Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

DE EN FR
IT
ES
NL
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Tacker
Artikel-Nr: 102955
Modell-Nr: DBET001
www.DEUBAXXL.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para monzana DBET001

  • Página 1 DE EN FR Originalbetriebsanleitung Elektro-Tacker Artikel-Nr: 102955 Modell-Nr: DBET001 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung.
  • Página 3: Symbole

    9.2 INFORMATIONEN ZUR LÄRMVERMINDERUNG ..............10 10.0 ENTSORGUNG ............................ 10 1.0 SYMBOLE ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern! PRODUKTVERÄNDERUNG Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung und das Produkt kann unsicher bzw.
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Elektro

    2.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRO • ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 5: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    2.4 SICHERHEITSHINWEISE FÜR EINTREIBGERÄTE • Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern enthält. Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Ausschießen von Klammern führen und Sie verletzen. • Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst, andere Personen oder Tiere. Durch unerwartetes Auslösen wird eine Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann.
  • Página 6: Gebrauch Und Wartung Von Elektroartikeln

    2.6 GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROARTIKELN • Überprüfen Sie das Gerät auf Fehler oder Schäden. Falls beschädigt, lassen Sie das Elektrogerät vor dem Gebrauch durch einen Fachmann reparieren. 2.7 RESTGEFAHREN Warnung vor elektrischer Spannung Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, indem Sie es am Netzstecker anfassen.
  • Página 7: Auspackhinweise

    4.0 AUSPACKHINWEISE Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Prüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert werden. 5.0 INBETRIEBNAHME 1. Nachladehebel 2. Kassettengriff 3. Schalter 4. Lock-On-Schalter 5. Oberseite 6.
  • Página 8: Bedienung

    Bei Nägeln: Legen Sie die Nägel mit dem Kopf • nach oben gegen die linke Seite des Kassettengriffs (2) ein. Auf der linken Seite ist auch ein Nagelsymbol am Kassettengriff zu sehen. Bei Klammern: Legen Sie die Klammern mit dem Kopf nach unten in den Kassettengriff (2) ein. •...
  • Página 9: Wartungs- Und Pflegehinweise

    • Sicherungsstift). Testen Sie den Tacker an einem Abfallstück. • 9.0 TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. 102955 Nägel Typ 15 mm Modell DBET001 Klammern Typ 6-14 mm 220-240V~50Hz 73.8 +3 dB(A) 84.8 + 3 dB(A) Schutzklasse Vibrationswert 4.678+1,5 m/s2 Schüsse/Min 9.1 INFORMATIONEN ZUR VIBRATIONSVERMINDERUNG Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach EN 60745-2-16.
  • Página 10 folgenden Einflussfaktoren verursacht werden, die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden sollen: Wird die Maschine richtig verwendet • Ist der Gebrauchszustand von der Maschine in Ordnung • Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit.
  • Página 11 MANUAL Dear customer, You have made a good choice by purchasing one of our branded products. In order to enjoy the product for as long as possible and to ensure safe handling, please observe the assembly and operating instructions overleaf. To ensure the desired high quality standard, our articles are subject to regular controls and of course always meet the high requirements of the European Union.
  • Página 12: Symbols

    10.0 DISPOSAL ............................. 19 1.0 SYMBOLS ATTENTION! POTENTIAL RISK Observe the safety instructions and assembly instructions to avoid the risk of injury or damage to the product. RISK OF SUFFOCATION! Keep small parts and packaging material away from children! PRODUCT MODIFICATION Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and the product may become unsafe or –...
  • Página 13: Electrical Safety

    • Ensure that no water can penetrate into the appliance. Never submerge the appliance in water or other liquids. Never expose it to rain. • Do not use the machine if the mains plug, mains cable or any other part of the appliance is defective or damaged.
  • Página 14: Personal Safety

    • Do not operate the power tool until it is firmly seated on the workpiece. If the power tool is not in contact with the workpiece, the clamp may bounce off the attachment point. • Unplug the power tool if the clamp jams in the power tool. If the power tool is plugged in, it may be accidentally actuated when removing a firmly seated clamp.
  • Página 15: Intended Uses

