Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User's manual
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
All manuals and user guides at all-guides.com
I
GB
F
D
E
RADIOCOMANDO
TRASMETTITORE
02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310
RADIO CONTROLS
TRANSMITTER
02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310
RADIOCOMMANDES
EMETTEUR
02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310
FUNKFERNSTEUERUNG
SENDEGERÄT
02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310
RADIOMANDO
TRANSMISORES
02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310
REV 005

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Quick 02

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com REV 005 Manuale d’uso RADIOCOMANDO TRASMETTITORE 02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310 User’s manual RADIO CONTROLS TRANSMITTER 02 - 04 - 302 - 304 - 306 - 308 - 310 Manuel de l’utilisateur...
  • Página 2 Pocket size - Mignon Hand set - Tableau de commande Taschen - Bolsillo Druckknopfstafel - Botonera MOD. 02 - 04 MOD. 302 - 304 - 306 - 308 - 310 I T A L Y I T A L Y Mod.
  • Página 3 ATTENZIONE: prima di operare sul trasmettitore assicurarsi che il ricevitore non sia alimentato. Una pressione invo- lontaria di un tasto potrebbe azionare il corrispondente utilizzatore creando situazioni di pericolo. MODELLI 02-04 Aprire il contenitore del trasmettitore facendo leva sulla fessura, come indicato in fig.2. Una volto rimosso il coperchio con i pulsanti, estrarre il circuito stampato (part.A).
  • Página 4 WARNING: before working on the transmitter, make sure the receiver is de-energised. If a key is accidentally pres- sed the receiver could be activated, thus creating a hazardous situation. MODELS 02-04 Open the transmitter case, prising it open at the slot, as shown in fig. 2. Once the cover with buttons has been removed, take out the printed circuit (item A).
  • Página 5 MODÈLES 02-04 Ouvrir le boîtier de l'émetteur en forçant sur l'ouverture (voir fig. 2). Une fois que le couvercle avec les boutons est enlevé, extraire le circuit imprimé (détail A). Enlever la bande élastique de sécurité et retirer la batterie (détail B).
  • Página 6 Ein unabsichtliches Drücken einer Taste könnte den entsprechenden Verbraucher aktivieren und somit eine Gefahrensituation erzeugen. MODELLE 02-04 Den Behälter des Sendegerätes öffnen, indem man, wie in Abb. 2 dargestellt, auf die Öffnung Druck ausübt. Nachdem man die Abdeckung mit den Tasten entfernt hat, muß die gedruckte Schaltung (Einzelteil A) ausgezogen werden. Das Sicherheits- Gummiband entfernen und die Batterie herausnehmen (Einzelteil B).
  • Página 7: Indicación Luminosa

    ATENCIÓN: antes de obrar en el transmisor asegurarse de que el recibidor no esté alimentado. La presión involun- taria de una tecla podría accionar el punto de utilización correspondiente creando situaciones de peligro. MODELOS 02-04 Abrir el contenedor del transmisor haciendo palanca en la fisura, como ilustra la fig. 2. Una vez quitada la tapa con los pulsadores, extraer el circuito impreso (pieza A).
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com QUICK - Via Piangipane , 120/A - 48020 Piangipane (RA) ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 Internet http: //www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Este manual también es adecuado para:

04302304306308310