Página 1
MANUALE D’USO LEGGERE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER’S MANUAL READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS Изготовлено под контролем ГА.МА С.Р.Л. Виа Сант 1000mA Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия MADE IN P.R.C Сделано в Китае www.gamaprofessional.com / info@gama.eu...
Página 2
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per gli utenti più...
Página 3
unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 11- esterna del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui L’apparecchio è dotato di lame professionali particolarmente l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo. 5- Al fine di affilate, porre pertanto attenzione durante il suo utilizzo, al fine di evitare eventuali ferite o lesioni.
GC542 SPORT CONSIGLI D’USO: I capelli devono essere puliti e asciutti prima dell’utilizzo del tagliacapelli. Si consiglia di tagliare di volta in volta ridotte quantità di capelli, regolando man mano la lunghezza di taglio fino a trovare quella desiderata. Le...
ISTRUZIONI D’USO: REGOLAZIONE DI TAGLIO: Il tagliacapelli GC542 Sport offre la possibilità di effettuare rifiniture da 0,8 mm (se utilizzato senza pettine • Inserire l’accessorio in dotazione. Questa operazione deve essere effettuata sempre con il tagliacapelli guida) e di effettuare il classico taglio di capelli con le seguenti lunghezze: 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/ spento.
NON SMONTARE MAI LA TESTINA NELLE SUE PARTI INTEGRANTI PER NON PERDERE IL DIRITTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE: GARANZIA SULL’INTERO PRODOTTO. Un tagliacapelli pulito e ben oliato migliora notevolmente la propria capacità e precisione di taglio. NON PULIRE NESSUNA PARTE DELL’APPARECCHIO SOTTO L’ACQUA CORRENTE. COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA: COME PULIRE LA TESTINA: Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia di...
Página 7
and take it to an approved service centre. 5- If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has authorised service centre or similarly qualified persons in order to gone into its design and manufacture.
Página 8
accessories. 13- For additional protection, the installation of a The symbol on the product or on the package indicates residual current device (RCD) having a rated residual operating that the product should not be considered as normal current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit domestic waste;...
USE INSTRUCTIONS: GC542 SPORT • Insert the supplied accessory. This operation should always be done with the hair clipper turned off. RECOMMENDATIONS FOR USE: • Turn on the hair clipper by pressing the (O/I) button. Before using the hair clipper the hair must be clean and dry. We recommend cutting small quantities of hair at •...
CUTTING LENGTH ADJUSTMENT: CLEANING AND MAINTENANCE: The GC542 Sport hair clipper offers the possibility of making finishing touches of 0.8 mm (if used without any A clean and properly lubricated hair clipper considerably improves its capacity and cutting precision. guide comb attached) and performing classic hair cuts with the following lengths: 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/ DO NOT CLEAN ANY PART OF THE APPLIANCE UNDER RUNNING WATER.
NEVER DISASSEMBLE THE HEAD INTO ITS INTEGRAL PARTS OR YOU WILL INVALIDATE THE WARRANTY ON THE ENTIRE PRODUCT. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et fabriqué. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE: vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les Before the first use we recommend lubricating the blade with a drop of...
Página 12
produit au seul but pour lequel il a été créé. 11- L’appareil est muni sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se de lames professionnelles particulièrement aiguisées, faire donc rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin attention pendant son utilisation, afin d’éviter les blessures éventuelles.
GC542 SPORT CONSEILS D’EMPLOI : Les cheveux doivent être propres et secs avant d'utiliser la tondeuse cheveux. Il est conseillé de couper des quantités limitées de cheveux, en réglant au fur et à mesure la longueur de coupe jusqu'à trouver la longueur voulue.
RÉGLAGE DE LA COUPE : • Insérer l'accessoire fourni. Cette opération doit se faire systématiquement sur une tondeuse cheveux La tondeuse cheveux GC542 Sport permet des finitions de 0,8 mm (si elle est utilisée sans peigne conducteur) éteinte. et la coupe classique des cheveux aux longueurs suivantes : 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/ •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : NE JAMAIS DÉMONTER LA TÊTE EN PLUSIEURS PARTIES POUR NE PAS PERDRE LE DROIT À LA GARANTIE SUR L'ENSEMBLE DU PRODUIT. Une tondeuse cheveux propre et bien huilée améliore nettement ses performances et sa précision de coupe. NE NETTOYER AUCUNE PIÈCE DE L'APPAREIL SOUS L'EAU COURANTE.
