Descargar Imprimir esta página

UK 2AAA eLED MPL Instrucciones De Operación página 2

Publicidad

2AAA eLED MPL
Instrucciones de operación
Felicidades por haber adquirido una linterna de exterior de todo uso de Underwater Kinetics.
DATOS TÉCNICOS: 2AAA eLED MPL
Pilas: 2 AAA pilas alcalinas /LR03/micro, Lithium
Cabezal de la
(LiFeS2), NiCad o NIMH
linterna o módulo LED
Lámpara:
LED de alta intensidad
Profundidad
de ensayo: 1 m
Tamaño: 8.1 x 2.8 x 2.2 cm
2 pilas
Peso: 49 g (con pilas)
del tipo AAA
Materiales: policarbonato, TPU de goma, cobre
Junta tórica
Colocación de las pilas
Desatornillar el cabezal de la linterna o el módulo LED, e insertar 2 pilas alcalinas
Carcasa y
del tipo AAA, tal y como se muestra en la figura. La pila debe insertarse con el
aro para
polo positivo (+) en dirección al módulo eLED, ya que sino, no funciona la linterna.
las llaves
Procurar que el anillo tórico y las superficies obturadoras estén limpias y volver
a atornillar el cabezal de la linterna o el módulo LED en el sentido de las agujas
del reloj sobre la carcasa.
Conectar y desconectar:
Girar el cabezal de la linterna en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que se encienda. Para desconectarla, girar el cabezal
de la linterna como mínimo 1 ½ vueltas en sentido contrario a las agujas del
Pinza de
reloj.
sujeción
Junta tórica:
La junta tórica y las roscas siempre deben
mantenerse limpias. Lubrique ligeramente con grasa de
PRECAUCIÓN:
Las pilas pueden
silicona la junta tórica del engaste cubierto de goma y la
emanar gas hidrógeno que puede provocar
carcasa (extraiga la junta tórica a mano sin usar
explosiones en los siguientes casos: (1) si
herramientas).
se insertan con la polaridad invertida, (2) si
Mantenimiento y cuidados
no son del mismo tipo, marca o no están
alrededor de la junta tórica. • Si penetrase agua en la linterna,
igual de desgastadas o, (3) si están
vacíela inmediatamente, lávela con agua dulce y séquela
completamente descargadas. • Cargue las
completamente antes de volver a ensamblarla. • Cambie el
pilas según muestra el diagrama. • Deseche
engaste o el módulo de la linterna si se mojase, ya que
las pilas cuando ya estén gastadas o ya no
contiene un catalizador que absorbe hidrógeno. • No
produzcan luz. • No mezcle pilas de
mantenga pilas dentro de la linterna durante largo tiempo si no
diferente tipo, marca o carga.
la usase (pueden aparecer fugas y deteriorarse).
PRECAUCIÓN: Pilas recargables o de litio: Sólo se deben evacuar las pilas en los puntos de recogida, cuando
estén desgastadas o vacías. Asegure que los polos de las pilas estén aislados (por ejemplo con una tira adhesiva)
para prevenir cortocircuitos si las pilas no estuviesen totalmente descargadas. IMPORTANTE AVISO DE CÓMO
DESECHAR PILAS Y BATERÍAS RECARGABLES: Según la directiva 2006/66/UE (en Alemania: la Ley de pilas,
BattG), todo usuario está obligado por ley a devolver las pilas gastadas, exhaustas o no usadas, tanto recargables
como normales. Las pilas y las baterías recargables no deben verterse a la basura doméstica. En Alemania, las
pilas gastadas de cualquier tipo pueden entregarse sin coste alguno a los puntos de recogida municipales o a
tiendas que vendan pilas del mismo tipo (en otros países podrían regir normas diferentes). Si usted adquirió pilas
de nosotros, puede devolvérnoslas cuando estén gastadas, enviándolas a la dirección indicada abajo (nosotros
nos encargamos del franqueo). Así, usted contribuirá activamente a proteger el medio ambiente.
Se reserva en todo momento el derecho a realizar
modificaciones en los artículos y por motivos técnicos, así
como el derecho a proporcionar datos equivocados o
errores de escritura.
