Descargar Imprimir esta página

louis poulsen Panthella Floor Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Panthella Floor
Design Verner Panton
Lyskilde
Light source
Leuchtmittel
Ljuskälla
Sorgenti luminose
Source lumineuse
Fuente de luz
Valonlähde
Light source
광원
光源
Max size:
Height: 78 mm Ø: 47 mm
EU:
Max 53W E27
KR:
Max 53W E26
CN:
Max 53W E27
DA
Støv aftørres med en tør, blød klud. Fedtpletter og lignende kan fjernes med en blød
klud opvredet i lunkent vand (<50° C) tilsat mildt rengøringsmiddel.
Brug aldrig rengøringsmidler med slibemiddel eller opløsningsmidler.
EN
Wipe off dust with a dry, soft cloth. Remove greasy spots etc. with a soft cloth damp-
ened in lukewarm water (<50° C) with a mild detergent.
Never use detergents containing abrasives and solvents.
DE
Staub bitte mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Fettflecke und dgl. mit
einem feuchten, in lauwarmem Wasser (<50° C) mit mildem Reinigungsmittel ausge-
wrungenen Lappen entfernen.
Niemals Reinigungsmittel mit Schleifmittel oder Lösungsmittel verwenden.
SV
Lampan dammtorkas med en torr, mjuk trasa. Fettfläckar tas bort med ljummet vatten
(<50° C) utblandat med milt rengöringsmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller slipmedel eller lösningsmedel
IT
Pulire la polvere esterna con un panno morbido e asciutto. Rimuovere macchie di grasso
ecc. con un panno morbido inumidito in acqua tiepida (<50° C )e con un detergente leggero.
Non usare mai detergenti contenenti abrasivi o solventi.
FR
Essuyez la poussière avec un chiffon sec et doux. Enlevez les points de saleté etc. avec
un chiffon doux impregné d'eau claire tiède et de détergent doux.
Ne jamais utiliser de détergents contenant des abrasifs et des solvants.
ES
Limpiar con paño seco y suave. Quitar manchas de grasa y otras con paño suave hume-
decido con agua templada (<50° C) con detergente poco agresivo.
Nunca use detergentes que contengan abrasivos y disolventes.
FI
Pyyhi pölyt kuivalla pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat miedolla pesuaineella ja haa-
lealla vedellä (<50° C) kostutetulla pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä liuottimia tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita.
KR
부드럽고 마른 천으로 먼지를 닦으십시오. 기름 얼룩 등은 중성 세제를 섞은 미지
근한 물(50°C 미만)에 적신 부드러운 천으로 닦으십시오. 절대로 연마재와 용매를
포함하고 있는 세제를 사용하지 마십시오.
CN
用干燥和柔软的布擦去灰尘。用柔布沾溫水(低于50度)和溫和型的清洁剂除去油腻点。
切勿使用含磨料和溶解性的清洁剂。
Louis Poulsen A/S • Kuglegaardsvej 19-23 • 1434 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com
Spænding/frekvens
Voltage/frequency
Spannung/frenquenz
Spänning/frekvens
Tensione/frequenza
Voltage/frequence
Tensión/frecuencia
Jännite/taajuus
Voltage/frequency
전압/주파수
电压/频率
Max 220-240V/50-60Hz
Max 220V/60Hz
Max 220V/50Hz
Ø 500
Ø 345
Vægt
Weight
Gewicht
Vikt
Peso/ingombro
Poids
Peso
Paino
Weight
무게
重量
5,6 kg
5,6 kg
5,6 kg
DA
Hvis den eksterne fleksible ledning eller kablet til dette armatur beskadiges,
skal det udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en per-
son med tilsvarende kvalifikationer for at undgå farlige situationer.
EN
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclu-
sively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person
in order to avoid a hazard.
DE
Im Fall einer Beschädigung des externen flexiblen Leuchtenkabels darf der
Austausch des Kabels aus Sicherheitsgründen ausschließlich durch den Herstel-
ler oder eine vom Hersteller benannte Servicestelle oder eine Fachkraft mit
geeigneter Qualifikation erfolgen.
SV
Om den externa flexibla ledningen till armaturen skadas ska den endast bytas ut
av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller liknande kvalificerad person
för att undvika fara.
IT
Se il cavo esterno flessibile dell'apparecchio è danneggiato, dovrà essere sos-
tituito esclusivamente dal produttore, dal servizio assistenza o da personale
qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
FR
Si le cordon ou le câble flexible externe de ce luminaire est endommagé, il
doit être exclusivement remplacé par le fabricant, son représentant ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
ES
Si el cable flexible externo de esta luminaria se dañara, debería ser reemp-
lazado únicamente por el fabricante, o por su agente autorizado, o por una
persona cualificada para así evitar peligros.
FI
Vaaratilanteiden välttämiseksi valaisimen vahingoittuneen ulkoisen jousta-
van kaapelin tai johdon saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike
tai vastaava pätevä taho.
KR
이 조명 기구의 외부 플렉서블 케이블이나 코드가 파손된 경우, 위험을
방지하기 위해 제조업체 또는 제조업체가 지정한 서비스 대리인이나 기
타 자격을 갖춘 사람에 의해서만 교체되어야 합니다.
CN
如果此灯具的外部软电缆或软线损坏,应由制造商、其服务代理或类似的
具备相应资格的人员进行更换,避免发生危险。
Isolationsklasse
Electric shock protection
Schutzklasse
Isolationsklass
Classe di isolamento
Protection au choc electrique
Clase de aislamiento
Eristysluokka
Electric shock protection
감전 방지
电击保护
Cl. II
Cl. II
Cl. II
Tæthedsklasse
Ingress protection
Schutzart
Kapslingsklass
Grado di protezione
Indice de protection
Clase de protección
Kotelointiluokka
Ingress protection
방진방수
入口保护
IP20
IP20
IP20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para louis poulsen Panthella Floor

  • Página 1 근한 물(50°C 미만)에 적신 부드러운 천으로 닦으십시오. 절대로 연마재와 용매를 如果此灯具的外部软电缆或软线损坏,应由制造商、其服务代理或类似的 포함하고 있는 세제를 사용하지 마십시오. 具备相应资格的人员进行更换,避免发生危险。 用干燥和柔软的布擦去灰尘。用柔布沾溫水(低于50度)和溫和型的清洁剂除去油腻点。 切勿使用含磨料和溶解性的清洁剂。 Louis Poulsen A/S • Kuglegaardsvej 19-23 • 1434 Copenhagen K • Denmark • Tel. +45 70 33 14 14 • info@louispoulsen.dk • www.louispoulsen.com...
  • Página 2 25500-I1 Click DA: Find “LYSKILDEOVERSIGT” her: www.louispoulsen.com EU: Find “LIGHT SOURCE OVERVIEW” here: www.louispoulsen.com...