Página 16
inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo en Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el el caso que el cable de alimentación esté...
Página 17
11- El aparato cuenta con cuchillas profesionales muy afiladas. Prestar mucha atención durante su uso para evitar heridas o lesiones. 12 - Si se desea cambiar alguno de los accesorios del aparato, recordar apagarlo antes de realizar dicha operación. 13 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que interruptor diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un...
INSTRUCCIONES DE USO: GC542 SPORT • Insertar el accesorio deseado. Esta operación debe ser efectuada siempre con el cortapelos apagado. CONSEJOS DE USO: • Para encender el cortapelos utilizar el botón (O/I). Los cabellos deben estar limpios y secos antes del uso del cortapelos. Se aconseja cortar paso a paso •...
REGULACIÓN DEL CORTE: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: El cortapelos GC542 Sport ofrece la posibilidad de efectuar acabados de 0,8 mm (si se lo utiliza sin peine Un cortapelos limpio y bien lubricado mejora notablemente su capacidad y precisión de corte. guía) y de efectuar el clásico corte de pelo con los siguientes largos: 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/ NO LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL APARATO BAJO EL AGUA CORRIENTE.
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL NI LAS PARTES QUE LO INTEGRAN PARA NO PERDER EL DERECHO A GARANTÍA DE TODO EL PRODUCTO. Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA: atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado.
Página 21
a qual foi criado. 11- O aparelho é equipado com lâminas externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se profissionais muito afiadas, portanto, preste muita atenção durante porventura o aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo a sua utilização, a fim de evitar eventuais feridas ou lesões. 12- Se da corrente e procure um centro de assistência técnica para desejar trocar um dos acessórios com os quais o aparelho é...
GC542 SPORT CONSELHOS PARA O USO: Os cabelos devem estar limpos e secos antes da utilização do cortador de cabelos. É aconselhável cortar de tempos em tempos pequenas quantidades de cabelo, regulando pouco a pouco o comprimento de corte até...
Página 23
• Insira o acessório fornecido. Essa operação deve ser efetuada sempre com o cortador de cabelos desligado. O cortador de cabelos GC542 Sport oferece a possibilidade de efetuar acabamentos de 0,8 mm (se utilizado • Para ligar o cortador de cabelos utilize o botão (O/I).
NUNCA DESMONTE O CABEÇOTE EM SUAS PARTES INTEGRANTES PARA NÃO PERDER O DIREITO LIMPEZA E MANUTENÇÃO: À GARANTIA SOBRE O PRODUTO TODO. Um cortador de cabelos limpo e bem lubrificado melhora consideravelmente a sua capacidade e precisão de corte. NÃO LIMPE QUALQUER PARTE DO APARELHO SOB ÁGUA CORRENTE. COMO E QUANDO LUBRIFICAR A LÂMINA: COMO LIMPAR O CABEÇOTE: Antes da primeira utilização é...
Página 25
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с повышенной влажностью или на мокрых Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он поверхностях. Не погружать его в воду или в любую другую создан.
Página 26
прибора, обязательно выключить прибор. 13 – В качестве тепла (пластика, виниловых тканей, и т.п.). 7 – Не держите и не дополнительной меры защиты рекомендуется установить в подвешивайте прибор за кабель питания. Не оборачивайте электрической цепи ванной комнаты защитное устройство кабель питания вокруг прибора, не сгибайте и не скручивайте отключения...
GC542 SPORT РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Для использования машинки для стрижки волосы должны быть чистыми и сухими. Мы рекомендуем состригать небольшое количество волос за один раз, постепенно изменяя настройку длины стрижки, Данный символ, изображенный на изделии или на пока вы не найдете оптимальную для вас длину. При слишком быстрых движениях или при стрижке...
НАСТРОЙКА ДЛИНЫ СТРИЖКИ • Установите желаемую насадку. Это действие всегда должно выполняться, когда прибор выключен. Машинка для стрижки GC542 Sport позволяет достичь минимальной длины стрижки 0,8 мм (при • Включите машинку для стрижки, нажав на кнопку (O/I). использовании без насадок), а также исполнять классические короткие стрижки следующей длины: •...