GARANTÍA: Underwater Kinetics confirma por un periodo de 10 años desde la fecha de compra, que este producto
carece de defectos materiales y de fabricación si se usa de forma normal. La garantía limitada de Underwater
Kinetics cubre además los materiales los productos que adquiriese el primer comprador, desde la fecha de compra y
como sigue: Plásticos durante 10 años, goma durante 3 años, LEDs y electrónica durante 3 años, pilas recargables
durante 90 días (las pilas y las luces no son fabricadas por Underwater Kinetics). Esta garantía está limitada al primer
comprador del producto, y no se puede transferir. El producto no estará cubierto si se modifica o se usa de forma
inadecuada. Si el comprador original detectase algún defecto de material o de fabricación, debe devolver el producto,
junto al resguardo de la fecha de compra (franqueado por adelantado), a un concesionario autorizado de Underwater
Kinetics de la zona, o directamente a UKE Underwater Kinetics Europa. Underwater Kinetics reparará o reemplazará
a su propia discreción, los productos que sean defectuosos en cuanto a material o mano de obra y dentro del plazo
especificado antes. Esta garantía se extingue si el producto es manipulado por terceros que no estén autorizados por
Underwater Kinetics o sus distribuidores. Los términos de esta garantía no afectan sus derechos legales.
Envíe toda correspondencia y devoluciones a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Tel.: +49 (0) 2191 890 254 0
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Alemania
Fax: +49 (0) 2191 890 254 44
e-mail: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
E
2AAA eLED MPL
Istruzioni per l'uso
Congratulazioni per aver acquistato la torcia per esterni 2AAA eLED Mini Pocket Light di Underwater
Kinetics.
Gruppo testa/LED
2 batterie AAA
O-Ring
Corpo e
portachiavi
ad anello
Clip per
visiera
AVVERTENZA: Dalle batterie possono fuoriuscire
prodotti gassosi che possono provocare un'esplosione
(1) se le batterie sono installate con la polarità errata, (2)
Mantenga limpia la zona
se non sono dello stesso tipo, della stessa marca o se si
utilizzano contemporaneamente batterie vecchie e
nuove oppure (3) se sono esauste. • Installare le
batterie secondo lo schema. • Smaltire le batterie non
appena scariche o quando non producono più luce. •
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
vecchie, batterie di tipo diverso o di marca diversa .
AVVERTENZA: Per batterie al litio e ricaricabili: È necessario conferire agli appositi centri di raccolta solo le
batterie vuote (scariche). Assicurarsi che i poli della batteria siano isolati (ad esempio applicandovi un nastro
adesivo) come precauzione aggiuntiva contro eventuali corto-circuiti, qualora la batteria non fosse
completamente esaurita. AVVERTENZE IMPORTANTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEGLI
ACCUMULATORI: Ai sensi della Direttiva 2006/66/CE (in Germania: "Batteriegesetz – BattG", legge tedesca sulle
batterie) ogni consumatore è legalmente tenuto a restituire le batterie e gli accumulatori usati o esausti
(ricaricabili e non ricaricabili). Ne è vietato lo smaltimento con i rifiuti domestici. In Germania, le batterie e gli
accumulatori esausti possono venire conferiti gratuitamente presso i centri di raccolta comunali nonché presso i
luoghi dove sono in vendita le tipologie di batteria o accumulatore in questione (attenzione: le normative di altri
paesi potrebbero prevedere modalità diverse di smaltimento). Dopo l'uso, è inoltre possibile restituire le batterie
fornite da Underwater Kinetics all'indirizzo sotto indicato (spese a carico del destinatario). Il contributo dei
consumatori è importante per la tutela dell'ambiente.
Con riserva di modifiche tecniche e dell'articolo in qualsiasi
momento e salvo indicazioni errate o errori di scrittura.
Cd (cadmio)
Hg (mercurio)
Pb (plomo)
GARANZIA: Underwater Kinetics garantisce che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione o nei materiali per
un periodo di 10 anni dalla data di acquisto in condizioni di normale utilizzo. La presente Garanzia limitata di
Underwater Kinetics copre inoltre i materiali utilizzati nel prodotto, esclusivamente per il primo acquirente, dalla data
di acquisto come riportato di seguito: plastiche per 10 anni; gomma per 3 anni, LED e componenti elettronici per 3 anni,
batterie ricaricabili per 90 giorni (batterie e lampadine non sono prodotte da Underwater Kinetics). Questa Garanzia
non è trasferibile ed è limitata solo al primo acquirente del prodotto. Rimangono esclusi dalla Garanzia i danni risultanti
da manomissioni o uso improprio del prodotto. Se il primo acquirente rileva un difetto di fabbricazione o nei materiali,
deve restituire il prodotto unitamente alla prova di acquisto datata (affrancatura prepagata) a un rivenditore locale
autorizzato di Underwater Kinetics o direttamente a UKE Underwater Kinetics Europe. In caso di esercizio della
presente Garanzia, Underwater Kinetics, a sua scelta, provvederà alla riparazione o alla sostituzione di ogni prodotto
difettoso, o delle parti coperte da garanzia, entro il periodo di tempo sopra specificato. La Garanzia non è valida
quando viene gestita da soggetti terzi non autorizzati da Underwater Kinetics o dai suoi distributori. Questa Garanzia
non pregiudica in alcun modo i diritti dell'acquirente sanciti dalle leggi vigenti.