    Warning Dangers can arise from this appliance if it is used improperly or for an unintended purpose by untrained individuals! Observe the staff qualifications! Warning The appliance is not a toy and should not be handled by children. Risk of suffocation! Do not leave the packaging material lying around carelessly.
  • Página 16: Commissioning

    5.0 COMMISSIONING 1. Reloading lever 2. Cartridge holder 3. Switch 4. Lock-on switch 5. Top 6. Lock-off switch 7. Viewing window for cartridge level 8. Locking pin Use only staples and nails that are suitable for the staple gun. Staples: 6 up to 14 mm Nails: 15mm Loading nails or staples •...
  • Página 17: Operation

    For staples: Insert the staples head down into the cartridge holder (2). • Press the reloading lever to completely close the cartridge holder. • Before loading the tacker, make sure that the unit is in the locked lock-on position and has been disconnected from the power supply.
  • Página 18: Troubleshooting

    Test the tacker on something to be trashed. • 9.0 TECHNICAL DATA Item no. 102955 Nails type 15 mm Model DBET001 Staples type 6-14 mm 220-240V~50Hz 73.8 +3 dB(A) 84.8 + 3 dB(A) Protection class Vibration value 4.678+1,5 m/s2 Shots/min 9.1 INFORMATION ON VIBRATION REDUCTION...
  • Página 19: Correct Disposal Of This Product

    to the minimum necessary. For your personal protection and the protection of nearby persons, wear suitable hearing protection. 10.0 DISPOSAL At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste disposal companies or recycling centres will be happy to help.
  • Página 20 INTRODUCTIO Chère cliente, cher client, En achetant un produit de notre marque, vous avez fait le bon choix. Afin de profiter le plus longtemps possible de votre produit et d’assurer une manipulation sans danger, veuillez vous reporter à la présente notice de montage et d'utilisation. Pour atteindre le niveau de qualité souhaité, nos articles sont soumis à...
  • Página 21: Symboles

    9.1 INFORMATIONS SUR LA RÉDUCTION DES VIBRATIONS ........... 27 9.2 INFORMATIONS SUR LA RÉDUCTION DU BRUIT ..............28 10.0 MISE AU REBUT ..........................28 1.0 SYMBOLES ATTENTION°! DANGER POTENTIEL Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures ou toute détérioration du produit.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Générales Concernant Les Composants Électriques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES • ATTENTION ! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. • Veillez à ce que de l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Página 23: Conseils D'utilisation De L'agrafeuse / Cloueuse

    • Lorsqu’il est inévitable de faire fonctionner un appareil électrique en un endroit humide, utilisez un disjoncteur différentiel à courant de défaut pour protéger les personnes. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque d’électrocution. 2.4 CONSEILS D’UTILISATION DE l’AGRAFEUSE / CLOUEUSE •...
  • Página 24: Utilisation Et Maintenance D'articles Électriques

    • Portez toujours des lunettes de protection et un casque antibruit lorsque vous travaillez avec l’agrafeuse. • Ne travaillez pas avec des matériaux contenant de l’amiante. 2.6 UTILISATION ET MAINTENANCE D’ARTICLES ÉLECTRIQUES • Vérifiez l’appareil pour voir s’il présente des défauts ou des endommagements. Si l’appareil électrique est endommagé, faites-le réparer par un spécialiste avant de l’utiliser.
  • Página 25: Consignes De Déballage

    Uniquement conçu pour un usage domestique et non pour un usage commercial. 4.0 CONSIGNES DE DÉBALLAGE Ouvrez le carton et retirez le produit. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il est complet ou qu’il ne présente pas d’endommagements. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée. 5.0 MISE EN MARCHE 1.
  • Página 26: Fonctionnement

    Tirez le levier de recharge vers l’arrière pour ouvrir la poignée du boîtier (2). • Pour les clous : Insérez les clous à l’envers contre le • côté gauche de la poignée du boîtier (2). Il y a un pictogramme de clou sur la poignée du boîtier, à...
  • Página 27: Consignes De Maintenance Et D'entretien