Página 29
ЧИСТКА И УХОД НИКОГДА НЕ РАЗБИРАЙТЕ БЛОК ЛЕЗВИЙ НА СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ, ИНАЧЕ ПЕРЕСТАНЕТ Регулярная чистка и смазка машинки значительно повышает ее мощность и точность. ДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЯ НА ВЕСЬ ПРОДУКТ. НЕ ПРОМЫВАТЬ ПРИБОР И ЕГО ЧАСТИ ПОД ПРОТОЧНОЙ ВОДОЙ КАК СМАЗЫВАТЬ ЛЕЗВИЯ ЧИСТКА...
Página 30
κέντρο τεχνική εξυπηρέτηση για έναν έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε ΕΛΛ. κινδύνου , στην περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσία είναι Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πω θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία φθαρ ένο, ζητήστε α έσω την...
Página 31
αυτό προσέχετε κατά τη χρήση τη , ώστε να αποφύγετε πιθανέ πληγέ ή τραυ ατισ ού . 12- Αν επιθυ είτε να αλλάξετε ένα εξάρτη α από αυτά που διαθέτει η συσκευή, θυ ηθείτε να την κλείσετε πριν προβείτε σε αυτή...
GC542 SPORT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: • Εισάγετε το εξάρτημα που παρέχεται. Αυτή η διαδικασία πρέπει να εκτελείται πάντοτε με τη συσκευή ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: απενεργοποιημένη. Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά και στεγνά πριν τη χρήση της κουρευτικής μηχανής. Καλό θα είναι να κόβετε...
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΟΠΗΣ: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Με την κουρευτική μηχανή GC542 Sport έχετε τη δυνατότητα να εκτελέσετε κούρεμα των 0,8 mm (αν Μία κουρευτική μηχανή καθαρή και καλά λαδωμένη βελτιώνει σημαντικά την απόδοσή της και την ακρίβεια κοπής. χρησιμοποιηθεί χωρίς χτένα-οδηγό) αλλά και το κλασικό κούρεμα με τα ακόλουθα μήκη: 1/2/3/4/5/ ΜΗΝ...
Página 34
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΓΙΑ ΜΗ ΧΑΣΕΤΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΣΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- ΠΩΣ ΚΑΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΛΑΔΩΝΕΤΕ ΤΗ ΛΕΠΙΔΑ: towaliśmy i stworzyliśmy.
Página 35
zawierających fenylofenol. 10. Używać urządzenia wyłącznie do uszkodzenia zewnętrznej części obudowy czy akcesoriów. W razie celów, dla których zostało ono przeznaczone. 11. Urządzenie nieprawidłowego działania urządzenia, należy bezzwłocznie wyposażone jest w bardzo ostre profesjonalne ostrza, w związku z odłączyć je od źródła prądu i udać się do centrum serwisowego w czym należy zachować...
GC542 SPORT SPOSÓB UŻYCIA: Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że włosy są czyste i suche. Zaleca się przycinanie małych partii włosów i stopniowe regulowanie długości cięcia, aż do osiągnięcia pożądanego rezultatu. Ostrza mogą się blokować w przypadku zbyt gwałtownych ruchów lub przycinania zbyt dużych partii włosów jednocześnie.
REGULACJA CIĘCIA: • Założyć dołączoną nasadkę. Czynność tę należy wykonywać zawsze przy wyłączonym urządzeniu. Maszynka do włosów GC542 Sport oferuje możliwość przycinania włosów do długości 0,8 mm (w przypadku • Aby włączyć maszynkę do włosów, nacisnąć przycisk (O/I). użytkowania bez nasadki grzebieniowej) oraz klasycznego strzyżenia włosów na długość: 1/2/3/4/5/6/7/8/ •...
NIGDY NIE DEMONTOWAĆ CZĘŚCI GŁOWICY, ABY NIE DOPROWADZIĆ DO UNIEWAŻNIENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: GWARANCJI CAŁEGO PRODUKTU. Czysta i właściwie nasmarowana maszynka do włosów zapewnia lepszą wydajność i precyzję strzyżenia. NIE MYĆ ŻADNEJ CZĘŚCI URZĄDZENIA POD BIEŻĄCĄ WODĄ. JAK I KIEDY SMAROWAĆ OSTRZE: JAK CZYŚCIĆ...
Página 39
strömsladden ska man omedelbart kontakta tillverkaren, ett auktoriserat reparationscenter eller behörig fackman för att byta ut Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur noggrant den den. 6- Förvara apparaten och elsladden på säkert avstånd från planerats och tillverkats.