Inviare eventuali reclami e resi a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Germania
e-mail: info@uwkinetics.eu
DATI TECNICI: 2AAA eLED MPL
Batterie: 2 batterie alcaline AAA/LR03/Micro,
Lithium (LiFeS2), NiCad o NIMH
Lampada: LED ad alta intensità
Prova di
caduta: 1 m
Dimensioni: 8.1 x 2.8 x 2.2 cm
Peso: 49 g (con batterie)
Materiali: Policarbonato, TPU gomma, rame
Installazione delle batterie
Svitare il gruppo testa/LED. Inserire 2 batterie alcaline AAA, come indicato in
figura. La batteria 2 deve essere inserita con il polo positivo + rivolto verso il
modulo eLED. In caso contrario la torcia non si accende. Assicurarsi che o-ring
e superfici di tenuta siano puliti. Riposizionare il gruppo testa/LED sul corpo
della torcia avvitandolo in senso orario.
Accensione e spegnimento:
Avvitare saldamente la testa ruotandola in senso orario finché la torcia non si
accende. Spegnere la torcia ruotando la testa di almeno un giro e mezzo in
senso antiorario.
O-ring:
La guarnizione e la filettatura devono essere mantenute sempre pulite.
Lubrificare leggermente con grasso siliconico l'o-ring che sigilla la testa
rivestita di gomma e il corpo della torcia. Rimuovere l'o-ring manualmente
senza utilizzare utensili.
Cura e manutenzione
• Mantenere pulita l'area
intorno all'o-ring. • Se la torcia si riempie di acqua,
svuotarla immediatamente, sciacquarla con acqua
dolce e lasciarla asciugare completamente prima di
riassemblarla. • Se rimane umida, sostituire la
testa/modulo LED che contiene un catalizzatore che
favorisce l'assorbimento dell'idrogeno. • Se la
torcia rimane inutilizzata per lunghi periodi,
rimuovere le batterie dal vano batterie per evitare
eventuali perdite che potrebbero danneggiarla.
Cd (cadmio)
Hg (mercurio)
Pb (piombo)
Tel.: +49 (0) 2191 890 254 0
Fax: +49 (0) 2191 890 254 44
web: www.uwkinetics.eu
I
2AAA eLED MPL
Bedieningshandleiding
Van harte gelukgewenst met de aanschaf van uw veelzijdig inzetbare outdoor-lamp van Underwater
Kinetics.
Lampkop/
LED-module
2 batterijen
type AAA
O-Ring
Plaatsen van de batterijen
Schroef de lampkop/LED-module eraf. Breng 2 alkaline-batterijen van het type
Huis en
AAA zoals afgebeeld aan. De batterij 2 moet met de pluspool (+) in de richting van
sleutelring
de eLED-module worden aangebracht omdat de lamp anders niet werkt. Let erop
dat de O-ring en de afdichtvlakken schoon zijn. Schroef de lampkop/LED-module
rechtsom weer op het huis.
In-/uitschakelen:
Draai de lampkop rechtsom tot de lamp gaat branden. Om de
lamp uit te schakelen de lampkop ten minste 1 1/2 slag linksom draaien.
O-ring-afdichting:
De o-ring en de schroefdraden moeten altijd schoon worden
Bevestigingsclip
gehouden. De o-ring, die dient voor de afdichting tussen de rubbergecoate
lampkop en het huis, licht met siliconenvet invetten. De o-ring met de hand
verwijderen. Geen gereedschap gebruiken.
