Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AL1
Alimentatore per schede di decodifica
Power supply unit for decoding cards
Netzgerät für Dekodierungsplatinen
Alimentateur pour cartes de décodage
Alimentador para tarjetas de decodificación
Istruzioni Tecniche
Technical Instructions
Technische Anleitung
Notices Techniques
Istrucciones Tecnicas
Cod. 67954-0003801 03/00
F1 Fusibile 630mA protezione
ITALIANO
ingresso rete
C - +
F2 Fusibile 2A protezione uscita
P1
12/24 Vac
F3 Fusibile 630mA protezione
L1
alimentazione 24 Vcc
L1 Led alimentazione
TR
F3
RL Relè comando uscita
TR Trasformatore
F2
RL
P1 Connettore schede DB,DC,DB/4,
DC/3
F1
M1
M2
M1 Morsettiera Potenza
M2 Morsettiera Segnali
ATTENZIONE : Inserire la scheda di decodifica nel connettore P1
con il lato componenti e relative morsettiere rivolte verso la
morsettiera di collegamento dell'AL1, ad alimentazione scollegata.
Attenersi alle istruzioni allegate alla scheda di decodifica.
COLLEGAMENTO DELLE MORSETTIERE AL1
-
10
USCITA 24Vcc
+
Carico max 500mA
9
C
Contatto pulito portata max 10A
8
NC
C - Comune
7
NC - Norm. Chiuso
NA
NA - Norm. Aperto
6
24Vac
5
Uscita 12/24 Vac carico max 15W
12Vac
impulsivi per comando
4
elettroserratura
0
3
2
IMPORTANTE: Collegare
230V ± 10%
la 230V a linea protetta da
50 Hz
1
interruttore differenziale
ESEMPIO : Collegamento per comando Elettroserratura 12 Vac
8
Ponticellare il morsetto N4 (12Vac) con il
morsetto N8 (comune contatto relè).
7
Collegare l'elettroserratura fra i morsetti N3 ed
6
N6. Così facendo, quando la scheda di
5
decodifica viene attivata, essa ecciterà il relè,
4
fornendo così l'alimentazione alla
elettroserratura.
3
ATTENZIONE : Potenza elettroserratura Max 15W
Nota: Nel caso di elettroserratura da 24Vac ponticellare i morsetti N5 (24V ac) ed
N8, e collegare l'elettroserratura come in figura. Nel caso occorra un contatto
pulito, sfruttare le uscite del relè (morsetti N8,N7,N6).
Attenzione : Le istruzioni di montaggio e/o installazione sono rivolte
esclusivamente al personale tecnico qualificato del servizio assistenza e/o
montaggio.
N.B.: L'impianto elettrico dovrà essere realizzato in ottemperanza alle norme ed
alle leggi vigenti del paese dove viene effettuata l'installazione.
Aprimatic si riserva di cambiare i dati tecnici senza preavviso.
ENGLISH
F1 630 mA fuse - power supply
protection
C - +
F2 2A fuse - 12/24 Vac output
P1
protection
F3 630 mA fuse - 24Vdc power supply
L1
protection
L1 Power supply led
TR
F3
RL Output relay command
TR Transformer
F2
RL
P1 Connector for DB,DC,DB/4, DC/3
cards
F1
M1
M2
M1 Power connector
M2 Signals connector
IMPORTANT : The decoding card must be plugged into P1
connector, having care that the side of the components and terminals
will face the AL1 terminal connection side; the power supply must
be disconnected during the operation. Consult the decoding card
instructions for programming operations.
WIRING THE AL1 TERMINAL STRIP
-
10
24Vcc OUTPUT
+
max load : 500mA
9
C
Free contact max 10A
8
NC
C - Common terminal
7
NC - Norm. Closed
NA
6
NA - Norm. Open
24Vac
5
12/24 Vac OUTPUT max 15W pulse power
12Vac
for electric lock command.
4
Terminals N5 (24Vac), N4 (12Vac), N3 (0V)
0
3
2
IMPORTANT: Connect the
230V ± 10%
230V power to a line
50 Hz
1
protected by a different switch
EXAMPLE :Connection for 12 Vac electric lock
8
Bridge N4 (12Vac) with N8 (common relay)
terminals. Connect the electric lock between N3
7
(0V common) and N6 (NA relay contact)
6
terminals.In this way, when the decoding card is
5
commanded, the relay is excited, thus supplying
4
power to the electric lock
3
IMPORTANT : Max Electric lock power = 15W
Note: For 24Vac electric lock, bridge N5 (24V ac) with N8 (common relay)
contact, and the remaining terminals as shown in the picture. If the lock needs a
free contact point, use the relay outputs N8, N7 and N6.
IMPORTANT : The assembly and/or installation instructions are intended for
qualified service and/or assembly technicians.
Note : The electrical system must be made in accordance with the standards and
regulations in force in the country of installation.
Aprimatic can change the tecnical specs.without giving notice

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aprimatic AL1

  • Página 1 AL1 terminal connection side; the power supply must morsettiera di collegamento dell’AL1, ad alimentazione scollegata. be disconnected during the operation. Consult the decoding card Attenersi alle istruzioni allegate alla scheda di decodifica.
  • Página 2 Verbindungsklemmenleiste von AL1 gerichtet sein. Stromzufuhr de bornes de conexion del AL1. Efectuar esta operación con la AL1. L’insertion doit être faite avant de connecter le secteur . Suivre muß abgeschaltet sein. Technische Aleitungen beachten, die der alimentación desconectada. Seguir atentamente las instrucciones les notices jointes à...