VISTA FRONTALE E POSTERIORE • FRONT AND REAR VIEW • VUE AVANT ET ARRIÈRE • VISTA FRONTAL Y POSTERIOR
VORDER- UND RÜCKANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ •
A
A
A
A
A
A
INSTALLAZIONE • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACIÓN • INSTALLATION • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ •
1. Personalizzazione dei tasti mediante etichette
Customizing buttons with labels
Personnalisation des touches par étiquettes
Personalización de las teclas con etiquetas
Personalisierung der Tasten durch Etiketten
Εξατομίκευση πλήκτρων μέσω ετικετών
تخصيص المفاتيح بواسطة الملصقات
3. Aggancio della placca Eikon Tactil • Attaching the Eikon Tactil cover plate • Fixation de la plaque Eikon Tactil • Enganche de la placa Eikon Tactil
Einklinken des Eikon Tactil-Abdeckrahmens • Σύνδεση γυάλινης πλάκας αφής •
49401323B0 01 1909
B
C
D
منظر أمامي وخلفي
A: Led di illuminazione icone • Icon illumination LED • Led d'éclairage icônes
Led de iluminación de iconos • Led für Symbolbeleuchtung
Λυχνία led φωτισμού εικονιδίων •
B: Pulsante di configurazione • Configuration button • Bouton de configuration
Pulsador de configuración • Konfigurationstaster • Μπουτόν διαμόρφωσης •
C: LED di configurazione • Configuration LED • LED de configuration
LED de configuración • Konfigurations-LED • LED διαμόρφωσης •
D: Morsetti bus TP • TP Busbar terminals • Bornes bus TP
Bornes Bus TP • TP-Bus-Klemmen • Επαφές κλέμας bus TP •
2. Chiusura degli spazi vuoti mediante copriforo art. 21041
Closing gaps with the blank module art. 21041
Fermeture des espaces vides par cache-trou art. 21041
Cierre de los huecos con la tapa Art. 21041
Schließung der Leerstellen mit Blindabdeckungen, Art. 21041
Κλείσιμο κενών χώρων μέσω του καλύμματος κωδ. 21041
غلق المساحات الفارغة بواسطة غطاء الثقب المنتج
21041
تثبيت الشريحة
Eikon Tactil
Agganciare la placca in modo che i contatti centrali combacino perfettamente con quelli
dell'apparecchio di comando 21540.1 e attendere che il dispositivo torni in standby prima di
iniziare ad utilizzarlo.
Attach the plate so that the central contacts perfectly match those of the control appliance
21540.1 and wait for the device to return to standby mode before you start using it.
Fixer la plaque de façon à ce que les contacts centraux coïncident parfaitement avec ceux
de l'appareil de commande 21540.1 et attendre que le dispositif revienne en position de veille
avant de l'utiliser.
Enganche la placa de forma que los contactos centrales coincidan perfectamente con los del
aparato de mando 21540.1 y espere que el dispositivo vuelva a estar en stand-by antes de
comenzar a utilizarlo.
Den Abdeckrahmen so einrasten, dass die mittleren Kontakte perfekt mit denen des
Steuergeräts 21540.1 übereinstimmen und das Gerät erst dann benutzen, wenn es wieder
im Standby-Zustand steht.
Συνδέστε την πλάκα με τέτοιο τρόπο ώστε οι κεντρικές επαφές να αντιστοιχούν απόλυτα σε εκείνες
της συσκευής ελέγχου 21540.1 και περιμένετε ο μηχανισμός να επιστρέψει στην κατάσταση
αναμονής πριν ξεκινήσετε να τον χρησιμοποιείτε.
قم بتوصيل الشريحة بحيث تتطابق نقاط التالمس المركزية بشك ل ٍ مثالي مع نقاط التالمس الخاصة بجهاز التحكم
.وانتظر أن يعود الجهاز إلى وضع االستعداد قبل البدء في استخدامه
مصباح ليد إضاءة األيقونات
مصباح ليد اإلعداد
كتل التوصيل بالناقل
TP
التركيب
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
زر اإلعداد
21540.1