    Testez l’agrafeuse sur un morceau de matériau. • enclenchée). 9.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro d’article 102955 Type de clous 15 mm Modèle DBET001 Type d’agrafes 6-14 mm 220-240V~50Hz 73.8 +3 dB(A) 84.8 + 3 dB(A) Classe Indice 4.678+1,5 m/s2 protection...
  • Página 28: Mise Au Rebut

    L’appareil est-il correctement utilisé ? • L’appareil est-il en bon état ? • Si vous remarquez une gêne ou une coloration de la peau de vos mains pendant l’utilisation de l’appareil, cessez immédiatement l’utilisation. Faites suffisamment de pauses. Le fait de ne pas effectuer suffisamment de pauses pendant le travail peut entraîner un syndrome vibratoire main- bras.
  • Página 29 ISTRUZIONI Caro/a cliente, acquistando uno dei nostri prodotti hai fatto un’ottima scelta. Per godertelo il più a lungo possibile e per ferne un utilizzo corretto, ti preghiamo di osservare le seguenti istruzioni di montaggio e funzionamento. Per soddisfare gli elevati standard di qualità, i nostri articoli sono soggetti a controlli regolari e ovviamente soddisfano le stringenti norme dell'Unione Europea.
  • Página 30: Simboli

    9.2 INFORMAZIONI SULLA RIDUZIONE DEL RUMORE.............. 37 10.0 GESTIÓN DE RESIDUOS ........................37 1.0 SIMBOLI ATTENZIONE! PERICOLO POTENZIALE Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata.Conservare questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai ilprodotto, assicurati di consegnare anche questo manuale. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Tenere le parti più...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza Generali Apparecchiature Elettriche

    2.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI APPARECCHIATURE ELETTRICHE • ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza possono causare folgorazione, incendio e/o lesioni gravi. • Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Dispositivo

    2.4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL DISPOSITIVO • Considera sempre che l'utensile elettrico contiene morsetti. Manipolare incautamente il dispositivo può causare l'espulsione inaspettata dei punti metallici che possono procurare ferite. • Non puntare l'utensile elettrico verso te stesso, altre persone o animali. L'attivazione imprevista espellerà...
  • Página 33: Uso E Manutenzione Delle Apparecchiature Elettriche

    2.6 USO E MANUTENZIONE DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE • Verificare che l’apparecchio non sia difettoso o danneggiato. Se l’apparecchio elettrico è danneggiato, farlo riparare da uno specialista. 2.7 RISCHI RESIDUI Tensione elettrica pericolosa! Prima di intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione dell’apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica! Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica impugnando la spina di alimentazione.
  • Página 34: Messa In Funzione

    5.0 MESSA IN FUNZIONE 1. Leva di ricarica 2. Maniglia della cassetta 3. Interruttore 4. Interruttore di blocco 5. Parte superiore 6. Interruttore di blocco 7. Finestra per il livello della cassetta 8. Perno di bloccaggio Utilizzare solo graffette e chiodi adatti alla graffatrice.
  • Página 35: Funzionamento

    Con le graffette: Posiziona i fermagli capovolti nell'impugnatura della cassetta (2). • Premi la leva di ricarica per chiudere completamente la maniglia della cartuccia. • Prima di caricare la graffatrice, assicurati che il dispositivo sia in posizione di blocco e che sia stato scollegato dall'alimentazione.
  • Página 36: Istruzioni Di Cura E Manutenzione

    • Prova la cucitrice su un pezzo di scarto. • 9.0 DATI TECNICI Art.-N. 102955 Tipo di chiodi 15 mm Modello DBET001 Tipo di staffe 6-14 mm 220-240V~50Hz 73.8 +3 dB(A) 84.8 + 3 dB(A) Classe VALORE 4.678+1,5 m/s2 protezione...
  • Página 37: Gestión De Residuos