Página 40
Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär rekommenderar vi att man för badrummets strömkrets installerar en jordfelsbrytare (RCD enligt engelsk förkortning) vars brytförmåga att produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga inte överstiger 30 mA. Kontakta den egna elteknikern. hushållssopor.
GC542 SPORT BRUKSANVISNING: • Koppla in det medföljande tillbehöret. Detta moment ska alltid utföras med hårklipparen avstängd. REKOMMENDATIONER: • För att sätta igång hårklipparen trycker man på knappen (O/I). Håret ska vara rent och torrt när man använder hårklipparen. Vi rekommenderar att man klipper en mindre •...
En hårklippare som är ordentligt rengjord och insmord förbättrar kapacitet och precision avsevärt. Med hårklipparen GC542 Sport kan du trimma håret till 0,8 mm (om den används utan distanskam) och klippa RENGÖR INTE NÅGON AV APPARATENS DELAR UNDER RINNANDE VATTEN.
ﻋرﺑﻲ MONTERA ALDRIG ISÄR HUVUDET I DESS OLIKA BESTÅNDSDELAR EFTERSOM DET INNEBÄR ATT HELA PRODUKTENS GARANTI FÖRFALLER. . ﻧﺣن ﻣﺗﺄﻛدون ﻣن أﻧك ﺳﺗﻘ د ﱢ ر اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗم ﺑﮭﺎ ﺗﺻﻣﯾم ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ وﺗﺻﻧﯾﻌﮫ. ﯾﺳﺗﻣر ﻗﺳمGAMA ﻧﺷﻛرك ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ﻷﺣد ﻣﻧﺗﺟﺎت NÄR OCH HUR BLADET SKA SMÖRJAS: ...
Página 47
ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta? Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY وﺣﺗﻰ ﯾﺗم ﺗوزﯾﻊ اﻟزﯾت ﺑﺷﻛل ﻣوﺣد ﻋﻠﻰ ﻛل اﻟﺷﻔرة، ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻟﺑﺿﻊ ﺛوان. ﻓﻲ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ، وﺑواﺳطﺔ ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﺟﺎﻓﺔ، أزل Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair? .أﯾﺔ...
Página 48
MANUALE D’USO LEGGERE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER’S MANUAL READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS Изготовлено под контролем ГА.МА С.Р.Л. Виа Сант 1000mA Альберто, 1714-40018, Сан Пиетро ин Казале (БО), Италия MADE IN P.R.C Сделано в Китае www.gamaprofessional.com / info@gama.eu...
Página 49
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è INDICE / INDEX stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò garantisce performance ottimali, studiate per gli utenti più...
Página 50
unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 11- esterna del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui L’apparecchio è dotato di lame professionali particolarmente l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla affilate, porre pertanto attenzione durante il suo utilizzo, al fine di corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo.
Página 51
GT527 SPORT PRIMA DELL’UTILIZZO: Prima di ricaricare il regolabarba per la prima volta si consiglia di scaricare completamente la batteria per poi procedere alla carica completa. 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il 2.
Página 52
INSERIMENTO DEL PETTINE: COME E QUANDO LUBRIFICARE LA LAMA: Il pettine in dotazione ha due sedi laterali per un più semplice incastro sulla base. Per inserirlo sul regolabarba, Prima del primo utilizzo si consiglia di oliare la lama con una goccia è...
Página 53
and take it to an approved service centre. 5- If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an Thank you for having purchased this GAMA product. We’re sure that you’ll appreciate all the care that has authorised service centre or similarly qualified persons in order to gone into its design and manufacture.
Página 54
accessories. 13- For additional protection, the installation of a The symbol on the product or on the package indicates residual current device (RCD) having a rated residual operating that the product should not be considered as normal current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit domestic waste;...
Página 55
INSERTION OF THE COMB: 1. Make sure that the appliance is switched off. The supplied comb has two lateral seats for an easier snapping on the base. To insert it on the beard trimmer, 2. Plug the adapter into the USB port of your PC, Notebook or Tablet and then connect it to the device. A lay the blade on the comb and make it slide on the comb until you hear a slight click: the comb will thus be standard USB adapter (5V 1000 mA) may be used.
Página 56
HOW AND WHEN TO LUBRICATE THE BLADE: Before the first use we recommend lubricating the blade with a drop of the oil found in the package or with any other lubricating oil (make Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin sure that it is not too viscous).
