Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

AQUA
O P E R A T I N G
M A N U A L
MANUAL DE UTILIZAÇÃO | NOTICE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
| UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE
ANVÄNDARHANDBOK | NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL | ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aquatlantis Aqua Tower 96

  • Página 1 AQUA RIUM O P E R A T I N G M A N U A L MANUAL DE UTILIZAÇÃO | NOTICE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE ANVÄNDARHANDBOK | NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL | ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Página 3 PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO РУССКИЙ ČESKÁ ROMÂNĂ SVENSKA SLOVENSKÁ NORSK ΛΛ HNIKA...
  • Página 5: Instruções De Segurança

    Graças ao seu desempenho sob baixa AQUATLANTIS. tensão, é ainda mais seguro e económico. Em A Aquatlantis segue uma linha rigorosa de caso de avaria ou danos no cabo de alimentação controlo da qualidade e inovação dos seus ou no próprio sistema, não há possibilidade de produtos.
  • Página 6: Garantia

    água pode causar a quebra do INSTALATION vidro. A Aquatlantis recomenda a utilização de um móvel proporcional às dimensões do aquário. A vant toute installation, Aquatlantis vous conseille 11.
  • Página 7: Instructions De Sécurité

    sécurité la bonne installation de votre aquarium. l’entretien de votre aquarium, faites le nettoyage Après avoir laver votre aquarium en utilisant du système d’éclairage H2O, en faisant passer uniquement de l’eau (ne pas utiliser de substances un jet d’eau à l’intérieur du circuit. qui seraient toxiques pour vos poissons, ne RECYCLAGE pas utiliser d’objet coupant telle qu’une lame...
  • Página 8: Setting Up The Aquarium

    Thank you for choosing an Aquatlantis product. vous assurer qu’elle soit d’un calibre suffisant. The Aquatlantis policy is based on the innovation Un cordon de calibre inférieur ou de moins and quality of its products, in order to meet the d’ampères ou de watts que l’appareil peut...
  • Página 9: Important Safety Instructions

    the LED lighting system is much more secure, the part of the cord below the level of the economic and has a longer life in comparison receptacle or the connector if an extension to the traditional lighting systems. The emitted cord is used, to prevent water travelling along light has an excellent quality, being the ideal for the cord and coming into contact with the...
  • Página 10: Equipos Y Mantenimiento

    Gracias por escoger un producto Aquatlantis. una vida útil más larga. Gracias a su rendimiento La política de Aquatlantis asienta en la innovación en baja tensión, es aún más seguro y más y calidad de sus productos, de modo a ir al económico.
  • Página 11: Importantes Medidas De Seguridad

    Si el enchufe macho o hembra romper el fundo del acuario. Aquatlantis reco- se mojara, ¡NO desenchufe el cordón! Desco- mienda el uso de una mesa proporcional a las necte el fusible o el disyuntor que suministra el dimensiones de acuario.
  • Página 12 Die Beleuchtungssysteme LED H2O verfügen Sie können sich sicher sein, dass wir bei über eine integrierte LED-Kühlung. Das zur Aquatlantis stets bemüht sind den Anforderungen Kühlung verwendete Aquariumwasser wird unserer Kunden gerecht zu werden. Unsere ins Aquarium zurückgeführt und hilft bei der Produkte zeichnen sich durch ihre Qualität und...
  • Página 13: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Leitung entsteht (siehe Abbildung). Falls es zum die Folge sein. Kontakt mit Wasser kommt, tropft das Wasser Aquatlantis empfiehlt Unterschränke, die sich an dieser Schleife ab. Netzstecker elektrischer proportional an das Aquarium anpassen. 11. Prüfen Sie mindestens 1-mal im Monat, Geräte dürfen nicht feucht werden! Sollten...
  • Página 14: Installatie

