Descargar Imprimir esta página

Antec 12K 4013 Stainless steel Instrucciones De Montaje

Arco de protección personal eu, ldv maxus 09/2006

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung / Fitting Instruction
De instructie van de montage / Instruction convenable / Οδηγία συναρµολογήσεων / Istruzione adatta / Instrução
apropriada / Fitting инструкция / 貼合指示 / Instrucción apropiada / Passande anvisning / Asennusohje
LDV Maxus
Modell 09/2006
EU-Personen-
schutzbügel 60
mit Querrohr 42
EU-pedestrian protec-
tion guard 60 with
horizontal pipe 42
Artikel-Nr.:
12K 4013 Stainless steel
12K 5013 Steel
1/5
GB
EU Pedestrian Protection Guard
Barre de protection des piétons CE
F
D
EU Personenschutzbügel
HR
EU személyvédő cső
DK
EU personbeskyttelsesbøjle
FI
EU-henkilöturvakaari
NO
EU sikkerhetsbøyle for personer
PL
UE rura przednia chroniaca pieszych
SK
Bezpečnostný rám podľa smerníc EÚ
SLO
EU - začitno varovalo za osebe
SE
EU Frontskyddsbåge för personer
TU
AV. Kisi Korumasi
E
Arco de protección personal EU
P
Arco de protecção pessoal UE
I
Barra di protezione pedoni UE
HU
EU személyvédő cső
Μπουλ-µπαρ προστασίας ατόµων ΕΕ
GR
EU veiligheidsbeugel voor personen
NL
Евродуга безопасности
RU
CZ
EU ochranný rám
Important:
GB
We recommend that the assembly be carried out
in a workshop. No guarantee in case of improper assembly.
F
Important:
Il est recommandé d'effectuer l'opération dans un atelier de montage . En cas
de montage non conforme, la garantie ne sera pas valable.
D
Wichtig:
Es wird empfohlen die Montage in einer Werkstatt
vornehmen zu lassen. Bei nicht fachgerechter Montage entfällt die Garantie.
HR
Važno:
Preporučujemo učiniti montiranje u radionici za servis .
U slučaju nepravilnog montiranja, jamstvo ne važi.
DK
Vigtigt:
Vi anbefaler at gøre monteringen i en værksted for servicering . I tilfælde af
en montering som ikke svarer til anvisninger, garantien er ikke mere gyldig.
Tärkeä:
FI
Suositellemme tehdä asennus palvelutyöpaikassa.
Jos asennus ei tyydyttää ehdot, takuu ei ole enää voimassaoleva.
Viktig:
NO
Vi anbefaler at gjøre monteringen i en verksted for servisering . I tilfalde av
enmontering som ikke svarer til anvisninger, garantien er ikke mer gyldig.
PL
Ważnie:
Rekomendujemy zrobić montaż w serwisu dla .
W przypadku niewłaściwego montażu gwarancja nie jest więcej ważna.
Dôležité:
SK
Doporučujeme urobit' montáž v servisu. V prípade nesprávneho montáže,
záruka ne je viac platná.
Pomembno:
SLO
Priporočamo delati montažo pri servisu.
V primeru nepravilne montaže, jamstvo ni je več veljavno.
SE
Viktigt:
Vi rekommenderar att göra montaget i en service verkstad.
I tillfälle av oriktig montering, garantien gäller inte mer.
TU
Önemli not:
Montajin Service tarafindan yapilmasi tavsiye edilmektedir.
Uygun olmayan montaj halinde garanti geçerli değil.
Importante:
E
Recomendamos que el montaje se haga en un service .
En caso de montaje inconforme, la garantía no es válida.
P
Importante:
Recomenda-se a montagem num serviço .
No caso da montagem não conforme, a garantia não é valida.
I
Importante:
Si raccomanda che il montaggio sia fatto in un'officina .
La garanzia non è valida nel caso di un montaggio inadeguato.
HU
Fontos
A szerelés elvégzését szervizben ajánljuk.
Nem megfelelő szerelés a szavatosság érvénytelen.
GR
ΣΥΜΑΝΤΙΚΑ:
Συνιστουµε οτι η εγκατασταση να γινει σε ενα σερβις
Εαν η εγκατασταση δεν θα γινει κατα κανονα, η εγγυηση δεν ειναι εγκυρη!
NL
Belangrijk:
We adviseer u de montage in een autohuis laten doen.
Voor het geval dat de montage niet konform is, is de garantie niet geldig.
Важно:
RU
Рекумендуем, чтобы монтаж был выполнен сервисом В случае
несоответствующего монтажа, гарантия не действительна.
CZ
Doporučujeme nechat provést montáž v servisu .
V případě nesprávné montáže je záruka neplatná
Revision2
18.12.2007

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Antec 12K 4013 Stainless steel

  • Página 1 Rekomendujemy zrobić montaż w serwisu dla . W przypadku niewłaściwego montażu gwarancja nie jest więcej ważna. Arco de protección personal EU Dôležité: 12K 4013 Stainless steel Doporučujeme urobit’ montáž v servisu. V prípade nesprávneho montáže, záruka ne je viac platná. 12K 5013 Steel Arco de protecção pessoal UE...
  • Página 2 Packliste Bezeichnung Stück Artikel-Nr. Bezeichnung Stück Artikel-Nr EU-Personenschutzbügel 12K4013.1/ Halter unten, rechts 12K5024 60 mit Querrohr 42 12K5013.1 Halter oben 12K5022 Halter unten, links 12K5025 Bezeichnung Clip Stück Bezeichnung Clip Stück Sechskantschraube M8 x 25 Federring Ø 8 933A2 127A2 Sechskantmutter M8 Kunststoffkappe SW 13 mm 934A2...
  • Página 3 LDV Maxus EU-Personenschutzbügel / EU-Pedestrain Protection Guard Fig. 1 Fig. 2 M8:25Nm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Ø 9mm Fig. 7 Fig. 8 Revision2 18.12.2007...
  • Página 4 LDV Maxus EU-Personenschutzbügel / EU-Pedestrain Protection Guard a + d a + d Fig. 9 Fig. 10 b + f + d Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 3re+4li 3re+4li Fig. 15 Fig. 16 Revision2 18.12.2007...
  • Página 5 LDV Maxus EU-Personenschutzbügel / EU-Pedestrain Protection Guard M10:50Nm 3re+4li a + f + e Fig. 17 Fig. 18 3re+4li a + f +e Fig. 19 Fig. 20 M8:25Nm Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Revision2 18.12.2007...

Este manual también es adecuado para:

12k 5013 steel