Verzorging en onderhoud
ATTENTIE: Uit de batterijen kan uiterst explosief
schoon houden. • Indien er water in de lamp binnendringt,
waterstofgas komen als (1) de batterijen verkeerd om
het water er onmiddellijk uit laten lopen, de lamp met schoon
worden geplaatst, (2) batterijen van een verschillend
water uitspoelen en goed laten drogen alvorens deze weer te
type, van een verschillend merk of van verschillende
monteren.
leeftijd worden gebruikt of (3) de batterijen volledig
waterstofkatalysator en moet worden vervangen als deze nat
zijn ontladen. • Plaats de batterijen overeenkomstig
is geworden. • Haal de batterijen uit de lamp als deze
de afbeelding.
Uitgelopen of lege batterijen
langere tijd niet wordt gebruikt om het uitlopen van de
verwijderen. • Combineer geen batterijen van een
batterijen en als gevolg daarvan een beschadiging van de
verschillend
type,
verschillende
merken
of
lamp te voorkomen.
verschillende ouderdom.
WAARSCHUWING: Voor accu's en lithium-batterijen: Alleen lege (ontladen) batterijen en accu's bij de inzamelpunten
afgeven. Mocht een batterij niet volledig ontladen zijn, is het aan te bevelen om als extra voorzorgsmaatregel tegen
kortsluiting de batterijpolen te isoleren (bijv. met een stukje tape).
BELANGRIJKE RICHTLIJN VOOR DE VERWIJDERING VAN BATTERIJEN EN ACCU'S: Volgens de EU-richtlijn 2006/66/EU
inzake batterijen en accu's is elke verbruiker wettelijk verplicht tot de teruggave van gebruikte en/of niet meer
benodigde batterijen en accu's. Batterijen en accu's mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. In Nederland
kunnen oude batterijen en accu's gratis bij gemeentelijke inzamelpunten worden afgegeven en in alle winkels waarin
batterijen en accu's van het betreffende type worden verkocht, weer worden ingeleverd. (Let op dat in andere landen
andere voorschriften kunnen gelden). Batterijen die u bij ons hebt gekocht, kunt u na gebruik ook portvrij terugzenden
naar het hieronder aangegeven adres. U levert daarmee een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu!
Onder voorbehoud van technische
wijzigingen en schrijffouten.
GARANTIE: Underwater Kinetics garandeert gedurende een periode van 10 jaar vanaf de datum van aankoop dat dit
product bij normaal gebruik vrij is van materiaal- en verwerkingsfouten. Bovendien biedt Underwater Kinetics de eerste
koper vanaf de datum van aankoop een onbeperkte garantie voor de in de producten gebruikte materialen gedurende de
volgende perioden: 10 jaar voor kunststoffen, 3 jaar voor rubber, 3 jaar voor LED's en elektronica, 90 dagen voor oplaadbare
batterijen (batterijen en gloeimiddelen worden niet door Underwater Kinetics gefabriceerd). Deze garantie is beperkt tot de
eerste koper van het product en is niet overdraagbaar. Bij veranderingen of onoordeelkundig gebruik van het product vervalt
de aanspraak op garantie. Als u als eerste koper een materiaal- of verwerkingsfout constateert, stuurt u het product samen
met het bewijs van aankoop naar een geautoriseerde Underwater Kinetics dealer in de buurt of direct naar UKE Underwater
Kinetics Europe (porto voor antwoord bijvoegen). Voor zover het gaat om een materiaal- of verwerkingsfout en deze binnen
de boven aangegeven periode is opgetreden, zal Underwater Kinetics het foutieve product naar eigen inzicht repareren of
vervangen. De garantie vervalt door ingrepen van derden die niet door Underwater Kinetics of haar verkooppartners zijn
geautoriseerd. Deze garantiebepalingen laten uw wettelijke rechten onverlet.
Adres voor correspondentie en retourzendingen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
tel.: +49 (0) 2191 890 254 0
Ritterstr. 45b, 42899 Remscheid, Duitsland
fax: +49 (0) 2191 890 254 44
email: info@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
NL
TECHNISCHE GEGEVENS: ARCTICLITE 2AAA eLED MPL
Batterijen: 2 alkaline-batterijen type AAA/LR03/Micro,
Lithium (LiFeS2), NiCad of NIMH
Lamp: Krachtige LED
Testdiepte: 1 m
Afmetingen: 8.1 x 2.8 x 2.2 cm
Gewicht: 49 g (inclusief batterijen)
Materialen:
Polycarbonaat, TPU rubber, koper
• Het gedeelte rond de o-ring
De lampkop (LED-module) bevat een
Cd (cadmium)
Hg (kwikzilver)
Pb (lood)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

401640