durante un periodo prolongado. instalada) no deben exponerse a una ULTERIORMENTE. • Sustituya y recargue todas las pilas al fuente de calor excesiva, como el calor mismo tiempo.
  • Página 9: Mantenimiento

    2- Mantener apretado durante 2 segundos el botón Luz ON/OFF (1) cuando la luz LER ATENTIVAMENTE E CONSERVAR PARA CONSULTAR está encendida. La luz parpadea 2 veces para indicar que la veladora pasó a modo POSTERIORMENTE. continuo. 3- Para bloquear la veladora en un color, apretar por segunda vez el botón Luz ON/ COMANDOS OFF (1) cuando la luz está...
  • Página 10: Quadro De Diagnóstico De Avarias

    Modo continuo noturna por um longo período. instaladas) não devem ficar expostas • Substitua e recarregue todas as pilhas a uma fonte de calor excessiva tal 1- Premir o botão Luz ON/OFF (1) para ligar a luz. As 6 luzes acendem de imediato e contemporaneamente.
  • Página 11: Bedienelemente

    SORGFÄLTIG LESEN NACHSCHLAGEN • Verbrauchte Batterien müssen aus führen. Die Batterien dürfen nur durch Gehäuse Nachtlichtes das gleiche oder ein gleichwertiges AUFBEWAHREN. herausgenommen werden. Batterie-Modell ersetzt werden. BEDIENELEMENTE • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn • Die Batterien (Batterienfach oder Sie das Nachtlicht lange nicht benutzen.
  • Página 12: Elementy Sterowania

    POZORNĚ SI PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. 2- Um das Nachtlicht auf einer Farbe zu blockieren, die Taste Licht ON/OFF (1) ein zweites Mal drücken, wenn die Farbe aktiv ist. 3- Das Licht durch einen dritten Druck auf die Taste Licht ON/OFF (1) ausschalten. ELEMENTY STEROWANIA Dauerbetrieb 1- Auf die Taste Licht ON/OFF (1) drücken, um das Nachtlicht einzuschalten.
  • Página 13 obudowy lampki. temperatury, działanie promieni Tryb ciągły • Wyjąć baterie przed odstawieniem słonecznych, ognia, itd. 1- Wcisnąć przycisk WŁ./WYŁ. światła (1), aby włączyć lampkę. 6 rodzajów oświetlenia lampki na dłuższy okres czasu. • Nie ładować baterii ładowalnych w zmienia się naprzemiennie, a po upływie 30 min. lampka zostanie wyłączona •...
  • Página 14 POZORNĚ SI PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. určeny k dobíjení. V opačném případě • Nevhazujte baterie do ohně, mohly by hrozí riziko exploze či úniku obsahu. se roztrhnout nebo uvolnit škodlivé V případě úniku obsahu baterií se látky. OVLÁDÁNÍ vyhněte kontaktu s unikající...
  • Página 15 2- Po dobu 2 s podržte tlačítko Světlo ZAP/VYP (1) ve chvíli, kdy zvolené světlo svítí. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI Světlo dvakrát zabliká a lampička přejde do režimu nepřetržitého režimu. ÚJRAOLVASÁS ESETÉRE. 3- Pokud požadujete pouze jeden druh světla, stiskněte tlačítko Světlo ZAP/VYP (1) FUNKCIÓGOMBOK ještě...
  • Página 16 vagy használtat és újat. • Dobja az elhasznált elemeket az erre 2- Mikor a fény meggyulladt 2 másodpercig tartsa lenyomva a Világítás BE/KI (1) • A nem feltölthető elemeket nem kell kijelölt konténerekbe. gombot. A fény 2 villanása jelzi, hogy az éjjeli lámpa áttért a folyamatos üzemmódra. feltölteni.

Tabla de contenido