C-1U User Manual Caution Important Safety These service instructions are Instructions for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.
17. Correct disposal of this Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, product: This symbol indicates Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, that this product must not be Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are disposed of with household...
C-1U User Manual Atención Instrucciones de Las instrucciones de servicio seguridad deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, 17. Cómo debe deshacerse Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio de este aparato: Este símbolo son marcas comerciales o marcas registradas de indica que este aparato no Music Tribe Global Brands Ltd.
C-1U User Manual Attention Consignes de sécurité Ces consignes de sécurité et d’ e ntretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’ e ffectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, accessible en permanence. Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe 17.
Página 8
C-1U User Manual Lesen Sie diese Hinweise. Wichtige Sicherhteitshinweise Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze.
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone gefallen ist. und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene 17. Korrekte Entsorgung...
Página 10
10 C-1U User Manual Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias.
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, na eventualidade de líquido ter sido derramado ou Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio objectos terem caído para dentro do dispositivo; no são marcas ou marcas registradas do Music Tribe caso da unidade ter estado exposta à...
Página 12
12 C-1U User Manual Attenzione Informazioni importanti Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, di corrente elettrica con messa a terra di protezione. Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati 16.
14 C-1U User Manual Attentie Belangrijke Deze onderhoudsinstructies veiligheidsvoorschriften zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Waarschuwing Lees deze voorschriften.
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Correcte afvoer van dit TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone product: dit symbool geeft aan en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde dat u dit product op grond van de handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
16 C-1U User Manual Läs dessa anvisningar. Viktiga säkerhetsanvisningar Spara dessa anvisningar. Beakta alla varningar. Följ alla anvisningar. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Varning Installera enligt tillverkarens anvisningar. Uttag markerade med symbolen Installera aldrig intill värmekällor som...
ägare. Midas, Klark Teknik, Lab att produkten inte ska kastas i Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, hushållssoporna, enligt WEEE TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone direktivet (2012/19/EU) och gällande, och Coolaudio är varumärken eller registrerade nationell lagstiftning. Produkten varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands...
Página 18
18 C-1U User Manual należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są Ważne informacje o opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane bezpieczeństwie mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Uwaga Należy postępować...
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub Prawidłowa utylizacja...
Please make sure to handle the microphone shaft with attention and care to avoid damaging the screw thread. In no situation should you ever apply excessive force. Of course, you can detach the C-1U from the stand mount adapter and attach it to a commercially available suspension mount.
Mac OS X 10.3.9 (Panther) or higher Windows XP/Vista 3.2 Initial operation Before you can use your C-1U, connect it to a free USB port on your computer. For initial operation of your C-1U, complete the following steps: Power up your computer.
Adjust the recording level as required, using Audio Midi Setup in Mac OS. ◊ ◊ Your C‑1U is now ready for use. Complete the following steps should you want to use your C-1U by default in other applications: Windows: • •...
Página 28
/ 0.53 kg Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may differ from those listed or illustrated.
Página 29
29 C-1U User Manual FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION C-1U Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: C-1U This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
1. Patrón Polar La cápsula del C-1U tiene patrón polar cardioide y, por lo mismo, es ideal para grabar instrumentos y voces individuales. La característica cardioide significa que el micrófono capta principalmente el sonido proveniente de enfrente. Este tipo de captación es idóneo en situaciones de grabación que requieren un mayor rechazo a señales y ruidos provenientes de atrás del micrófono.
3. Instalación del Micrófono 3.1 Requisitos técnicos El C-1U tiene integrado un conector USB. A través de este conector se transmite la señal del micrófono al ordenador. Y, al mismo tiempo, el ordenador alimenta de energía eléctrica al micrófono a través del conector USB. La conexión se realiza mediante el cable USB tipo B suministrado.
Ajusta el nivel de grabación mediante el menú de Configuración de Audio Midi de Mac ◊ ◊ El C‑1U ya está listo para utilizarse. Si deseas utilizar tu C-1U como micrófono por defecto con otras aplicaciones procede como se indica a continuación: Windows: •...
Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos, algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas...
Página 35
En enregistrement, on utilise cette directivité pour éviter de reprendre le son résiduel qui vient frapper l’arrière du micro. Pour orienter correctement le micro, placez-le de sorte que son logo Behringer soit en face de la source sonore à reprendre.
3. Installation du Micro 3.1 Conditions techniques préalables Votre C-1U est équipé d’un connecteur USB. Il sert à établir une liaison audio entre le micro et un ordinateur. Dans le même temps, la liaison USB permet à l’ordinateur de fournir au micro la tension d’alimentation dont il a besoin pour fonctionner.