    Il grado di stress dovrebbe essere stimato in base al lavoro o all'uso della macchina ed è necessario rispettare delle pause dal lavoro adeguate. In questo modo, il grado di stress può essere notevolmente ridotto durante l'intero orario di lavoro. Riduci al minimo il rischio di vibrazioni.
  • Página 38 INTRODUCCIÓ Estimado cliente, Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos. Sin duda ha tomado la mejor decisión. Para que pueda disfrutar del producto por mucho tiempo y garantizar un manejo seguro del mismo, tome en cuenta las siguientes instrucciones de montaje y funcionamiento. Para cumplir con el estándar de alta calidad deseado, todos nuestros artículos se encuentran sujetos a controles regulares y cumplen con los estrictos requisitos de la Unión Europea.
  • Página 39: Símbolos

    9.2 INFORMACIÓN DE REDUCCIÓN DE RUIDO................46 10.0 SMALTIMENTO ........................... 46 1.0 SÍMBOLOS ATENCIÓN! PELIGRO POTENCIAL Siga las indicaciones de seguridad y las instrucciones de montaje para reducir el riesgo de lesiones o daños en el producto. RIESGO DE ASFIIXIA! Mantenga los componentes de pequeño tamaño y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Página 40: Indicaciones Generales De Seguridad Eléctrica

    2.2 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA • ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de uso. El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad e instrucciones de uso puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. • Asegúrese de que no penetre ningún agua en el equipo. Nunca sumerja el equipo en agua ni en otros líquidos.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Para Clavadoras

    2.4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CLAVADORAS • Siempre mantenga precaución al usar la herramienta eléctrica con grapas. La manipulación descuidada de la clavadora puede provocar la expulsión inesperada de grapas y provocar lesiones. • No apunte la herramienta eléctrica hacia usted, otras personas o animales. La activación inesperada expulsará...
  • Página 42: Uso Y Mantenimiento De Artículos Eléctricos

    2.6 USO Y MANTENIMIENTO DE ARTÍCULOS ELÉCTRICOS • Revise el aparato para detectar cualquier posible error o daño. En caso de encontrar alguno, no utilice el producto hasta que haya sido reparado por un especialista. 2.7 OTROS PELIGROS Advertencia respecto a la corriente eléctrica ¡Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, desenchúfelo de la corriente! Para desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, sujételo por el enchufe.
  • Página 43: Instrucciones De Desembalaje

    4.0 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE Abra la caja y saque el equipo. A continuación, constate si el producto presenta algún daño y compruebe que el contenido de la entrega esté completo. No se aceptarán reclamaciones posteriores. 5.0 PUESTA EN MARCHA 1. Palanca de recarga 2.
  • Página 44: Manejo Del Equipo

    Para clavos: Inserte los clavos boca abajo contra el • lado izquierdo del asa del cartucho (2). También encontrará un símbolo de clavo en el asa del cartucho a la izquierda. Para grapas: Coloque las grapas boca abajo en el •...
  • Página 45: Indicaciones De Cuidado Y Mantenimiento

    Pruebe la grapadora en una pieza que no ocupe. • 9.0 DATOS TÉCNICOS N° de artículo 102955 Tipo de clavos 15 mm Modelo DBET001 Tipo de grapas 6-14 mm 220-240V~50Hz 73.8 +3 dB(A) 84.8 + 3 dB(A) Clase Valor 4.678+1,5 m/s2 protección...
  • Página 46: Información De Reducción De Ruido

    ¿El dispositivo se encuentra en buenas condiciones? • Si nota alguna molestia o decoloración de la piel en sus manos mientras usa la máquina, deje de trabajar inmediatamente. Tómese suficientes descansos durante el trabajo para evitar el riesgo de un síndrome de vibración de mano-brazo. El grado de estrés debe estimarse en función del trabajo o uso de la máquina y deben tomarse las pausas de trabajo adecuadas.
  • Página 47 HANDLEIDING Beste klanten, U heeft de juiste keuze gemaakt met de aankoop van een van onze merkproducten. Lees de opbouw- of gebruiksaanwijzing op de volgende pagina om zo lang mogelijk plezier te hebben van het product en een veilig gebruik te garanderen. Om de gewenste hoge kwaliteitsnormen te vervullen, worden onze producten onderworpen aan regelmatige controles en voldoen ze vanzelfsprekend steeds aan de hoogste eisen van de Europese Unie.
  • Página 48: Symbolen

