Descargar Imprimir esta página

MZ CUBIC 3064600 Serie Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Normas de instalación / Installation instructions / Règles d'installation
a.
b.
c.
d.
10/18/22
12
13A
f.
g.
©
MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
e.
10/18/22
10/18/22
13D/21D
14
h.
2
ES • EN • FR • IM0048-99/503
Normas de instalación / Installation instructions / Les instructions d'installation
ES
Antes de proceder a la instalación de su grifo,
Before proceeding to install your tap, make sure that
asegúrese que en los interiores de los tubos no
there are no remains of materials on the inside of the
existen restos de materiales que puedan dañar los
tubes, which might damage the ceramic seals of the
cierres cerámicos de los grifos, le aconsejamos que
taps. We advise you to let the water run fon 1 0r 2
deje circular el agua durante 1 o 2 minutos, con el
minutes, in order to eliminate possible remains, before
fin de eliminar los posibles restos, antes de proceder
proceeding to install your tap.
a montar su grifo.
M.Z. DEL RIO, S.A.
M.Z. DEL RIO, S.A.
aconseja la instalación y
or repaired by a professional plumber and in any case
reparación de su grifería por un fontanero profesional
to carry out the installation according to the directions
y en todo caso realizar el montaje según las
established in the installation instructions.
indicaciones establecidas en estas normas de
instalación.
1) Insert gasket (13A) in faucet base (12)
accommodation and install the faucet base in the
1) Inserte la junta de goma (13A) en el alojamiento de
faucet body (10 or 18 or 22) (fig. c).
la base del grifo (12) y al cuerpo del monomando
(10 ó 18 ó 22) (fig. c).
2) Screw the fitting (13D or 21D) to the faucet body
(10 or 18 or 22) (fig. d).
2) Enrosque la varilla roscada (13D ó 21D) en el
cuerpo del grifo (10 ó 18 ó 22) (fig. d).
3) Screw flexible connections (14) to the faucet body
(10, 18 or 22) (fig. e).
3) Rosque las conexiones flexibles (14) al monomando
(10 ó 18 ó 22) (fig. e).
4) Pass flexible connections through the lavatory sink
hole, install the faucet (fig. f.).
4) Introduzca las conexiones flexibles (14) a través
del agujero de su lavabo, ajustando el grifo y la
5) Hold the faucet while installing the fixation kit below
junta tórica (13A) al lavabo (Fig. f).
the lavatory sink. Introduce ring fitting (13B or 21B)
and horseshoe (13C or 21C) through the screw
5) Sujetando el monomando, monte el conjunto de
(13D or 21D) . Finally, screw the thread (13E or
sujeción por la parte inferior de su lavabo.
21E) to the screw (13D or 21D).
Introduzca a través del tornillo (13D ó 21D) la
arendela (13B ó 21B) y la herradura (13C ó 21C).
Por último, rosque la tuerca (13E ó 21E) al tornillo
FOR FAUCETS WITH HIGH PROFILE
(13D ó 21D).
PARA GRIFOS CON PROLONGADOR
Before installing high profile (20), screw the fitting
(21D) to the faucet body (18). And thread the flexible
connections (14). (fig. i).
Antes de colocar el prolongador (20) al cuerpo
monomando (18), roscar el tornillo (21D) al
Go the flexible connections (14) to the high profile
monomando (18) y roscar los latiguillos (14).
(20), one after the other, in the way that the nuts do
not pass at the same time. (fig. i).
Pasar los latiguillos flexibles (14) a través del
prolongador (20), uno detrás de otro de forma que
Next, fit the high profile (20) to the faucet body (18),
las tuercas no estén a la misma altura para que pasen
then proceed according to points 1), 4) and 5).
fácilmente. Instalar la junta (13A) en el alojamiento de
la base del grifo (12) y luego el conjunto al prolongador
(20) (fig. i (1)).
