Página 1
CT42033 CT42034 CT42035 en Original instructions kz Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы es Manual original ru Оригинальное руководство по эксплуатации...
Attention: CT42033: Before cleaning or maintaining the appliance, the power plug must be removed from the socket-outlet Attention: Before assembly and starting operation, read the operating instructions carefully Check that the mains voltage corresponds to the details on the type plate...
Página 4
Overview of nozzles Assembly Please note: Figure 6a:Use the supplied foamed plastic filter or dust partition bag for wet vacuum-cleaning Figure 6b:Use the supplied dust bag for dry vacuum-cleaning Wet vacuum - cleaning English English...
Insert the plug and turn on the switch, then appliance starts to work (Figure 4 & 5a or 5b) For CT42033,CT42034,CT42035, W: When push the switch to the “I” position, the vacuum cleaner will work; when push the switch to the “O” position, vacuum cleaner will not work.
Atención: CT42033: Antes de limpiar o mantener el aparato, el enchufe debe retirarse de la toma de corriente. Atención: Antes de la operación de montaje e inicio, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento Compruebe que la tensión de red corresponde a los detalles de la placa de tipo.
Página 7
CT42034: CT42035: Artículos suministrados: Artículos suministrados: 1、 Manija 9、 Rueda ociosa 1、 Manija 9、Manguera de vacío flexiblee 2、 Interruptor de Encendido/ 10、 Manguera de vacío flexible 10、Tubo de vacío 2、 Interruptor de Encendido/ Apagado Apagado 11、 Tubo de vacío 3、 Sección superior 11、...
Descripción general de las boquillas Montaje Tenga en cuenta: Figura 6a: Utilice el filtro de plástico espumoso suministrado o la bolsa de partición de polvo para limpieza al vacío. Figura 6b: Utilice la bolsa de polvo suministrada para la limpieza al vacío en seco. Vacío húmedo - limpieza Spanish Spanish...
Inserte el enchufe y encienda el interruptor, luego el aparato comienza a funcionar (Figura 4 y 5a o Para CT42033, CT42034,CT42035, W: Al empujar el interruptor a la posición "I", la aspiradora funcionará; al empujar el interruptor a la posición "O", la aspiradora no funcionará.
Página 10
Внимание: CT42033: Перед чисткой или обслуживанием прибора, вытащите штепсель из розетки. Внимание: перед сборкой и началом эксплуатации внимательно прочитаете инструкцию по эксплуатации. Подтвердите, что напряжение сети соответствует данным на фирменной табличке Подключаете только к правильной розетке 220-240 В, 50Гц Минимальная защита предохранителей 13А...
Página 12
Сборочный Descripción general de las boquillas Обратите внимание: Рисунок 6a: Используете прилагаемый пенопластовый фильтр или пылесборный мешок для влажного. Вакуумная чистка Рисунок 6b: Используете прилагаемый мешок для пыли для сухой уборки. Мокрый пылесос - уборка Russia Russia...
Página 13
Вставьте штепсель и включите выключатель, после чего прибор начнет работать (Рис. 4 и 5a или 5b) Для CT42033, CT42034, CT42035, W: При нажатии переключателя в положение «I» пылесос будет работать; при нажатии переключателя в положение «O» пылесос не будет работать.
Página 14
Внимание: CT42033: Перед чисткой или обслуживанием прибора, вытащите штепсель из розетки. Внимание: перед сборкой и началом эксплуатации внимательно прочитаете инструкцию по эксплуатации. Подтвердите, что напряжение сети соответствует данным на фирменной табличке Подключаете только к правильной розетке 220-240 В, 50Гц Минимальная защита предохранителей 13А...
Página 16
Сборочный Descripción general de las boquillas Обратите внимание: Рисунок 6a: Используете прилагаемый пенопластовый фильтр или пылесборный мешок для влажного. Вакуумная чистка Рисунок 6b: Используете прилагаемый мешок для пыли для сухой уборки. Мокрый пылесос - уборка Kazak Kazak...
Página 17
Вставьте штепсель и включите выключатель, после чего прибор начнет работать (Рис. 4 и 5a или 5b) Для CT42033, CT42034, CT42035, W: При нажатии переключателя в положение «I» пылесос будет работать; при нажатии переключателя в положение «O» пылесос не будет работать.