    10.0 VERWIJDERING ........................... 55 1.0 SYMBOLEN LET OP! POTENTIEEL GEVAAR! Volg de veiligheids- en opbouwinstructies op om het risico op letsels of beschadigingen aan het product te voorkomen. VERSTIKKINGSGEVAAR! Houd kleine delen en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen! WIJZIGINGEN AAN HET PRODUCT Breng nooit wijzigingen aan het product aan! Wijzigingen maken de garantie ongeldig en het product kan onveilig of in het ergste geval zelfs gevaarlijk worden.
  • Página 49: Elektrische Veiligheid

    • Let erop dat geen water in het apparaat kan komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Stel het apparaat nooit bloot aan regen. • Gebruik het apparaat niet als de stekker, kabel of een ander deel van het apparaat defect of beschadigd is.
  • Página 50: Persoonlijke Veiligheid

    • Richt het elektrisch gereedschap niet op uzelf, andere mensen of dieren. Het onverwacht triggeren van het apparaat zal zorgen dat een nietje uitgeworpen wordt wat kan resulteren in verwonding. • Maak geen gebruik van het elektrisch gereedschap als het niet stevig is bevestigd aan het werkstuk.
  • Página 51: Restrisico's

    2.7 RESTRISICO’S Waarschuwing voor elektrische spanning Verwijder de stekker uit het stopcontact voor aan het apparaat gewerkt wordt! Trek de kabel met de stekker uit het stopcontact. Waarschuwing Dit apparaat kan gevaarlijk zijn als het door niet-deskundige personen onjuist gebruikt of misbruikt wordt! Let op de kwalificaties van het personeel! Waarschuwing Het apparaat is geen speelgoed en hoort niet in kinderhanden.
  • Página 52: Ingebruikneming

    5.0 INGEBRUIKNEMING 1. Herlaadhendel 2. Patroonhouder 3. Schakelaar 4. Vergrendelingsschakelaar 5. Bovenkant 6. Ontgrendelschakelaar 7. Kijkvenster voor cartridge-niveau 8. Veiligheidspin Gebruik alleen nietjes en spijkers die geschikt zijn voor dit nietapparaat. Nietjes: 6 tot 14 mm Spijkers: 15mm Het laden van nietjes of spijkers •...
  • Página 53: Werking

    Voor nietjes: Steek de nietjes met de kop naar beneden in de patroonhouder (2). • Druk op de herlaadhendel om de patroonhouder volledig te sluiten. • Voordat u het nietapparaat laadt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat in de vergrendelde positie is en is losgekoppeld van de stroomtoevoer.
  • Página 54: Opheffing Van Storingen

    Laad het nietapparaat opnieuw. • aangebracht). Test het nietapparaat. • 9.0 TECHNISCHE GEGEVENS Artikel nr. 102955 Slagen/min Model DBET001 Spijkers type 15 mm 220- Nietjes type 6-14 mm 240V~50Hz 73.8 +3 dB(A) 84.8 + 3 dB(A) Beschermingsklasse Trillingswaarde 4.678+1,5 m/s2 9.1 INFORMATIE OVER TRILLINGSREDUCTIE...
  • Página 55: Informatie Over Geluidsdemping

    machine bij temperaturen van t=10°C of lager. Maak een werkplan dat de blootstelling aan trillingen beperkt. 9.2 INFORMATIE OVER GELUIDSDEMPING Er zal zich bij het gebruik van dit apparaat onvermijdelijke blootstelling aan lawaai voordoen. Zorg ervoor dat luidruchtig werk op goedgekeurde en aangewezen tijden uitgevoerd wordt. Indien nodig, last pauzes in en beperk de duur van het werk tot het noodzakelijke minimum.
  • Página 56 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 57 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 58 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 59 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 60 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

Este manual también es adecuado para:

102955

Tabla de contenido