Página 57
produit au seul but pour lequel il a été créé. 11- L’appareil est muni sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se de lames professionnelles particulièrement aiguisées, faire donc rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5- Afin attention pendant son utilisation, afin d’éviter les blessures éventuelles.
Página 58
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE : Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le type de consommateur final, aux termes des d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. dispositions de la Directive Européenne 1999/44/CE.
COMMENT NETTOYER LA TÊTE : ATTENTION : Avant tout nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien éteint et débranché du courant. Retirer l'accessoire s'il Avant le premier emploi, lubrifier la lame. Lire les instructions figurant au paragraphe « COMMENT ET QUAND est monté...
Página 60
inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo en Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el el caso que el cable de alimentación esté...
Página 61
11- El aparato cuenta con cuchillas profesionales muy afiladas. Prestar mucha atención durante su uso para evitar heridas o lesiones. 12 - Si se desea cambiar alguno de los accesorios del aparato, recordar apagarlo antes de realizar dicha operación. 13 - Como medida de protección adicional, se recomienda instalar un El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que interruptor diferencial (RCD, por su sigla original en inglés) con un...
Página 62
GT527 SPORT INSTRUCCIONES DE USO: • Insertar el accesorio. Esta operación deberá ser efectuada siempre con el cortabarbas apagado. ANTES DEL USO: • Para encender el cortabarbas utilizar el botón (O/I). Antes de recargar el cortabarbas por primera vez se aconseja descargar por completo la batería para luego •...
Página 63
NO DESMONTAR NUNCA EL CABEZAL DE LA CUCHILLA PARA NO PERDER EL DERECHO A GARANTÍA DE TODO EL PRODUCTO. Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado. A investigação GAMA desde sempre prossegue CÓMO Y CUÁNDO LUBRICAR LA CUCHILLA: a conjugar inovação e tecnologia para produzir produtos de altíssima qualidade, criados com as mais Antes del primer uso, se aconseja lubricar la cuchilla con unas gotas...
Página 64
externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se 10- Este produto deve ser utilizado somente para a finalidade para porventura o aparelho não funcionar corretamente, desligue-o logo a qual foi criado. 11- O aparelho é equipado com lâminas da corrente e procure um centro de assistência técnica para profissionais muito afiadas, portanto, preste muita atenção durante executar um controlo.
Página 65
Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou PRAZO DE GARANTIA LIMITADA: Prazo de garantia limitada: 1 ou 2 anos conforme a tipologia do consumidor final, nos termos de quanto doutros recipientes que contenham água. estabelecido na Diretiva Europeia 1999/44/CE. Para aceder ao serviço de assistência técnica na garantia, é...
Página 66
LIMPEZA E MANUTENÇÃO: ADVERTÊNCIA: Não tente substituir a pilha interna do aparador de barba. Isto pode constituir um risco de incêndio ou choque elétrico. A adulteração irá anular a garantia. Um aparador de barba limpo e bem lubrificado melhora consideravelmente a sua capacidade e precisão de corte.
Página 67
1 – Не брать прибор мокрыми руками, не использовать его в местах с повышенной влажностью или на мокрых Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он поверхностях. Не погружать его в воду или в любую другую создан.
Página 68
прибора, обязательно выключить прибор. 13 – В качестве тепла (пластика, виниловых тканей, и т.п.). 7 – Не держите и не дополнительной меры защиты рекомендуется установить в подвешивайте прибор за кабель питания. Не оборачивайте электрической цепи ванной комнаты защитное устройство кабель питания вокруг прибора, не сгибайте и не скручивайте отключения...
GT527 SPORT ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Перед первой зарядкой триммера для бороды рекомендуем полностью разрядить, а затем полностью зарядить аккумулятор. Данный символ, изображенный на изделии или на 1. Убедитесь, что прибор выключен. упаковке, указывает, что изделие не относится к 2. Вставьте штекер адаптера в порт USB ПК / ноутбука / планшета, а затем подключите его к устройству.
Página 70
ВНИМАНИЕ: ЧИСТКА ГОЛОВКИ Перед первым использованием прибора смажьте его лезвие. Прочтите инструкцию в разделе «КАК И Перед операцией по чистке убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети электропитания. КОГДА СМАЗЫВАТЬ ЛЕЗВИЕ» Снимите насадки, если они были установлены. Используя специальную щеточку, удалите остатки волос, оставшиеся...