    INSTALLATIE 1. Schroef de schroeven los en verwijder AQUATLANTIS raadt u aan om de goede staat onderdeel A. van uw aquarium te controleren. Uw aquarium 2. Draai de behuizing van onderdeel C vast en heft vanuit het fabriek tot bij u een lange weg koppel onderdeel B los.
  • Página 15 a) Gebruik het verlichtingssysteem in geen het toestel en volg ze nauwgezet op.. 9. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, geval indien de voedingskabel of een andere elektrische kabel beschadigd is, de lamp niet moet u er een met toereikende eigenschappen normal brandt, de lamp gevallen is of bij andere kiezen.
  • Página 16 Date le sue prestazioni Aquatlantis. in bassa tensione, è più sicuro ed economico. In La politica di Aquatlantis si basa sull’innovazione e caso di rottura o danno del cavo di alimentazione sulla qualità dei prodotti, per poter soddisfare le o del sistema stesso, non vi è...
  • Página 17 получить на нашем сайте dall’acquario puo provocar ela rottura del vetro. A www.aquatlantis.com. Aquatlantis raccomanda l’utilizazione di un mobile proporzionale alle dimensioni dell’acquario. УСТАНОВКА АКВАРИУМА 11. Verifichi una volta al mese se la struttura Aquatlantis рекомендует...
  • Página 18 деталь B. выдержит его общий вес после наполнения. 3.a) Снять пеноматериалы D. Строго рекомендуется использование стойки Вставить деталь C по алюминиевой 3.b) Aquatlantis, поскольку она специально стойке световой единицы. спроектирована для этих целей и гарантирует 3.c) Отсоединить EasyFlux насос E от трубы.
  • Página 19 отключите устройство из розетки и Использование шнура, рассчитанного на проверьте розетку на наличие воды. меньшее напряжение или мощность, нежели устройство для которого он используется, может привести к перегреву шнура. Шнур должен располагаться таким образом, чтобы исключить случайные контакты с ним. Аквариум...
  • Página 20: Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme, že jste si vybrali výrobek s kvalitou Údržba čerpadla - Pokud chcete čerpadlo ze značky Aquatlantis. systému odmontovat, prohlédněte si obrázky na Zásadní pro společnost Aquatlantis je vkládání konci této příručky a postupujte podle těchto prvků inovace a kvality do jejích produktů, aby kroků: maximálně...
  • Página 21 Vă mulţumim pentru alegerea unui produs žádné předměty. Dbejte, aby kolem osvětlovací de calitate Aquatlantis. jednotky bylo dostatek vzduchu. Politica Aquatlantis este de a încorpora inovaţia 8. Přečtěte si a dodržujte všechna varování şi calitatea în produsele sale, astfel încât acestea na akváriu..
  • Página 22: Instrucţiuni De Siguranţă

    lizarea şi înţelegerea acestui produs, CITIŢI artificiale). Ulterior umpleţi lent acvariul cu apă, INSTRUCŢIUNILE DE SIGURANŢĂ şi toate astfel încât să nu deranjaţi nisipul (vă sugerăm să aşezaţi un recipient pe nisip şi să turnaţi apa avertismentele înainte de a-l utiliza. Dacă nu le în acesta).
  • Página 23 Asiguraţi-vă că există suficient aer în jurul unităţii de iluminare. 8. Citiţi şi respectaţi avertismentele aplicate pe Tack för att du valde en Aquatlantis-produkt. acvariu. Aquatlantis policy är att bygga in innovation 9. Dacă trebuie să utilizaţi un cablu prelungitor, och kvalitet i sina produkter så...
  • Página 24: Säkerhetsinstruktioner

    Trycket som produceras av vattnet a) Använd inte belysningen: om dess nätkabel kan då bryta glaset. Aquatlantis rekommende- eller annan sladd är skadad, om den inte fungerar rar att du använder ett stativ som lämpar sig normalt eller om den ser skadad ut.
  • Página 25: Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný systému neposkytujeme žiadnu náhradu. Vymeniť výrobok Aquatlantis. je možné iba čerpadlo. Spoločnosť Aquatlantis stavia na inovácii a Údržba čerpadla - Ak chcete čerpadlo zo sys- kvalite svojich produktov, takže...
  • Página 26 Aquatlantis. Neumiestňujte na osvetľovaciu jednotku žiadne predmety. Aquatlantis baserer seg på innovasjon og kvalitet Skontrolujte, či je okolo osvetľovacej jednotky som skal møte kundens behov og krav. dosť vzduchu. Vårt team jakter kontinuerlig på forbedring, 8.
  • Página 27: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    OG FØLG ALLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. a) Ikke bruk apparatet hvis det er skade på når det er fylt med vann. Et Aquatlantis bord anbefales sterkt, da det er spesielt designet for ledning eller støpsel. Strømledningen på dette formålet og vil sikre en trygg installasjon.
  • Página 28 τον πάτο (άμμο ή οτιδήποτε άλλο), χρησιμοποιήστε eller grus mellom glassbunnen og bordet, da πέτρες, φυτά και διακοσμητικά στοιχεία. Και ύστερα dette kan føre til at glasset knuses. Aquatlantis γεμίστε προσεκτικά το ενυδρείο σας με νερό anbefaler bruk av akvarieunderlag.
  • Página 29 το μέρος του καλωδίου κάτω από το επίπεδο του προκαλέσει να σπάσει το γυαλί από το βάρος του υποδοχέα ή του συνδέσμου σε περίπτωση χρήσης νερού και την πίεση. Η Aquatlantis συνιστά τη χρήση καλωδίου επέκτασης για την πρόληψη το νερό εξαρτημάτων δεξαμενής ανάλογων προς το μέγεθος...
  • Página 30 – – – 1975 –...
  • Página 32 LED H2O LIGHTING SYSTEM Water pump removal and system maintenance instructions.
  • Página 33 GARANTIA | GARANTIE | W ARRANTY | GARANTÍA | GARANZIA ГАРАНТИЯ Ț | ZÁRUKA | GARAN IE | GARANTI Имя Nome | Nom | Name | Nombre | Name | Nome | Naam | | Název Nume | Namn | Názov | Navn Адрес...
  • Página 36 SCAN THIS CODE VISIT OUR WEBSITE AQUATLANTIS S.A. | Rua Vasco da Gama, nª2 Ap. 42, 4816-908 Lordelo, GMR Portugal...

Tabla de contenido