LN701
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Take off the door trim, release the glass and remove the
plastic panel from the door. Remove window regulator. Remove the two original gear box joints into positions A and B.
B) Fix the two power window rails onto the panel in the original positions 1, 2, 3 and 4.
C) Remove the pvc gear clamp and the three screws from the motor plate (photo A). Insert the three spacers of the motor plate into positions 7, 8 and 9 and fix the motor with the
three screws, from the other side of the panel.
D) Re-mount the metal panel onto the door, fixing it with the original screws.
E) Lower the window onto the window plates and block it onto positions 5 and 6. Wire as per wiring diagram. Check correct window operation, adjust with the screws 5 and 6, if
required, before re-fitting door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau.
Demonter le panneau en plastique (desaccoupler avant la vitre). Demonter le leve-vitre. Demonter les deux agrafes boite de moteur d'origine sur les points A and B.
B) Fixer les deux guides du leve-vitres electrique sur le panneau sur les points 1, 2, 3 et 4.
C) Demonter l'engranage en Pvc et les trois vis de la plaque du moteur (photo A). Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 7, 8 et 9. Fixer le moteur avec
les trois vis sur les points 7, 8 et 9.
D) Remonter le panneau de tole dans la porte, et le fixer avec les vis d'origine.
E) Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur les points 5 et 6. Effectuer les liaisons electriques. Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 5 et
6 avant de remonter le panneau de la porte.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Tür-Paneel (zuerst lösen Sie das Glas). Demontieren Sie den Fensterhebermechanismus. Entfernen Sie die Anschlüsse des Motor-Gehäuse an den
Punkten A und B.
B) Befestigen Sie die zwei Führungsschienen an den Punkten 1, 2, 3 und 4.
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe und die drei Schrauben an der Motor-Platte (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 7, 8
und 9. Befestigen Sie den Motor mit den drei demontierten Schrauben an den Punkten 7, 8 und 9 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
D) Montieren Sie wieder das Türinnenblech mit den Original-Schrauben.
E) Setzen Sie die Seitenscheibe in den Klemmbacken des Fensterhebers ein und befestigen Sie die Seitenscheibe in den Punkten 5 und 6. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor
der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 5 und 6.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de plastico de la puerta (desbloqueando primero el cristal). Desmontar el elevalunas. Sacar los dos anclajes de la caja motor
original en los puntos A y B.
B) Fijar las dos guías del elevalunas eléctrico en el panel en los puntos nº 1, 2, 3 y 4.
C) Desmontar la banda de PVC y los 3 tornillos de la placa del motor (foto A). Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 7, 8 y 9. Sujetar el motor con los tres
tornillos anteriores en los puntos nº 7, 8 y 9 por la parte opuesta del panel.
D) Montar el panel de metal en la puerta sujetándolo con los tornillos originales.
E) Hacer descender el cristal y sujetarlo en los puntos nº 5 y 6. Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 5 y 6 antes de
volver a montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta. Desmontar o painel de plástico da porta (destravando antes o vidro). Retirar a máquina de vidro. Eliminar os dois encaixes da caixa do motor original dos pontos A e B.
B) Fixar as duas guias da máquina de vidro elétrico no painel, nos pontos n° 1, 2, 3 e 4.
C) Retirar a braçadeira de retenção da engrenagem e os três parafusos da chapa do motor (foto A). Inserir os três separadores da chapa do motor nos pontos n° 7, 8 e 9. Fixar o
motor com os três parafusos, retirados anteriormente, nos pontos n ° 7, 8 e 9 pela parte oposta do painel.
D) Montar o painel de aço na porta, fixando-o com seus parafusos originais.
E) Descer o vidro nas chapas e bloqueá-lo nos pontos n° 5 e 6. Efetuar as ligações elétricas. Verificar e regular o funcionamento dos vidros utilizando os parafusos n° 5 e 6 antes de
montar o painel na porta.
PORTUGUÊS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το πλαίσιο της
πόρτας. Αφαιρέστε το πλαστικό πλαίσιο από την πόρτα (αποσυνδέοντας πρώτα το τζάμι). Αφαιρέστε το γρύλο. Εξαλείψτε τα δύο τετραγωνισμένα άγκιστρα του γνήσιου μοτέρ στα σημεία
Α και Β.
B) Στερεώστε τους δύο οδηγούς του ηλεκτρικού γρύλου στο πλαίσιο στα σημεία 1, 2, 3 και 4.
C) Αφαιρέστε το σφιγκτήρα και τις τρεις βίδες από τη βάση του μοτέρ (εικ. Α). Τοποθετήστε τους τρεις αποστάτες της βάσης του μοτέρ στα σημεία 7, 8 και 9. Στερεώστε το μοτέρ με τις
τρεις βίδες που αφαιρέσατε προηγουμένως, στα σημεία 7, 8 και 9 από την αντίθετη πλευρά του πλαισίου.
D) Επανατοποθετήστε το πλαίσιο από χάλυβα στην πόρτα, στερεώνοντάς το με τους γνήσιους κοχλίες.
E) Κατεβάστε το τζάμι στις πλάκες του κρυστάλλου και στερεώστε το στα σημεία 5 και 6. Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Ελέγξτε και ρυθμίστε τη λειτουργία των
κρυστάλλων χησιμοποιώντας τους κοχλίες «5» και «6» πριν επανατοποθετήσετε το πλαίσιο της πόρτας.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera. Smontare il pannello in plastica dalla portiera (sbloccando prima il vetro). Togliere l'alzacristalli. Eliminare i due agganci scatola del motore originale nei punti A e B.
B) Fissare le due guide dell'alzacristalli elettrico sul pannello nei punti n° 1, 2, 3 e 4.
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto e le tre viti dalla piastra motore (foto A). Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 7, 8 e 9. Fissare il motore con le tre viti
tolte precedentemente, nei punti n° 7, 8 e 9 dalla parte opposta del pannello.
D) Rimontare il pannello in acciaio in portiera, fissandolo con le sue viti originali.
E) Far scendere il vetro nelle piastre cristallo e bloccarlo nei punti n° 5 e 6. Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 5 e 6
prima di rimontare il pannello portiera.
22-01-2018