Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rollator / Rollator / Rollator / Andador / Deambulatore
ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG / MODE D'EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL /
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE / MANUAL DE USUARIO ORIGINAL
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht
sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d
´emploi attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit afin d´éviter des dommages causés par
une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y
joindre cette notice d´utilisation.
DEAR CUSTOMER,
Thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assembling or using the
product, to avoid damage caused by improper use. If the product is passed on to third parties, this
manual has to be passed on along with the product.
GENTILE CLIENTE,
La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo
manuale prima del montaggio o utilizzo del prodotto, per evitare i danni causati da un uso improprio. Se
il prodotto viene trasferito ai terzi, questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.
ESTIMADO CLIENTE ,
Gracias por elegir nuestro producto. Lea atentamente este manual antes de ensamblar o usar el
producto para evitar daños causados por un uso inadecuado. Por favor, preste especial atención a las
instrucciones de seguridad. Si el producto se transmite a terceros, este manual debe transmitirse junto
con el producto.
DE FR EN ES IT
RLT01
STSH06
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FF Europe RLT01

  • Página 1 DE FR EN ES IT Rollator / Rollator / Rollator / Andador / Deambulatore RLT01 ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG / MODE D‘EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL / STSH06 MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE / MANUAL DE USUARIO ORIGINAL LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
  • Página 2: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH • Die Verpackung vorsichtig entfernen. Vermeiden Sie die Verwendung von Messern oder anderen scharfen Gegenständen, da sie das Produkt beschädigen können. • Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie den Artikel nicht, falls Ihnen Mängel oder Produktionsfehler auffallen, sondern kontaktieren Sie den Verkäufer. ZWECK DER VERWENDUNG •...
  • Página 3 MONTAGEANLEITUNG Schritt 1: Drücken Sie den roten Kopf, um das Vorderrad auszubauen. Der rote Knopf befindet sich oben auf dem Rad. Wiederholen Sie dies auf dem anderen Rad. Um das Vorderrad zusammenzubauen, schieben Sie das Vorderrad in die Aufnahme. Das Vorderrad ist vollständig befestigt, wenn Sie das Klicken hören.
  • Página 4 Schritt 5: Klappen Sie den Rollator auf, indem Sie auf beide Seiten des Sitzrahmens drücken. (Abbildung 5) Abbildung 5 Schritt 6: Zum Zusammenklappen ziehen Sie den Sitz am schwarzen Griff auf der Sitzplatte nach oben (siehe Abbildung 6). Der Rollator kann nun vollständig zusammengeklappt werden.
  • Página 5: Einstellung Der Bremsen

    EINSTELLUNG DER BREMSEN Das Bremssystem Ihres Rollators benötigt regelmäßige Wartung. Um die Bremsen einzustellen, drehen Sie die Schraubenmutter B (Nut B) locker und dann die Schraubenmutter A (Nut A). Wenn eingestellt, drehen Sie die Schraubenmutter B zu. Zur weiteren Einstellung lockern Sie die Feststellschraube (Locking Screw) mit einer Zange und ziehen Sie das Kabel 1 mm nach unten.
  • Página 6 PFLEGE, WARTUNG UND IHRE VERPFLICHTUNG 1. Verwenden Sie den Rollator ausschließlich für den Zweck, für welchen dieser hergestellt wurde, und zwar als Gehhilfe. Der Rollator ist für den Gebrauch auf Standardpflaster oder fürs Zuhause gedacht. Nicht über unebene oder eingelochten Oberflächen rollen, da dies Ihre Sicherheit gefährden und den Rollator unreparierbar beschädigen kann.
  • Página 7: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION • Retirez soigneusement tous les emballages. Évitez d'utiliser des couteaux ou d'autres instruments tranchants, car cela pourrait endommager la surface du produit. • Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible. Si vous constatez un dommage ou suspectez une panne, n'utilisez pas votre produit, mais contactez votre fournisseur pour obtenir de l'aide.
  • Página 8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 1 : Appuyez sur le bouton rouge pour détacher la roue avant, le bouton correspondant est situé sur le dessus de la roue. Répétez l'opération pour l'autre roue. Pour assembler la roue avant, poussez la roue avant dans le logement, la roue avant est complètement fixée lorsque vous entendez le déclic.
  • Página 9: Utilisation Des Freins

    Étape 5 : Dépliez le rollator en appuyant des deux côtés du cadre de siège. (Image 5) Image 5 Étape 6 : Pour plier, tirez le siège vers le haut à l'aide de la poignée noire de la plaque de siège, comme indiqué sur l’image 6.
  • Página 10: Réglage Du Frein

    RÉGLAGE DU FREIN Votre système de frein du rollator nécessite un réglage périodique. Pour régler les freins, desserrez l’écrou B et puis vissez / dévissez l’écrou A. Une fois ajusté resserrez l'écrou B. Si un réglage supplémentaire est nécessaire, desserrez la vis de blocage, puis, à...
  • Página 11 SOINS, ENTRETIEN ET VOTRE OBLIGATION 1. Utilisez votre déambulateur uniquement aux fins pour lesquelles il était destiné, comme l’aide à la marche. Il est prévu que votre déambulateur ne soit utilisé que sur des chaussées standard ou à la maison. Il ne doit pas être utilisé sur des terrains accidentés ou des surfaces trouées.
  • Página 12: Before Use

    BEFORE USE • Carefully remove all packaging. Avoid using any knives or other sharp instruments as this may damage the surface of the product. • Check the product for any visible damage. If you see any damage or suspect a fault, do not use your product, but contact your supplier for support.
  • Página 13: Assembly Procedure

