GYS Toparc Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Toparc:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

FR
2 - 3 / 18 - 20
EN
4 - 5 / 18 - 20
DE
6 - 7 / 18 - 20
ES
8 - 9 / 18 - 20
RU
10 - 11 / 18 - 20
NL
12-13 / 18 - 20
IT
14-15 / 18 - 20
CN
16-17 / 18 - 20
V2_05/01/2022
LAMPE INSPECTION FRONTALE 280L
INSPECTION HEADLAMP 280L
FRONTSEITIGE INSPEKTIONSLAMPE 280L
LÁMPARA DE INSPECCIÓN DELANTERA 280L
ФРОНТАЛЬНАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА 280L
HOOFDLAMP 280L
LAMPADA ISPEZIONE FRONTALE 280L
280流明 头戴式工作灯
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS Toparc

  • Página 1 8 - 9 / 18 - 20 ФРОНТАЛЬНАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА 280L 10 - 11 / 18 - 20 HOOFDLAMP 280L 12-13 / 18 - 20 LAMPADA ISPEZIONE FRONTALE 280L 14-15 / 18 - 20 16-17 / 18 - 20 280流明 头戴式工作灯 www.gys.fr V2_05/01/2022...
  • Página 2 Notice originale LAMPE INSPECTION FRONTALE 280L MODE D’EMPLOI Conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure ou pour les possesseurs ultérieurs. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Source lumineuse LED COB haute puissance - Éclairage principal Puissance lumineuse env. 280 lumen - Mode normal pleine puissance env.
  • Página 3: Protection De L'environnement

    Notice originale LAMPE INSPECTION FRONTALE 280L PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En aucune circonstance l’appareil ne doit être jeté avec les ordures ménagères normales. • Jeter l’appareil via un dispositif de recyclage autorisé ou avec un service local de traitement de déchets. Bien lire la règlementation applicable.
  • Página 4: Technical Data

    Translation of the original instructions INSPECTION HEADLAMP 280L OPERATING INSTRUCTIONS Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. TECHNICAL DATA Light Source High power COB LED ‒ Main light Luminous Power ca. 280 lumen ‒ Normal Mode Full Power ca.
  • Página 5: Environmental Protection

    Translation of the original instructions INSPECTION HEADLAMP 280L • If the battery is damaged or not used correctly. Fluids can leak from the battery. Avoid contact with these. Leaking battery fluids can lead to skin irritation or burns. Rinse off with water if you should come into contact. If the fluid gets into your eyes,make sure you get medical help.
  • Página 6: Technische Eigenschaften

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FRONTSEITIGE INSPEKTIONSLAMPE 280L ANLEITUNG Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen oder für künftige Besitzer auf. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Lichtquelle Leistungsstarke COB-LED - Hauptbeleuchtung Lichtleistung etwa 280 Lumen - Modus „Normal“ volle Leistung etwa 100 Lumen - Modus „Normal ECO“ etwa 280 Lumen ‒...
  • Página 7 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FRONTSEITIGE INSPEKTIONSLAMPE 280L • Wenn die Batterie beschädigt ist oder falsch verwendet wird. Die Batterien können auslaufen. Nicht anfassen. Die aus der Batterie austretenden Flüssigkeiten können Reizungen und Verbrennungen verursachen. Falls Sie damit in Kontakt kommen, mit Wasser abspülen. Nach Kontakt mit den Augen umgehend einen Arzt aufsuchen. •...
  • Página 8: Lámpara De Inspección Delantera 280L

    Traducción de las instrucciones originales LÁMPARA DE INSPECCIÓN DELANTERA 280L MODO DE EMPLEO Conserve estas instrucciones para futuras consultas o para futuros propietarios. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fuente de luz LED COB de alta potencia - Luz principal Potencia lumínica aproximadamente. 280 lúmenes - Modo normal a plena potencia aproximadamente.
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    Traducción de las instrucciones originales LÁMPARA DE INSPECCIÓN DELANTERA 280L PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • El aparato no debe desecharse en ningún caso con la basura doméstica normal. • Elimine el dispositivo a través de un centro de reciclaje autorizado o con un servicio local de eliminación de residuos.
  • Página 10: Руководство По Применению

    Перевод оригинальных инструкций ФРОНТАЛЬНАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА 280L РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Сохраните данное руководство, чтобы справится в будущем или для ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Источник света для применения Высокая яркость COB LED - главная лампа Мощность свечения ca. 280 люмен ‒ нормальный режим полной мощности ca.
  • Página 11: Защита Окружающей Среды

