RocketFish Rocketboost RF-RBKIT Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Rocketboost RF-RBKIT:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Equipo básico de audio HD
inalámbrico Rocketboost™
RF-RBKIT
Guía del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RocketFish Rocketboost RF-RBKIT

  • Página 1 Equipo básico de audio HD inalámbrico Rocketboost™ RF-RBKIT Guía del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Rocketfish RF-RBKIT Equipo básico de audio HD inalámbrico Rocketboost™ Contenido Introducción..............3 Instrucciones importantes de seguridad....4 Características..............8 Preparación de su equipo básico inalámbrico..15 Uso de su equipo básico inalámbrico....26 Expansión de su sistema Rocketboost ....37 Mantenimiento de su sistema ........38 Localización y corrección de fallas ......39...
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El sistema puede ser usado con sus componentes de audio, tal como su reproductor de CD/DVD, un sistema de cine en casa, o aún la salida de audio de una computadora o un reproductor de MP3. Al usar otros productos de audio inalámbrico de Rocketboost™, también se pueden configurar múltiples flujos de audio y escuchar estos flujos en cualquier receptor Rocketboost.
  • Página 5 Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor.
  • Página 6: Ventilación Adecuada

    Instale el sistema en un lugar nivelado, seco y que no sea ni muy caliente ni muy frío. La temperatura adecuada es entre 5 °C y 30 °C. Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para prevenir que el calor interno se acumule dentro de la unidad.
  • Página 7 • Rocketboost™ no interfiere con otros productos inalámbricos domésticos. • Rocketboost™ es un audio digital sin compresión compatible con todos los formatos de audio tal como Dolby® TrueHD y DTS-HD Master Audio utilizados por Blu-ray. Cuando aparece el logotipo de Rocketboost™ en un producto, éste ha sido diseñado para funcionar con otros productos Rocketboost™, independientemente de quién sea el fabricante del producto.
  • Página 8: Características

    Esperamos que disfrute de su nuevo sistema Rocketboost. Recuerde que éste está diseñado para crecer con las necesidades de entretenimiento de su hogar, y que es fácil agregar un dispositivo nuevo a la red a medida que expande su sistema. Características •...
  • Página 9: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja: La caja debe contener los siguientes artículos: Cables de audio de 3.5 mm (2) Cable de CA para Carrete para cable Adaptador de el receptor Transmisor inalámbrico del receptor alimentación de CA inalámbrico inalámbrico para el transmisor inalámbrico Receptor inalámbrico Cable adaptador de...
  • Página 10: Panel Frontal Del Transmisor

    Panel frontal del transmisor N.° Característica Descripción Indicador de Se enciende color rojo cuando el transmisor se encuentra en el modo de suspensión. suspensión Botón de Permite encender el transmisor. Mantenga presionado para iniciar el emparejamiento. encendido/ Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión. Cuando se conecta el adaptador de emparejamiento alimentación de CA, este dispositivo se enciende automáticamente.
  • Página 11: Panel Posterior Del Transmisor

    Panel posterior del transmisor N.° Característica Descripción Toma de la entrada Enchufe el adaptador de alimentación de CA en esta toma. de CC Úsela con una salida amplificada tal como la de un receptor u otro sistema de cine en casa. Entrada de altavoz 2 y 4 Conecte estas entradas a la salida de altavoces de su fuente de audio como la haría para...
  • Página 12: Panel Frontal Del Receptor

    Panel frontal del receptor 1 2 3 N.° Característica Descripción Indicador de suspensión Se enciende color rojo cuando el transmisor se encuentra en el modo de suspensión. Botón de Permite encender el receptor. Mantenga presionado para iniciar el emparejamiento. encendido/emparejamiento Presione de nuevo para entrar al modo de suspensión.
  • Página 13: Panel Posterior Del Receptor

    Panel posterior del receptor SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) AC IN 120V~,60Hz N.° Característica Descripción Ranuras para el carrete para Usadas para montar el carrete para cable en el 1 y 3 cable desmontable receptor. Conector de entrada de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en este conector.
  • Página 14: Control Remoto

