Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

��
. .
,
monofiex
w
·;..·,;._.
� ESTFALIA AUTOMOTIVE
8
Konsol US
IE---311 1
IEf'
o o �
ç;i
� 30 min
Date
20/12-2017
�.,'
Art. Nr
50.63
50.63 342171600001
8 kg
,,.,�
AJ_
;J-fill�,u,
4
..
Type. Nr
50.60
Car
Manual
J
[QJ
EC
Certified
so.63
8
3500 kg
��
3500 kg
8
140 kg
17,17 kN
E4 55R-01/06 1009
E6* 55R 01 0930
Issue
www.monoflex.nu
6
,
06
Page 01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monoflex 50.63

  • Página 1 �� � monofiex ·;..·,;._. �.,' Type. Nr Art. Nr � 50.60 50.63 � ESTFALIA AUTOMOTIVE 50.63 342171600001 3500 kg �� Manual � 3500 kg 140 kg 17,17 kN Konsol US 8 kg E4 55R-01/06 1009 Certified E6* 55R 01 0930...
  • Página 2 Issue M�S0.63 O ••...
  • Página 3 Screw/Nm Class 8.8 � ,,,�- AJ-��,.1.1�� Issue www.monoflex.nu so.63 Pag e 03 .Jf.-, O • •...
  • Página 4 �\_) �� // 53.35 ��11 M16x100 (8.8) � M16x120 (8.8) � M16x50 (8.8) � L ?7 MSK6SS.M08x30 (8.8) M16.lock (8) � 17x30x3 � DETAIL 1 o!}] MNLOC.16 SCALE 1: 3 • e • M32286-10 � 20 12 2017 Monoflex �...
  • Página 5 1000 KM O KM � � ���--- j s::s � �\ \ � ,,,�- AJ_,,,,,..11111 � Dat e Issue www.monoflex.nu so.63 P a ge 05 Ò 20/12-2017...
  • Página 6 Nationella riktlinjer betraffande monteringen skall beaktas. Ali torm av andring respektive ombyggnad pa dragkroken ar fòrbjuden. Forandringar resulterar i att typgodkannandet upphor att galla. Eventuell isolermassa resp. undergolvets skydd, i omradet fòr dragkroksfastets anliggningsytor, ska avlagsnas. Dragkroken anvands fòr dragning av slapvagnar och fòr anvandning av lastbarare. Annan typ av anvandning ar fòrbjuden. Pa tordon med parkeringshjalp kan felfunktioner upptrada efter att dragkroken monterats, da komponenter (dragkula, kopplingskula) kan ligga inom sensorernas rackvidd.
  • Página 7 Kansallisia asennusten teknista hyvaksymista koskevia maarayksia on noudatettava. Kaikki vetolaitteeseen tehtavat muutokset tai jalkiasennukset ovat kiellettyja. Nama johtavat kayttoluvan raukeamiseen. Mahdollinen eristysmassa tai pohjan suojaus tulee poistaa ajoneuvosta vetolaitteen kiinnityspintojen alueelta. Vetolaite on tarkoitettu peravaunujen vetamista ja kuormatelineiden kayttoa varten. Muut kayttotavat on kielletty. Pysakointitutkalla varustetuissa ajoneuvoissa voi esiintya vetolaitteen asennuksen jalkeen toimintahairioita, silla osat (kuulatanko, vetokuula) saattavat olla tunnistinten mittausalueella.
  • Página 8 Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging van de aanhanger is verboden. Wijziging leidt tot verval van de gebruikstoestemming. lsolatiemassa of de beschermende laag van het voertuig - indien aanwezig - van de contactvlakken van de trekinrichting verwijderen.
  • Página 9 Fritt utrymme enligt bilaga VII, bild 30 i direktiv 94/20/EG ska garanteras. Volny prostor ve smyslu Pì'ilohy VII, obr. 30 Smernice è. 94/20/EG musi byt zaruèen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewahrleisten. Frirummet skai overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE.
  • Página 10 Dispositivo di traino tipo:50.63 Per autoveicolo:Konsol US Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: Omologazione: E4*R55-01/06*1009*00 Valore D: 17,17 kN Carico verticale max. S: 140 kg Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell'autoveicolo In base alla Direttiva europea 94/20, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è determinata dal valore di prova "D"...

Este manual también es adecuado para:

50.60