Página 71
ΕΛΛ. СРОК СЛУЖБЫ ЛЕЗВИЙ: Срок службы лезвий зависит от частоты и продолжительности их использования. Если осуществляется правильный и регулярный уход, и в то же время эффективность стрижки Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πω θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία значительно...
Página 72
κέντρο τεχνική εξυπηρέτηση για έναν έλεγχο. 5- Για να αποφύγετε αυτό προσέχετε κατά τη χρήση τη , ώστε να αποφύγετε πιθανέ πληγέ κινδύνου , στην περίπτωση που το καλώδιο τροφοδοσία είναι ή τραυ ατισ ού . 12- Αν επιθυ είτε να αλλάξετε ένα εξάρτη α από αυτά φθαρ...
Página 73
GT527 SPORT ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Πριν φορτίσετε την κοπτική ηχανή γενιών για πρώτη φορά, συνιστάται να αποφορτιστεί πλήρω η παταρία και στη συνέχεια να προχωρήσετε στην πλήρη φόρτιση. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιη ένη. Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το 2.
Página 74
Π Σ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ: Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Πριν την οποιαδήποτε εργασία καθαρισ ού βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά απενεργοποιη ένη και • Τοποθετήστε το εξάρτη α. Αυτή η διαδικασία πρέπει να εκτελείται πάντοτε ε την κοπτική ηχανή γενιών αποσυνδεδε...
Página 75
uszkodzenia zewnętrznej części obudowy czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania urządzenia, należy bezzwłocznie Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek- odłączyć je od źródła prądu i udać się do centrum serwisowego w towaliśmy i stworzyliśmy.
Página 76
ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą agresywnych środków Nie używać urządzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani zawierających fenylofenol. 10. Używać urządzenia wyłącznie do innych pojemników z wodą. celów, dla których zostało ono przeznaczone. 11. Urządzenie wyposażone jest w bardzo ostre profesjonalne ostrza, w związku z czym należy zachować...
Página 77
OGRANICZONY OKRES GWARANCJI: UWAGA: Czas obowiązywania gwarancji: 1 rok lub 2 lata, w zależności od typologii konsumenta końcowego zgodnie Nasmarować ostrze przed pierwszym użyciem. Przeczytać instrukcje zawarte w części „JAK I KIEDY z dyrektywą 1999/44/WE. SMAROWAĆ OSTRZE”. Aby skorzystać z pomocy technicznej w ramach gwarancji, należy udać się z oryginalnym dowodem zakupu do punktu sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
Página 78
JAK CZYŚCIĆ GŁOWICĘ: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła prądu. Zdjąć ewentualnie założoną nasadkę. Dołączonym pędzelkiem do czyszczenia usunąć wszelkie zanieczyszczenia i włoski pomiędzy ostrzami i tyłem głowicy. Tack för att du köpt en produkt från GAMA. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta hur noggrant den planerats och tillverkats.
Página 79
strömsladden ska man omedelbart kontakta tillverkaren, ett rekommenderar vi att man för badrummets strömkrets installerar en auktoriserat reparationscenter eller behörig fackman för att byta ut jordfelsbrytare (RCD enligt engelsk förkortning) vars brytförmåga den. 6- Förvara apparaten och elsladden på säkert avstånd från inte överstiger 30 mA.
Página 80
Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär LED-laddingsindikatorn tänds och lyser med röd färg under hela laddningsproceduren. 3. Den första laddningen kräver 16 timmar. Följande laddningstider är cirka 8 timmar. Apparatens autonomi att produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga med full laddning är cirka 45 minuter.
Página 81
KOPPLA UR HUVUDET: NÄR OCH HUR BLADET SKA SMÖRJAS: För att koppla ur huvudet ska man fatta tag om skäggtrimmern framtill, placera tummen ovanpå huvudet och Vi rekommenderar att man innan det första användningstillfället trycka mot apparatens bakre del tills huvudet har kopplats loss helt och hållet. smörjer bladet med en droppe av den olja som finns i förpackningen eller en annan smörjolja (se noga till att oljan inte har för hög SÄTTA PÅ...
Página 85
ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novità e avere tanti utili consigli per una chioma sempre perfetta? Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair? Visit The Hair Voice, GAMA new blog dedicated to hair beauty! Seguici su / Follow us on...