    Control remoto N.° Característica Descripción Permite encender el receptor. Presione de nuevo para ingresar al modo de Botón /Suspensión/Encendido suspensión. Permite ajustar el volumen del receptor inalámbrico. Botones de volumen (dispositivo) Activa/desactiva la optimización de los bajos Botón deGRAVES Permite alternar entre la entrada de altavoz A (SPEAKER-In A) o la entrada Entrada A preamplificada A (Pre-In A) del transmisor.
  • Página 15: Preparación De Su Equipo Básico Inalámbrico

    N.° Característica Descripción Permite silenciar todos los flujos de audio en su red Rocketboost. Presionar el botón nuevamente en cualquier receptor Rocketboost restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor. Este flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro (silenciar - todo) receptor que reciba ese flujo.
  • Página 16 Apunte el control remoto al sensor infrarrojo situado al frente del receptor inalámbrico a una distancia máxima de 23 pies (7 m) y un ángulo máximo de +/- 30 grados desde la línea central. Para reemplazar la pila: Presione el seguro de la bandeja de las pilas hacia la derecha y deslice hacia afuera la bandeja de las pilas.
  • Página 17: Ejemplos De Configuraciones

    Haga coincidir la polaridad en la celda de litio con el signo positivo (+) en la bandeja de la pila. Reemplace la pila con una pila CR2025 u otra equivalente. Deslice la bandeja con la pila nueva en el compartimiento de la pila hasta que éste encaje en su lugar.
  • Página 18: Sonido Envolvente Inalámbrico Para Cine En Casa Con 5.1 Canales

    El transmisor y receptor RF-RBKIT se puede instalar en diferentes configuraciones, dependiendo de su necesidad. Por ejemplo, se puede usar el RF-RBKIT para sonido envolvente inalámbrico para cine en casa. O se puede escuchar la fuente de audio de un salón en otros salones por toda su casa.
  • Página 19 Sonido envolvente inalámbrico para cine en casa con 7.1 canales Este ejemplo muestra cómo conectar de forma inalámbrica sus altavoces posteriores y laterales de sonido envolvente de su cine en casa (cine en casa con 7.1 canales). Las salidas de sonido envolvente del amplificador se conectan al transmisor inalámbrico.
  • Página 20: Escuchar Música Por Toda Su Casa

    Escuchar música por toda su casa Este ejemplo muestra cómo escuchar su fuente de música por toda su casa. La salida de audio de nivel de línea se conecta a las entradas preamplificadas del transmisor inalámbrico. Luego podrá escuchar ese audio en otros salones donde se han instalado el receptor inalámbrico y los altavoces.
  • Página 21: Conexión Del Transmisor

    Además de trabajar con su sistema de cine en casa, el sistema de cine en casa puede ser usado con cualquiera de sus componentes de audio, tal como su reproductor de CD/DVD o aún la salida de audio de una computadora o un reproductor de MP3. También, Rocketboost es extensible.
  • Página 22 Repita el paso 1 para conectar las terminales del altavoz envolvente izquierdo. Parte posterior del receptor de AV Parte posterior del transmisor Rocketboost Consejo: cuando se usa el cable de altavoz con las puntas expuestas, destornille la terminal e inserte las puntas expuestas dentro de la terminal y apriete firmemente la terminal.
  • Página 23: Conexión A Las Terminales De Entrada Preamplificada (Para Las Conexiones De Un Reproductor De Mp3 O Cd)

    Asegúrese de conectar su amplificar usando las terminales de salida de los altavoces. Asegúrese de que el volumen del amplificador no está en cero, o no se transmitirá ningún sonido. Conexión a las terminales de entrada preamplificada (para las conexiones de un reproductor de MP3 o CD) Cuidado: apague la fuente de audio mientras conecta los equipos Para conectar el transmisor a una fuente de audio externa: Conecte las fuentes de audio externas a las tomas de la entrada...
  • Página 24: Conexión Del Emisor Al Adaptador De Alimentación Ca

