4
Remove the bottom gasket (3) and nut (4) from the top gasket (1) and pop-up
body (2). Attach these pieces together by pushing the bottom gasket (3) down into
the top of the nut (4) and twisting together.
Retira la junta inferior (3) y la tuerca (4) de la junta superior (1) y del cuerpo
emergente (2). Sujeta las dos piezas empujando la junta inferior (3) hacia abajo
hasta la parte superior de la tuerca (4) para enroscarlas juntas.
Retirez le joint inférieur (3) et l'écrou (4) du joint supérieur (1) et du corps d'évacuation
mécanique (2). Attachez ces pièces ensemble en enfonçant le joint inférieur (3) dans le
haut de l'écrou (4) et en les tournant ensembles.
6
From underneath the sink, screw the bottom gasket (2) and nut (3) assembly
onto the pop-up body (1) by twisting clockwise until secure.
Desde la parte inferior del lavamanos, enrosca la junta inferior (2) y el
conjunto de la tuerca (3) en el cuerpo emergente (1), girando hacia la
derecha hasta asegurar.
Depuis le dessous du lavabo, vissez le joint inférieur (2) et l'écrou (3) dans
le corps d'évacuation mécanique (1) en tournant dans le sens horaire
jusqu'à ce que l'ensemble soit solidement fixé.
03/31/20 REV.A
1
2
3
4
1
2
3
5
Insert the pop-up body (2) into the sink. Ensure that the top gasket (1) rests securely
between the top of the sink and the top of the pop-up body (2).
Inserta el cuerpo emergente (2) en el lavamanos. Garantiza que la junta superior (1)
descanse de manera segura entre la parte superior del lavamanos y la parte
superior del cuerpo emergente (2).
Insérez le corps d'évacuation mécanique (2) dans le lavabo. Assurez-vous que le
joint supérieur (1) repose de manière solide et sûre entre le haut du lavabo et le haut
du corps d'évacuation mécanique (2).
7
Important: After installation is complete, remove aerator. Turn on water supply and
allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. Replace aerator. This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Importante: Después de terminar la instalación, remueve el aireador. Abre el
suministro de agua y deja que corran el agua fría y caliente, cada una por un mínimo
de un minuto. Con el chorro abierto, verifica que no haya fugas. Coloca el aireador de
nuevo. Esto enjuaga cualquier suciedad que podría dañar las piezas internas.
Important : Une fois l'installation terminée, retirez l'aérateur. Ouvrez l'alimentation en
eau, et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute
chacune. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites. Remettez l'aérateur en
place. Ce rinçage chasse les débris éventuels qui pourraient endommager les pièces
internes.
3
1
2
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 1010 252402