    Перевод оригинальных инструкций ФРОНТАЛЬНАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА 280L • Если существует риск короткого замыкания. Ремонт оборудования только выполняется делегированным и обученным персоналом. Защитите батарею от тепла, например, предотвращайте беспрерывный сильный солнечный свет, огонь, воду и влагу. Возникает опасность взрыва! • Избегайте этих случаи, что когда батарея поврежден или не используется должным образом, жидкость может протечь...
  • Página 12: Technische Eigenschappen

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HOOFDLAMP 280L HANDLEIDING Bewaar deze handleiding als naslagwerk, of voor eventuele volgende gebruikers. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Lichtbron LED COB hoog vermogen - Hoofdverlichting Lichtgevend vermogen ongeveer 280 lumen - Normale module vol vermogen ongeveer 100 lumen - Normale Module ECO ongeveer 280 lumen - Sensor Module Capaciteit batterij ongeveer 2 u - Module vol vermogen...
  • Página 13: Milieubescherming

    • Ongelukken die ontstaan zijn door verkeerd gebruik (verkeerde spanning, vallen, demonteren van onderdelen). • Defecten ontstaan door schadelijke omstandigheden in de werkomgeving (vervuiling, roest, stof). In geval van uitval of storing kunt u het apparaat terugbrengen of opsturen naar een GYS after sales service, samen met: - een gedateerd aankoopbewijs (kassabon, rekening..)
  • Página 14: Istruzioni Operative

    • Il LED dell’indicatore diventa rosso durante la carica. • Se la carica è completa, il LED diventa verde. • UUsare sempre il caricabatterie raccomandato da GYS per caricare la lampada. L’uso di un caricabatterie NON racco- mandato può causare un incendio e distruggere la lampada.
  • Página 15: Protezione Ambientale

    Traduzione delle istruzioni originali LAMPADA ISPEZIONE FRONTALE 280L • Se la batteria è danneggiata o non viene utilizzata correttamente. La batteria può perdere dei fluidi. Evitare in contatto con gli occhi. I fluidi della batteria che fuoriescono possono provocare irritazioni o bruciature alla pelle. Ris- ciacquare con dell’acqua nel caso di contatto.
  • Página 16 翻译版 280流明 头戴式工作灯 使用说明书 请保留本说明书以供日后参考或随后的拥有人使用。 技术参数 高亮度COB LED ‒ 主灯 使用光源 约 280 流明 ‒ 普通模式高亮 发光功率 约 110 流明 ‒ 普通模式省电 约 280 流明 ‒ 感应模式 约 2 小时 ‒ 高亮模式 工作时间 约 5.5小时 ‒ 省电模式 约 2 小时 ‒ 感应模式 电池规格...
  • Página 17 翻译版 280流明 头戴式工作灯 环境保护 • 在任何情况下, 不应在正常的家庭垃圾中丢弃该设备。 • 通过授权的处置中心或您的公用废物处置设施处置该设备,请遵守现行的适用规定。如有任何疑问, 请与您 的废物处置设施联系,通过环境友好的处置设施处理所有包装材料。 • 可充电电池不得在家庭垃圾中处置。退回使用的可充电电池到您的经销商或交到电池收集设施。 保修 保修范围涵盖自购买之日起2年内的任何缺陷或制造缺陷(零件和人工)。 以下情况,不在保修范围内 : • 因运输造成的所有其他损坏。 • 零件正常磨损 (如 : 电缆,焊钳等) 。 • 操作不当导致的事故 (电源故障,电压降低, 机器拆卸) 。 • 与环境有关的故障 (空气污染, 生锈, 灰尘) 。 如发生故障,请将设备退还至经销商处,并附上以下材料: - 购买凭证 (收据,发票….) - 故障解释说明...
  • Página 18 INSPECTION HEADLAMP 280L PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMAS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAM- MEN / PITTOGRAMMI / 象形 Ampères / Amperes / Ampere / Amperios / Амперы / Ampères / Ampere / 开 (A) Volt / Volt / Volt / Volt / Вольт / Volt / Volt / 伏特 (V) Hertz / Hertz / Hertz / Hertz / Герц...
  • Página 19 INSPECTION HEADLAMP 280L Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. / This product should be recycled appropriately / Recy- clingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss. / Recyclingprodukt, das durch Mülltrennung entsorgt werden muss. / Un producto reciclable que está sujeto a un requisito de clasificación. / Этот аппарат подлежит...
  • Página 20 Société JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...

Tabla de contenido