    Conexión del emisor al adaptador de alimentación CA Cuidado: enchufe el adaptador de alimentación de CA sólo después de que el amplificador o equipo de audio externo esté conectado al transmisor. Para conectar el transmisor al adaptador de alimentación de CA: Enchufe el adaptador de alimentación de CA en un tomacorriente de pared o a la toma de CA conmutada ( SWITCHED AC) en su amplificador (si está...
  • Página 25 Para conectar el receptor: Conecte el altavoz derecho a los conectores de salida del altavoz (speaker-out) derecho en el receptor. Utilice un cable rojo de altavoz para enchufar el conector rojo (+) de salida del altavoz (speaker-out) y un cable negro de altavoz para enchufar el conector negro (-) de salida del altavoz.
  • Página 26: Uso De Su Equipo Básico Inalámbrico

    Antes de conectar la unidad al tomacorriente de alimentación de CA, enrolle el exceso de cable alrededor del carrete. Carrete para cable Uso de su equipo básico inalámbrico Encendido y apagado del transmisor o receptor Para encender y apagar el transmisor: Cuando se conecte inicialmente a un tomacorriente de CA, el transmisor se enciende automáticamente.
  • Página 27: Estableciendo La Comunicación

    Estableciendo la comunicación Los productos Rocketboost forman una red de audio y cada receptor Rocketboost puede seleccionar audio de cualquier transmisor Rocketboost en la red. Importante Cada red Rocketboost debe contar con un dispositivo concentrador, el cual asiste a los equipos para que se conecten a la red. La red sólo puede tener un concentrador, el cual se habilita usando el interruptor de concentrador en la parte posterior de todos los transmisores Rocketboost y los transmisores/receptores.
  • Página 28 Nota: siga este procedimiento sólo si necesita volver a enlazar el transmisor y receptor y éste es su único producto con tecnología Rocketboost. Receptor inalámbrico Otros dispositivos Rocketboost Transmisor inalámbrico (Interruptor de concentrador [HUB]: ENABLE [Activar]) Para unir el transmisor y el receptor: Mueva el interruptor HUB (Concentrador) en el transmisor a la posición ENABLE (Activar) si éste es su primer juego de productos Rocketboost™.
  • Página 29: Enlace Del Transmisor Y El Receptor A Una Red Rocketboost Actual

    • Los indicadores de encendido se iluminan continuamente si el emparejamiento se realizó correctamente. • Los indicadores de encendido parpadean lentamente si el emparejamiento no se realizó correctamente. Indicador de encendido Nota: los dispositivos Rocketboost cuentan con su propia memoria. Después de que los dispositivos se han enlazado una vez, se recordarán a sí...
  • Página 30: Configuración Del Bloqueo De 4 Canales

    • Los indicadores de encendido se iluminan continuamente si el emparejamiento se realizó correctamente. • Los indicadores de encendido parpadean lentamente si el emparejamiento no se realizó correctamente. Mantenga presionado el botón en su dispositivo concentrador Rocketboost por más de tres segundos para poner la unidad en el modo de emparejamiento.
  • Página 31 Si está usando tecnología Rocketboost para el sonido envolvente inalámbrico posterior y lateral en un sistema de cine en casa de 7.1 canales, refiérase al siguiente procedimiento, de otra forma deje el interruptor de bloqueo de 4 canales (4-Channel Lock) a la posición DISABLE (Desactivar).
  • Página 32: Escuchando Música Y Usando Su Transmisor Y Receptor Inalámbrico

    1) Si no hay otros transmisores inalámbricos en la red, el indicador de encendido en el receptor parpadeará cinco veces para mostrar que el bloqueo de cuatro canales está activado en el transmisor. 2) Si hay otras otros transmisores inalámbricos en la red, el botón de fuente alternará entre todas las fuentes con excepción del transmisor con el bloqueo de 4 canales habilitado.
  • Página 33: Ajuste Del Balance Del Volumen Para Sonido Envolvente

