Gebrauchsanleitung – User's Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização – Instrukcja użytkownika – Brugermanualer – Bruksanvisning
D
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das Vivanco Produkt entschieden haben.
Der USB PS/2 Adapter wird verwendet, um an Ihrem Computer jeweils eine PS/2 Schnittstelle für die
Tastatur und für die Maus zur Verfügung zu stellen.
Installation
Schalten Sie Ihren PC ein.
1.
Verbinden Sie die PS/2-Anschlüsse der Maus und der Tastatur mit dem USB-PS/2-Adapter.
2.
Schließen Sie den USB Stecker an einen freien USB-Port des Computers an.
3.
Die neue Hardware wird erkannt und der zugehörige Treiber wird von Windows automatisch
4.
installiert. Folgen Sie hierzu lediglich den Anweisungen Ihres Bildschirms.
Der USB-Adapter ist nun betriebsbereit.
5.
F
Introduction
Merci beacoup d'avoir acheté un produit Vivanco.
L'adaptateur USB PS/2 est utilisé pour mettre à disposition de votre ordinateur une interface PS/2 pour
le clavier et pour la souris.
Installation
1.
Allumez votre ordinateur.
2.
Reliez les prises PS/2 de la souris et du clavier avec l'adaptateur USB-PS/2.
3.
Raccordez la prise USB à un port USB libre de votre ordinateur.
4.
Le nouveau matériel est reconnu et le pilote concerné est automatiquement installé par
Windows. Suivez simplement les instructions qui apparaissent à l'écran.
5.
L'adaptateur USB est maintenant opérationnel.
E
Introducción
Muchas gracias por haber elegido un producto Vivanco.
El adaptador USB PS/2 se utiliza para posibilitar una interfaz PS/2 para el teclado y el ratón en su
ordenador.
Instalación
1.
Encienda su ordenador.
1.
Conecte las tomas PS/2 del ratón y el teclado al adaptador USB-PS/2.
2.
Conecte el conector USB a un puerto USB libre de su ordenador.
3.
El sistema reconocerá los nuevos elementos de hardware y Windows instalará
4.
automáticamente los controladores correspondientes. A partir de ahora, siga las indicaciones
de la pantalla.
El adaptador USB ya está listo para usar.
5.
GB
Introduction
Thank you for choosing the Vivanco product.
The USB PS/2 adapter is used to provide one PS/2 interface each for both the keyboard and the mouse
on your computer.
Installation
1.
Switch on your PC.
2.
Connect the PS/2 mouse and keyboard terminals to the USB PS/2 adapter.
3.
Connect the USB plug to a free USB port on the computer.
4.
The hardware is recognised and Windows automatically install the corresponding driver.
Simply follow the instructions on the screen.
5.
The USB adapter is now ready for operation.
I
Introduzione
Grazie per aver scelto questo prodotto Vivanco.
L'adattatore USB PS/2 viene utilizzato per rendere disponibili sul computer in dotazione una porta PS/2
per la tastiera e per il mouse.
Installazione
1.
Attivare il PC in dotazione.
2.
Collegare le porte PS/2 del mouse e della tastiera all'adattatore USB-PS/2.
3.
Collegare lo spinotto USB ad una porta USB libera del computer.
4.
Il nuovo hardware viene riconosciuto e viene installato da Windows il relativo driver in modo
automatico. Per completare questa operazione seguire solo le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
5.
A questo punto l'adattatore USB è pronto per il funzionamento.
NL
Inleiding
Wij danken u dat u voor een Vivanco product gekozen heeft.
De USB PS/2 adapter wordt gebruikt om voor uw computer een PS/2 interface ter beschikking te stellen
voor zowel het toetsenbord als de muis.
Installatie
Schakel de PC in.
1.
Sluit de PS/2 aansluitingen van muis en toetsenbord aan op de USB-PS/2 adapter.
2.
Plug de USB-stekker in bij een vrije USB-poort van de computer.
3.
De nieuwe hardware wordt herkend en het bijbehorende stuurprogramma wordt automatisch
4.
geïnstalleerd door Windows. U hoeft alleen maar de instructies in uw beeldscherm op te volgen.
De USB-adapter is nu bedrijfsklaar.
5.
USB PS/2 Adapter 30438