Descargar Imprimir esta página

Estes PORTA-PAD II Manual De Instrucciones página 2

Plataforma de lanzamiento para cohetes modelo

Publicidad

ATTACH LAUNCH STAND-OFF /
SUJETAR EL VÁSTAGO VERTICAL /
FIXATION DE LA TIGE VERTICALE
1.
2.
ATTACH LAUNCH ROD AND BLAST DEFLECTOR PLATE /
SUJETAR LA BARRA DE LANZAMIENTO Y LA PLACA DEFLECTORA DE EXPLOSIÓN /
FIXATION DE LA TIGE DE LANCEMENT ET DE LA PLAQUE DÉVIATRICE DE JET
1.
Insert launch rod all the way into
small hole and tighten wing nut
securely. / Meta la barra de
lanzamiento hasta adentro del
pequeño hoyo y apriete la
tuerca de mariposa para que
quede segura. / Insérez la tige
de lancement à fond dans le
petit trou et serrez fermement
l'écrou à oreilles.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE:
When using Maxi™ Launch Rod, anchor launch pad to ground and never launch in
windy conditions. /
Al usar la Barra de Lanzamiento Maxi™, sujete la plataforma de lanzamiento al
suelo y nunca lance cuando haga mucho viento. /
Quand vous utilisez la tige de lancement Maxi™, ancrez le bloc de lancement au
sol et ne faites jamais de lancement lorsqu'il y a du vent.
© 1999-2018 Estes Industries, LLC. All rights reserved. / Todos los derechos están reservados. / Tous droits réservés.
Estes Industries, LLC, 1295 H Street, Penrose, CO 81240-9698 Made in / Hecho en / Fabriqué en: Guangdong, China / Chine
Slide blast deflector plate over
stand-off stem. / Deslice la placa
deflectora de explosión sobre el
vástago vertical. / Engagez la
plaque déviatrice de jet sur la
tige verticale. / Die
Zündungsdeflektorplatte über
den Abstandsbolzen schieben.
Turn stand-off stem 1/4 turn
until it snaps into place. / Dar
vuelta al vástago vertical 1/4
de vuelta hasta que se encaje
a presión en su lugar. / Faites
pivoter le guide du poste d' 1/4
de tour de manière à le
bloquer en position. / Drehen
Sie das Heck des Standoffs
um eine Viertelumdrehung,
bis es an der richtigen Stelle
einrastet.
SMALL HOLE /
PEQUEÑO
HOYO /
PETIT TROU /
ATTACH LEGS /
SUJETAR LAS PATAS /
FIXATION DES PIEDS
1.
Attach launch pad legs to launch pad hub. Top of
legs will be even with top of hub. / Sujete las patas
al pivote de la plataforma de lanzamiento. La
parte superior de las patas estará al mismo nivel
que la parte superior del pivote. / Fixez les pieds
du base de lancement au pivot du bloc de
lancement. Le haut des pieds doit être aligné avec
le dessus du pivot.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE:
You may adjust launch angle of your rocket in breezy conditions by loosening wing nut
and tilting rod. Retighten wing nut before launch. /
Cuando haga mucho viento puede aflojar la tuerca de mariposa e inclinar la barra para
ajustar el ángulo de lanzamiento de su cohete. Vuelva a apretar la tuerca de mariposa
antes del lanzamiento. /
Vous pouvez régler l'angle de lancement de votre fusée dans des conditions de forte
brise en desserrant l'écrou à oreilles et en inclinant la tige. Resserrez l'écrou à oreilles
avant le lancement.
2.
Slide blast deflector with
stand-off over launch rod. /
Deslice el deflector de
explosión con el punto
muerto sobre la barra de
lanzamiento. / Faites
glisser la plaque déviatrice
de jet avec la tige verticale
sur la tige de lancement.
LARGE HOLE IS FOR MAXI™ LAUNCH
ROD (2244) – SOLD SEPARATELY /
EL HOYO GRANDE ES PARA LA
BARRA DE LANZAMIENTO MAXI™
(2244) – SE VENDE POR SEPARADO /
LE GRAND TROU EST POUR LA TIGE
DE LANCEMENT MAXI™ (2244) –
VENDUE SÉPARÉMENT
SAFETY NOTES TO PREVENT INJURY
1. Always replace safety cap when not
in use.
2. Never stand directly over launch pad.
NOTAS DE SEGURIDAD PARA
PREVENIR LESIONES
1. Siempre coloque la tapa cuando no
lo use.
2. Nunca se pare directamente sobre la
plataforma de lanzamiento.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR
ÉVITER DES BLESSURES
1. Replacez toujours le capuchon
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
2. Ne vous tenez jamais directement
au-dessus de la base de lancement.
3.
Place cap on top of launch
rod. / Coloque la tapa
arriba de la barra de
lanzamiento. / Placez le
capuchon sur le haut de la
tige de lancement.
PN 083514 (5-18)
22
PAP

Publicidad

loading