    Para activar el audio de alta definición: • Presione HD A/B para activar el audio de alta definición en el canal de entrada apropiado. • El indicador HD A o B correspondiente se ilumina color azul. • El indicador de HD en el receptor enlazado se iluminará. •...
  • Página 34: Control Del Volumen Del Dispositivo

    • El indicador de fuente unido a la entrada A/B también se apagará en el receptor. Control del volumen del dispositivo El volumen del receptor inalámbrico se puede cambiar. Para cambiar el volumen del receptor inalámbrico: • Apunte el control remoto al receptor inalámbrico y presione los botones de volumen de la sección DEVICE (Dispositivo) en el control remoto, o gire la perilla de volumen en el receptor inalámbrico para ajustar el volumen.
  • Página 35: Silenciando Todos Los Dispositivos

    Para cambiar el volumen del flujo: • Apunte el control remoto al transmisor y presione el botón de volumen de flujo (STREAM) en el control remoto. Silenciando todos los dispositivos Rocketboost también cuenta con una función de volumen global que silencia instantáneamente todos los flujos de audio en la red.
  • Página 36: Apagado Del Sistema

    Presionar el botón de silenciar de la sección ALL (Todos) mientras se apunta a un receptor Rocketboost determinado restablecerá el flujo que se escuchó últimamente en ese receptor. Este flujo ahora se puede escuchar en cualquier otro receptor que reciba ese flujo. Otros flujos se silenciarán de la misma forma: presionar el botón nuevamente en cada receptor restablecerá...
  • Página 37: Expansión De Su Sistema Rocketboost

    Expansión de su sistema Rocketboost La tecnología Rocketboost es extensible. Cada receptor Rocketboost puede seleccionar el audio de cualquier transmisor en su área de audio Rocketboost. El siguiente es un ejemplo de una red Rocketboost. Se puede configurar su red para cumplir con sus necesidades específicas.
  • Página 38: Capacidades De Red De Rocketboost

    • El equipo básico para la alta definición inalámbrica de Rocketboost RF-RBKIT incluye un dispositivo transmisor y el receptor amplificado RF-RBREC. Este producto se puede usar para sonido envolvente inalámbrico en cines en casa o para audio en múltiples cuartos. •...
  • Página 39: Localización Y Corrección De Fallas

    Precauciones: No bloquee las aberturas de ventilación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá ser reparado por un técnico calificado. Localización y corrección de fallas Verifique esta información para encontrar una posible solución antes de llamar para obtener ayuda. Localización y corrección de fallas generales •...
  • Página 40 • Cada red deberá contener un dispositivo transmisor y un dispositivo receptor. ¿Tiene un dispositivo transmisor y un receptor? Problema Solución No hay comunicación entre los • Asegúrese de que los indicadores de encendido del dispositivo transmisor y receptor dispositivos Rocketboost Rocketboost están iluminados continuamente.
  • Página 41: Especificaciones

    Especificaciones Transmisor 30 V RMS Entrada de audio - estéreo, nivel de altavoz 16 bits, 48 kHz sin compresión Salida de audio - inalámbrica CC 5 V a 0.6 A Fuente de alimentación 15 - 20 ms Retraso de transición 2 V RMS (entrada máx.) Entrada Aux 1 V RMS (entrada estándar)
  • Página 42: Declaración De Exposición A La Radiación De La Fcc E Ic

    Advertencia: cualquier cambio o modificación a esta unidad que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento FCC.
  • Página 43: Información Para El Usuario Sobre Cómo Deshacerse Del Equipo Antiguo

    El dispositivo es exento de los límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS 102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia del representante canadiense Richardson Technical Services Inc. en Suite 304, 131 Wurtemburg St., Ottawa, Ontario, Canada.
  • Página 45: Garantía Limitada De Un Año

    Esta estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto Rocketfish durante el periodo de garantía. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere el Producto.
  • Página 46 • Conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Rocketfish para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas •...
  • Página 47 RF-RBKIT...
  • Página 48 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 E.U.A. © 2010 BBY Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. ROCKETFISH es una marca comercial de BBY Solutions, Inc. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.

Tabla de contenido