    ASSEMBLY PROCEDURE Step 1: Press the red button to detach the front wheel, the red button is located on top of the wheel. Repeat on the other wheel. To assemble the front wheel, push the front wheel into the receptacle place, the front wheel is fully fastened when you hear the click sound.(Figure 1) Figure 1 Step 2:...
  • Página 14: Operating The Brakes

    Step 5: Unfold the rollator by pressing down on both sides of the seat frame. (Figure 5) Figure 5 Step 6: To fold,pull seat upwards by the black handle on the seat plate as show in (Figure 6) . The rollator can now be folded completely.
  • Página 15: Brake Adjustment

    BRAKE ADJUSTMENT Your Rollator brake system will require periodic adjustment. To adjust the brakes loosen Nut B and then screw/unscrew Nut A. When adjusted re-tighten Nut B. If further adjustment is required then loosen the Locking Screw and then using a pair of pliers pull the cable down by approximately a millimetre.
  • Página 16 CARE AND MAINTENANCE & YOUR OBLIGATION 1. Only use your Rollator for the purpose for which it intended, which is as an aid to walking. It is intended your rollator is only used on standard pavements or at home. It should not be used on rough terrain or pot-holed surfaces. The use of your rollator on these surfaces can seriously compromise your safety and may damage your rollator beyond repair.
  • Página 17: Antes De Usar

    ANTES DE USAR • Retire con cuidado el embalaje. Evite el uso de cuchillos o cualquier otro elemento afilado ya que podría causar daños en la superficie del producto. • Compruebe que en el producto no se percibe ningún daño visible. Si viera algún daño o sospechara de algún defecto, no use el producto y contacte con el proveedor para recibir asistencia.
  • Página 18: Procedimiento De Montaje

    PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Paso 1: Presione el botón rojo para liberar la rueda delantera, que se encuentra en la parte superior de la rueda. Repita la operación para la otra rueda. Para montar la rueda delantera insértela en el receptáculo. Quedará totalmente ensamblada cuando escuche un clic.
  • Página 19: Funcionamiento De Los Frenos

    Paso 5: Despliegue el andador presionando hacia abajo el marco del asiento en ambos lados. (Figura 5) Figura 5 Paso 6: Para plegarlo, tire del asa negra del asiento hacia arriba, tal y como se muestra en la (Figura 6). El andador puede plegarse por completo.
  • Página 20: Ajuste De Los Frenos

    AJUSTE DE LOS FRENOS El sistema de frenos de su andador requiere ajustes periódicos. Para ajustarlo, afloje la Tuerca B y apriete/desapriete la Tuerca A. Una vez ajustado, apriete de nuevo la Tuerca B. Si requiere un ajuste adicional, afloje el Tornillo de Bloqueo y, con un para de alicates, tense el cable aproximadamente un milímetro.
  • Página 21: Cuidado, Mantenimiento Y Obligaciones

    CUIDADO, MANTENIMIENTO Y OBLIGACIONES 1. Utilice el andador únicamente para el propósito para el que fue diseñado, que es el de asistir al usuario al caminar. Está diseñado para su uso en pavimentos habituales y suelos domésticos. No debe utilizarse en terrenos complicados o con baches. El uso de su andador sobre este tipo de superficies puede comprometer seriamente su seguridad y puede dañar su andador sin que haya posibilidad de reparación.
  • Página 22: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’ USO • Rimuovere attentamente l'imballaggio. Evitare l'uso di coltelli o altri strumenti affilati perché ciò potrebbe danneggiare la superficie del prodotto. • Controllare che il prodotto non presenti danni visibili. In caso di danni, non utilizzare il prodotto, ma contattare il nostro servizio clienti. USO PREVISTO •...
  • Página 23 MONTAGGIO Passo 1: Premere il pulsante rosso situato nella parte superiore della ruota per staccare la ruota anteriore. Ripetere sull'altra ruota. Per assemblare la ruota anteriore, spingerla nella presa. Sarà completamente fissata quando si sente un clic. Immagine 1 Passo 2: Abbassare la ruota posteriore: premere il pulsante su entrambi i lati e tirare verso l'alto, e poi spostare l'asta della ruota posteriore verso il basso fino a...
  • Página 24 Passo 5: Spiegare il deambulatore premendo verso il basso su entrambi i lati del telaio del sedile. (Immagine 5) Immagine 5 Passo 6: Per piegarlo, tirare verso l'alto la maniglia del sedile nera, come mostrato in (Immagine 6). Il deambulatore può essere adesso completamente piegato.
  • Página 25: Regolazione Dei Freni

    REGOLAZIONE DEI FRENI Il sistema frenante richiederà una regolazione periodica. Per regolare i freni, allentare il dado B e avvitare / svitare il dado A. Quando regolato, serrare nuovamente il dado B. Se è necessaria un'ulteriore regolazione, allentare la vite di bloccaggio e utilizzando un paio di pinze, tirare il cavo verso il basso di circa un millimetro.
  • Página 26 CURA, MANUTENZIONE E OBBLIGHI 1. Utilizzare il deambulatore solo per lo scopo previsto, ovvero come assistenza per le camminate. Il deambulatore è destinato all'uso sui marciapiedi o a casa. Non deve essere utilizzato su terreni irregolari o superfici con i buchi. L'uso su queste superfici può...
  • Página 27 Produced for: FF Europe E-Commerce GmbH, Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7, 64372 Ober-Ramstadt / Germany Detalles del envase: Este pedido será enviado en 1 paquete Fabricado para : FF Europe E-Commerce GmbH, Dr.-Robert-Murjahn-Str. 7, 64372 Ober-Ramstadt / Alemania Detagli di consegna: Il prodotto sarà spedito in 1 pacco...

Tabla de contenido