Seguidamente, encajar el prolongador (20) en el
cuerpo monomando (18) y ajuste el grifo y la junta
If you need to adjust bidet flow rate, regulate the hot
tórica (13A) al lavabo (Fig. i (2)).
and cold water inlet with the angle taps (not included),
adjusting the opening until you reach the desired stream
Finalmente, proceder según el punto 5 de las normas
when tap is opened to maximum (in central position)
generales.
(fig. j).
GRIFOS BIDÉ
Si necesita ajustar el chorro de agua del bidé, regule las
llaves de paso de agua fría y caliente (no incluidas),
ajustando la apertura hasta que el chorro de salida con
el grifo abierto al máximo (en posición central) sea el
deseado (Fig. j).
i.
GRIFOS CON PROLONGADOR / HIGH PROFILE
FAUCETS / ROBINETS AVEC PROLONGATEURS
1
2
18
21D
20
12
13A
© 2015 MZ del Río S.A.
www.mzrio.com
EN
FR
Avant de procéder à l'installation de votre robinet,
veuillez vous assurer qu'il n'existe aucuns restes de
matériel à l'intérieur des tuyaux pouvant endommager les
vannes céramiques des robinets. Nous vous conseillons
de laisser couler l'eau pendant 1 ou 2 minutes, pour
éliminer de possibles restes, avant de procéder au
montage de votre robinet.
advises your taps to be installed
M.Z. DEL RIO, S.A. vous conseille de faire appel à un
plombier professionnel pour l'installation et la réparation
de votre robinetterie, et de toujours réaliser le montage
selon les indications établies dans ces normes d'installa-
tion :
1) Insérer le joint en caoutchouc (13A) dans le logement
de la base du robinet (12) et au corps monocommande
(10 ou 18 ou 22) (Fig. c).
2) Visser la tige filetée (13D ou 21D) dans le corps du
robinet (10 ou 18 ou 22) (Fig. d).
3) Visser les connexions flexibles (14) au monocom-
mande (10 ou 18 ou 22) (Fig. e).
4) Introduire les connexions flexibles (14) par le trou de
votre lavabo, en ajustant le robinet et le joint torique
(13A) au lavabo (Fig. f).
5) En soutenant le monocommande, monter l'ensemble
de fixation par la partie inférieure de votre lavabo.
Introduire avec la vis (13D ou 21D) la rondelle (13B ou
21B) et le fer à cheval (13C ou 21C). En dernier lieu,
visser la vis (13E ou 21E) à la vis (13D ou 21D).
POUR ROBINETS AVEC PROLONGATEURS
Avant de placer le prolongateur (20) au corps monocom-
mande (18), visser la vis (21D) au monocommande (18) et
visser les tiges (14) ( fig. i).
Passer les tiges flexibles (14) à travers le prolongateur
(20), l'un derrière l'autre afin que les vis ne soient pas à la
même hauteur et puissent passer facilement. Installer le
joint (13A) dans le logement de la base du robinet (12)
puis l'ensemble du prolongateur (20) (Fig. i (1)).
BIDET FAUCETS
Puis, emboîter le prolongateur (20) dans le corps
monocommande (18) et ajuster le robinet et le joint
torique (13A) au lavabo (Fig. i (2)).
Finalement, procéder selon le point 5 des normes
générales:
ROBINETS BIDETS
S'il est nécessaire d'ajuster le jet d'eau du bidet, régler
les robinets d'arrêt d'eau froide et chaude (non inclus),
en ajustant l'ouverture jusqu'à ce que le jet de sortie
avec le robinet ouvert au maximum (en position centrale)
soit celui désiré (Fig. j).
j.
GRIFOS BIDÉ / BIDET FAUCETS /
ROBINETS BIDETS
1
Abrir / Open / Ouvrir
Máximo / Maximum / Maximum
2
Regular / Regulate / Régler
Agua caliente / Hot water / Eau chaude
Agua fría / Cold water / Eau froide
8
NO INCLUIDO /
8
NOT INCLUDED /
NON INCLUS
3
ES • EN • FR • IM0048-99/503

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cubic 3065600 serieCubic 3073600 serieCubic 3068600 serie