Página 37
égaliseur et/ou un processeur en gardant à l’esprit qu’il est souvent plus approprié d’en faire peu plutôt que trop. Avec sa réponse en fréquence extrêmement linéaire et sa haute résolution sonore, le C-1U vous évite d’égaliser les aigus du signal, opération qui colore beaucoup le son et accroît inutilement le niveau de bruit.
Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg La société Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
Página 40
Sollte es nötig sein, das Mikrofon aus der vertikalen Stellung zu neigen, ist hierzu ein Gelenk an dem mitgelieferten Halter vorgesehen. ◊ ◊ Ziehen Sie die Schrauben bitte nicht zu stark an, um eine Beschädigung der Gewinde zu vermeiden. Selbstverständlich können Sie das C-1U auch vom Halter lösen und in einer handelsüblichen Mikrofonspinne befestigen.
USB 2.0 Schnittstelle Mac OS 10.3.9 (Panther) oder höher Windows XP/Vista 3.2 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr C-1U verwenden können, müssen Sie es mit einem freien USB-Anschluss Ihres Rechners verbinden. Befolgen Sie die folgenden Schritte zur Inbetriebnahme Ihres C-1U: Starten Sie Ihren Rechner.
Página 42
Systemsteuerung unter dem Reiter Audio für die Soundaufnahme aus Mac OS: • • Wählen Sie das C-1U in der AudioMidi Konfiguration von Mac OS unter dem Reiter Audio-Geräte als Standard-Input aus 4. Einsatz des Mikrofons Versuchen Sie, durch Verändern der Mikrofonposition im Verhältnis zur Klangquelle oder auch im Aufnahmeraum des Studios den gewünschten Klang zu erzielen.
0 shaft: 54 mm, length: 169 mm Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitätsstandard zu sichern. Erforderliche Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische Daten und Erscheinungsbild des Gerätes können daher von den genannten Angaben oder Abbildungen abweichen.
Página 45
1. Característica Direccional O seu C-1U dispõe de uma cápsula com característica de captação cardióide e é ideal para a gravação direccional de instrumentos, canto individual ou de voz. Característica cardióide significa que o som é gravado sobretudo pela frente. Em determinadas situações de gravação é...
3. Instalação do Microfone 3.1 Condições técnicas O seu C-1U está equipado com uma ligação USB. Através desta ligação, o sinal áudio do microfone chega até ao computador. Simultaneamente, o computador fornece ao microfone a tensão de polarização necessária (alimentação) através da USB. A conexão realiza-se mediante o cabo de ligação USB do tipo B fornecido.
Página 47
Execute os passos seguintes se, por norma, desejar utilizar o seu C-1U também noutras aplicações: Windows: • • Seleccione o C-1U no registo Sons e dispositivos de áudio do Painel de controlo no separador Áudio para Gravação de áudio Mac OS: • •...
Página 48
20.0 10.0 -10.0 -20.0 20.0 100.0 1000.0 20k Hz Resposta de frequência 1 kHZ Diagrama polar...
Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg A empresa Behringer envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior standard de qualidade possível. Modificações necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Os dados técnicos e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças em relação às indicações e figuras fornecidas.
Per posizionare correttamente il microfono, il logo Behringer deve essere rivolto verso la sorgente sonora che si sta registrando. 2. Montaggio del microfono Sul microfono è...
3. Installazione del microfono 3.1 Requisiti tecnici Il tuo microfono C1U è dotato di un connettore USB. Il segnale audio viene inviato dal microfono al computer tramite questa connessione. Allo stesso tempo il computer utilizza la connessione USB per fornire al microfono la potenza necessaria. La connessione viene effettuata utilizzando il cavo USB incluso con connettore di tipo B.
52 C-1U Manuale d'uso Windows: Regola il livello di registrazione come richiesto, utilizzando il pannello di controllo del volume di Windows. (Scorciatoia: icona dell'altoparlante nella barra delle applicazioni) Mac OS: Regola il livello di registrazione come richiesto, utilizzando Audio Midi Setup in Mac OS.
Página 54
/ 0.53 kg Behringer si impegna costantemente a mantenere i più elevati standard professionali. Come risultato di questi sforzi, di tanto in tanto possono essere apportate modifiche ai prodotti esistenti senza preavviso. Le specifiche e l'aspetto possono differire da quelli...
