CARACTERISTICAS Su cronómetro multi-funcional, marca Radio Shack, con pantalla de cristal líquido es un dispositivo excepcionalmente versátil com- binado con la precisión del cuarzo y per- fecto para cualquier evento deportivo o para uso personal. Ofrece estas características muy útiles: Cronómetro con memoria—le permíte el cronometraje de eventos hasta con una duración de 24 horas y acumular hasta 9...
PREPARATIVOS EN PANTALLA Si la pantalla está en blanco, oprima simultáneamente los botones LAP/SPLIT/RESET, RECALL, START/STOP y MODE para restablecer las directrices del cronómetro. CONSULTA DE LA FECHA, HORA DE LA ALARMA Y LA HORA ACTUAL. Para consultar la fecha, la hora de la alarma y la hora actual: •...
AJUSTE DE LA HORA 1. Oprima mantenga oprimído LAP/SPLIT/RESET hasta que los mi- nutos en la alarma destellen (línea cen- tral). Oprima repetídamente LAP/SPLIT/RESET hasta que los se- gundos en la línea inferior destellen. Oprima START/STOP para retroceder los segundos a 00. 2.
AJUSTE DE LA FECHA 1. Oprima mantenga oprimído LAP/SPLIT/RESET hasta que los mi- nutos en la alarma destellen. Oprima repetídamente LAP/SPLIT/RESET hasta que los meses en la línea superior destellen. Oprima repetídamente START/STOP para cambiarlos. Nota: Para cambiar aceleradamente los meses, mantenga oprimído START/STOP.
AJUSTE DE LA ALARMA 1. Oprima mantenga oprimído LAP/SPLIT/RESET hasta que los mi- nutos destellen (línea central). Oprima repetídamente START/STOP para cam- biar los minutos. Nota: Para cambiar aceleradamente los minutos, mantenga oprimído START/STOP. 2. Oprima LAP/SPLIT/RESET hasta que la hora y las letras A o P (AM o PM) de- stellen.
OPERACION ACTIVACION DE LA ALARMA Y DEL TONO DE LAS HORAS Usted podrá activar tanto la alarma como el tono de las horas, desactivarlos o activar solamente la alarma. 1. Asegúrese que la pantalla refleje la fecha, la hora de la alarma y la fecha. 2.
USO DEL CRONOMETRO El cronómetro efectúa el contéo del tiempo transcurrido en minutos, segundos y cen- tésimas de segundos y un máximo de 60 minutos. Después del transcurso de 60 minutos, refleja el tiempo en horas, minutos y segundos hasta un máximo de 24 horas, 00 minutos y 00 segundos.
Página 9
4. Para reiniciar contéo, oprima START/STOP. El cronómetro continúa su contéo a partir de donde haya sido detenido. Notas: • Mientras el cronómetro efectúa el con- téo, usted podrá oprimir MODE y oprimir repetídamente RECALL para cambiar hacia otras pantallas. Oprima MODE nuevamente, para retroceder a la pan- talla del cronometraje.
CONTEO DE ETAPAS Y PERIODOS El cronómetro le permíte efectuar el contéo del número de etapas y tiempo individual de cada una. Esta información aparece en la línea superior, identificada como LAP. El cronómetro también refleja los períodos del total del tiempo transcurrido en todas las etapas previas.
CONSULTA DE LAS ETAPAS 1. Oprima START/STOP para detener el cronómetro. 2. Oprima repetídamente RECALL para extraer los tiempos de las 8 etapas y las intermedias, oprima RECALL nuevamente para consultar el tiempo total transcurrido. La palabra RECALL aparece. Para consultar la etapa final y los tiempos intermedios nuevamente, oprima RECALL.
USO DEL MARCA-PASOS El marca-pasos emíte un tono a la veloci- dad que usted seleccione, desde 30 hasta 160 veces por minuto. Esto le ayuda a mantener un paso mientras trota o camina. Siga estos pasos para usar el marca-pasos. 1.
Página 13
4. Oprima MODE para conservar los cam- bios. 5. Oprima START/STOP para activar el marca-pasos. El cronómetro emíte un tono a la velocidad seleccionada. 6. Para detener el marca-pasos, oprima START/STOP. Notas: • Usted podrá cambiar las pantallas mientras usa el marca-pasos, pero de- berá...
USO DE LA HORA DUAL Cuando usted viaje en una zona horaria diferente a la de su lugar de orígen, el cronómetro podrá reflejar la hora de la nueva zona horaria y la hora de su lugar de orígen. Esto es llevado a cabo por el módulo de la hora dual.
Página 15
3. Oprima LAP/SPLIT/RESET para que las horas y A o P (AM o PM) destellen en la pantalla. Oprima repetidamente START/STOP para cambiarlas. Nota: Para cambiar aceleradamente las horas, mantenga oprimido START/STOP. 4. Oprima MODE para conservar los cam- bios hechos. 5.
REEMPLAZO DE LA BATERIA El cronómetro es energizado a través de una batería de 3 voltios tipo botón. Si el cronómetro no funciona apropiadamente o la pantalla se desvanece, reemplace la batería. Para obtener mejores resultados, instale una batería Radio Shack Cat. No. 23-161.
Página 17
3. Extraiga la batería usada e instale una nueva con el lado (+) hacia arriba. Advertencias: • Deseche inmediatamente la batería usada o agotada. • Nunca permíta que los niños jueguen con las baterías. El ingerir una batería de tipo botón pudiera ser de con- secuencias fatales.
MANTENIMIENTO Su cronómetro Radio Shack es un ejemplo de diseño y fabricación insuperables. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cui- dado del cronómetro para disfrutarlo du- rante años. • Mantenga el cronómetro seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediata- mente.
Página 19
• Limpie el cronómetro con un trapo húmedo. Evíte el uso de productos químicos abrasivos, solventes para lim- pieza o detergentes concentrados para limpiarlo. • Use solamente una batería nueva del tipo y tamaño sugerído. Extraiga la batería usada o agotada. Esta pudiera filtrar sus compuestos químicos y dañar los circuitos electrónicos.