Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

K36/40
3
9
4
5
6
7
*This part is not intended to replace or
supplement the waste system venting
FI-1-0019
www.vandabaths.com
24l/min (6.3gpm) maximum
recommended ll rate
24l/min (6.3gpm) tasa de llenado
máxima recomendada
Taux de remplissage maximal
recommandé de 24 l/m (6,3 gpm)
EN: Must use a ventilated waste system and ensure the bath is
not fully sealed to allow an air intake to the air admittance
valve (part 7).
ES: Debe usarse un sistema de desagüe ventilado y asegurarse
de que la tina no esté completamente sellada para permitir la
entrada de aire a la válvula de admisión de aire (parte 7).
FR: Il faut utiliser un système de bonde ventilé et s'assurer que
la baignoire n'est pas complètement étanche pour permettre
la prise d'air dans le clapet d'admission d'air (pièce 7).
Do not remove until
9
tting the trap/siphon
No retire hasta ajustar
el sifón/trampa
Ne pas enlever avant
de raccorder le siphon
8
K36E/K40E
Ø70mm
2-3/4"
244mm
229mm
9 ⁄ "
9"
*Esta pieza no está destinada a reemplazar
o suplementar la ventilación del sistema de
desagüe
10
*Air Valve
Ø70mm
2 3/4"
*Válvula de aire
*Ventouse
Air Valve
! - Do Not Cut if using K70 - !
Item Description
1
Spanner
2
Plug Access Tool
3
Waste with Over ow Control
4
Sponge Washer
5
Rubber Washer
6
Rubber Washer
7
Brass Down Tube
8
Silicone Cover (When in use,
over ow function not active)
9
Protection Cap
10
Stub Pipe
Ítem Descripción
1
Llave
2
Herramienta de acceso al tapón
3
Desagüe con control de rebalse
4
Arandela de esponja
5
Arandela de caucho
6
Arandela de caucho
7
tubo de latón
8
Tapa de silicona (cuando está en uso
la función de rebalse no está activa)
9
Tapa de protección
10
Tubo corto
Pièce Description
1
Tricoise
2
Outil d'accès au bouchon
3
Bonde avec contrôle du trop-plein
4
Rondelle mousse
5
Rondelle en caoutchouc
8
Couvercle en silicone (lorsqu'il est
utilisé, la fonction de trop-plein
n' e st pas active)
9
Capuchon protecteur
10
Manchon
*Cette pièce ne vise pas à remplacer ou à
compléter la ventilation du système de bonde
Page 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Victoria + Albert K36

  • Página 1 K36/40 Item Description Spanner 24l/min (6.3gpm) maximum Plug Access Tool recommended ll rate Waste with Over ow Control 24l/min (6.3gpm) tasa de llenado Sponge Washer máxima recomendada Rubber Washer Taux de remplissage maximal Rubber Washer recommandé de 24 l/m (6,3 gpm)
  • Página 2 K36/40 Fitting Brass OD 1 1/2” To drainage Al desagüe Vers le réseau d’évacuation Connection, V+A recommend Conexión, V+A recomienda acoples Raccordement, V+A recommande des “Profex” or “No-Hub” couplings, “Profex” o “No-Hub”, hay disponibles raccords « Profex » ou « sans moyeu »;...
  • Página 3 K36/40 Fitting Tighten and Remove Apriete y retire Serrer et enlever www.vandabaths.com Page 3...
  • Página 4 K36/40 Testing VÉRIFIER www.vandabaths.com Page 4...
  • Página 5 K36/40 Cleaning Tighten and Remove Apriete y retire Serrer et enlever * Only to ensure the waste did not come loose. *Sólo para asegurarse de que el desagüe no quedó suelto. *Seulement pour s’assurer que la bonde ne se desserre pas.
  • Página 6 K36/40 Cleaning EN: Leave water ushing for 15 seconds before closing the valve and lling the bath ES: Deje correr el agua durante 15 segundos antes de cerrar la válvula y llenar la tina. DE: Lassen Sie Wasser für 15 Sekunden spülen bevor dem Schlieβen des Ventils und Befüllen der Badewanna IT: Lasciare correre l’acqua per 15 secondi prima di chiudere il tappo e riempire la vasca...

Este manual también es adecuado para:

K40