Het wordt vaak gebruikt in opnamesituaties, aangezien dit gerichtheidspatroon het oppikken van geluiden achter de microfoon verzacht. Om de microfoon correct te plaatsen, moet het Behringer-logo naar de geluidsbron die wordt opgenomen gericht zijn. 2. De microfoon monteren Er zit een adapter op uw microfoon waarmee u deze op microfoonstatieven kunt monteren met metrische (Europa) of Engelse schroefdraad (Noord-Amerika).
3. De microfoon installeren 3.1 Technische benodigdheden Uw C1U-microfoon wordt geleverd met een USB-connector. Via deze verbinding wordt het audiosignaal van de microfoon naar de computer gestuurd. Tegelijkertijd gebruikt de computer de USB-aansluiting om de microfoon van de nodige stroom te voorzien. Een verbinding wordt gemaakt door middel van de meegeleverde USB kabel met type-B connector.
Página 57
Windows: Pas het opnameniveau naar wens aan met behulp van het Windows Volume Control- paneel. (Snelkoppeling: luidsprekerpictogram in de taakbalk) Mac OS: Pas het opnameniveau naar wens aan met behulp van Audio Midi Setup in Mac OS. ◊ ◊ Uw C1U is nu klaar voor gebruik. Voer de volgende stappen uit als u uw C1U standaard in andere toepassingen wilt gebruiken: Windows: •...
Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg Behringer streeft er voortdurend naar om de hoogste professionele normen te handhaven. Als resultaat van deze inspanningen kunnen er van tijd tot tijd wijzigingen worden aangebracht aan bestaande producten zonder voorafgaande kennisgeving. Specificaties en uiterlijk kunnen afwijken van de vermelde of geïllustreerde.
Página 60
För att placera mikrofonen korrekt måste Behringer-logotypen möta den ljudkälla som spelas 2. Montering av mikrofonen Det finns en adapter på din mikrofon som låter dig montera den på mikrofonställ med antingen metriska (Europa) eller imperial-gauge-trådar (Nordamerika).
Página 61
3. Installera mikrofonen 3.1 Tekniska krav Din C1U-mikrofon levereras med en USB-kontakt. Ljudsignalen skickas från mikrofonen till datorn via denna anslutning. Samtidigt använder datorn USB-anslutningen för att förse mikrofonen med nödvändig ström. En anslutning görs med den medföljande USB-kabeln med typ B-kontakt.
Página 62
Windows: Justera inspelningsnivån efter behov med hjälp av Windows volymkontrollpanel. (Genväg: Högtalarikon i aktivitetsfältet) Mac OS: Justera inspelningsnivån efter behov med hjälp av Audio Midi Setup i Mac OS. ◊ ◊ Din C1U är nu redo att användas. Slutför följande steg om du vill använda din C1U som standard i andra applikationer: Windows: •...
Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg Behringer strävar ständigt efter att upprätthålla högsta professionella standard. Som ett resultat av dessa ansträngningar kan modifieringar göras från tid till annan på befintliga produkter utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan skilja sig från de som listas eller illustreras.
że dźwięk wytwarzany przez źródła znajdujące się przed mikrofonem jest silnie odbierany. Jest często używany w sytuacjach nagrywania, ponieważ ten wzorzec kierunkowości ogranicza przechwytywanie dźwięków znajdujących się z tyłu mikrofonu. Aby prawidłowo umieścić mikrofon, logo Behringer musi być skierowane w stronę nagrywanego źródła dźwięku. 2. Montaż mikrofonu Mikrofon jest wyposażony w adapter, który umożliwia zamontowanie go na statywach...
Página 66
3. Instalowanie mikrofonu 3.1 Wymagania techniczne Twój mikrofon C1U jest wyposażony w złącze USB. Sygnał audio jest przesyłany z mikrofonu do komputera przez to połączenie. Jednocześnie komputer wykorzystuje złącze USB do zasilania mikrofonu niezbędną mocą. Połączenie wykonuje się za pomocą dołączonego kabla USB ze złączem typu B.
Página 67
C-1U Instrukcja obsługi Windows: Dostosuj poziom nagrywania zgodnie z wymaganiami za pomocą panelu sterowania głośnością systemu Windows. (Skrót: ikona głośnika na pasku zadań) Mac OS: Dostosuj poziom nagrywania zgodnie z wymaganiami, używając konfiguracji Audio Midi w systemie Mac OS. ◊ ◊...
Página 69
Weight (net) approx. 1.17 lbs / 0.53 kg Behringer nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych. W wyniku tych starań od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje istniejących produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mogą różnić się od wymienionych lub zilustrowanych.