Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECNIQUES / DATOS TECNICOS / TECHNISCHE DATEN
Tensione di batteria / Battery tension / Tensione de la batterie / Tensión de batería / Batteriespannung
Tensione modulo PV open circuit / PV open circuit module tension / Tensione module PV circuit ouvert /
Tensión modulo PV circuito aperto / PV Modulspannung open circuit
Potenza massima modulo PV / PV module maximum power / Puissance maximale module PV /
Potencia máximo módulo PV / PV Modul Maximalleistung
Massima corrente di carica in batteria / Max. battery current charge / Courant de charge maximal de la batterie /
Máxima corriente de cargo en batería / Batterie max. Ladestrom
Tensione di ricarica @25°C / Charging voltage @25°C / Tension de charge @25°C /
Tensión de recarga @25°C / Ladespannung @25°C
Tensione di low battery / Low battery tension / Tension batterie faible
Tensión de batería descargada / Schwache Batterie Spannung
Delay entrata low battery / Low battery delay input / Retarder l'entrée de batterie faible
Retraso entrada batería descargada / Schwache Batterie Eingangsverzögerung
Tensione di batteria per uscita da low battery / Battery tension for low battery output / Tensione de batterie pour
sortie de batterie faible / Tensión de batería para salida de batería descargada /
Batteriespannung für schwache Batterie Ausgang
Delay uscita da low battery / Delay output from low battery / Retard sortie de batterie faible /
Retraso salida de batería descargada / Schwache Batterie Eingangsverzögerung
Auto consumo / Self consumption / Autoconsommation / Auto consumo / Eigenverbrauch
Uscita ERR open collector / Uscita ERR open collector / Uscita ERR open collector /
Salida ERR open collector / ERR open collector Ausgang
Escita ERR max corrente / Max. Current ERR output / Sortie ERR maxi courant /
Salida ERR max corriente / ERR max. Strom Ausgang
Massima tensione ingresso +28V / Max. Tension input +28V / Sortie maxi tension +28V /
Máxima tensión entrada +28V / Max. Spannung Eingang +28V
Fusibile di protezione / Protection fuse / Fuse de protection / Fusible de protección / Schutzsicherung
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Größe
SEGNALAZIONI LED / LED SIGNALISATIONS / SIGNALISATIONS LED / SEÑALES LED / LED ANZEIGE
Quando acceso fisso segnala che uscita ERR è attiva = Batteria scarica o da sostituire / When lit indicates that ERR output is active =
Battery low or to be replaced / Lorsque il est allumés indique que la sortie ERR est active = batterie est vide ou à remplacer /
DL1 - rosso
Cuando encendido fijo señala que la salida ERR está activo = Batería descargada o a reemplazar /
DL1 - red
Wenn ON wird signalisiert, dass ERR Ausgang aktiv ist = Batterie leer oder zu ersetzen
DL1 - rouge
Quando spento segnala che uscita ERR non è attiva = Batteria scarica o da sostituire / When off indicates that ERR output is not active =
DL1 - rojo
Empty battery or to be repalced / Lorsqu'il est éteint indique que la sortie ERR n'est pas actif = batterie est vide ou à remplac /
Cuando apagado señala que la salida ERR no está activa = Batería descargada o a reemplazar /
DL1 - rot
Wenn OFF wird signalisiert, dass ERR Ausgang nicht aktiv ist = Batterie leer oder zu ersetzen
Segnala quanta corrente di carica sta producendo il modulo PV / Shows how much charging current the PV module is producing /
Indique la quantité de courant de charge produit du module PV / Señala cuánta corriente de carga está produciendo el módulo PV /
Signalisiert wieviel Ladestrom das PV Modul produziert
0 lampeggi-carica da 0 a 0.15A / 0 flashes-charge from 0 to 0.15A / 0 éclairs-charge de 0 à 0.15A /
0 relampagueo-cargo de 0 a 0.15A / 0 Aufleuchten-Ladung von 0 bis 0.15A
1 lampeggio-carica da 0.15 a 0.5A / 1 flashes-charge from 0.15 to 0.5A / 1 éclairs-charge de 0.15 à 0.5A /
1 relampagueo-cargo de 0.15 a 0.5A / 1 Aufleuchten-Ladung von 0.15 bis 0.5A
2 lampeggi-carica da 0.5A a 1.0A / 2 flashes-charge from 0.5A to 1.0A / 2 éclairs-charge de 0.5A à 1.0A /
DL2 verde
2 relampagueos-cargo de 0.5A a 1.0A / 2 Aufleuchten-Ladung von 0.5A bis 1.0A
DL2 green
3 lampeggi-carica da 1.0A a 1.5A / 3 flashes-charge from 1.0A to 1.5A / 3 éclairs-charges de 1.0A à 1.5A /
DL2 vert
3 relampagueos-cargo de 1.0A a 1.5A / 3 Aufleuchten-Ladung von 1.0A bis 1.5A
DL2 verde
4 lampeggi-carica da 1.5A a 2.0A / 4 flashes-charge from 1.5A to 2.0A / 4 éclairs-charge de 1.5A à 2.0A /
DL2 grün
4 relampagueos-cargo de 1.5A a 2.0A / 4 Aufleuchten-Ladung von 1.5A bis 2.0A
5 lampeggi-carica da 2.0A a 2.5A / 5 flashes-charge from 2.0A to 2.5A / 5 éclairs-charge de 2.0A à 2.5A /
5 relampagueos-cargo de 2.0A a 2.5A / 5 Aufleuchten-Ladung von 2.0A bis 2.5A
6 lampeggi-carica da 2.5A a 3.0A / 6 flashes-charge from 2.5A to 3.0A / 6 éclairs-charge de 2.5A à 3.0A /
6 relampagueos-cargo de 2.5A a 3.0A / 6 Aufleuchten-Ladung von 2.5A bis 3.0A
7 lampeggi-carica > 3.0A / 7 flashes-charge > 3.0A / 7 éclairs-charge > 3.0A / 7 relampagueos-cargo de > 3.0A / 7 Aufleuchten-Ladung > 3.0A
Quando acceso fisso segnala che il regolatore sta caricando dall'ingresso +28V / When lit indicates that the adjuster is loading from the
DL3 giallo
input +28V / S'il est allumé indique que le régulateur se charge de l'entrée +28V / Cuando encendido fijo señala que el regulador está
DL3 yellow
cargando por la entrada +28V / ON bedeutet, dass der Regler vom Eingang +28V aufläd
DL3 jaune
Quando spento segnala che il regolatore non sta ricaricando dall'ingresso +28V / When off indicates that the adjuster is not loading from
DL3 amarillo
the input +28V / S'il est éteint indique que le réglulateur ne se charge pas de l'entrée +28V / Cuando apagado señala que el regulador no
DL3 gelb
está cargando por la entrada +28V / OFF bedeutet dass der Regler nicht vom Eingang +28V aufläd
67411020
®
Rev 05 - 02/2013
Nom
Max
Vbatt
24.0 V
45.0 V
Voc
120 W
Pmax
10 A
Icharge
28.8 V
Vch
23.0V
Vlb
15s
Dlb
26.4V
VouLb
15s
DoutLb
14.3 mA
Isleep
VerrMax
30.0 V
IerrMax
40mA
32.0V
VgridMax
40.0V
10A
105 x 65 mm
5