Descargar Imprimir esta página

UNILITE WCSGL Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

PRODUKTMERKMALE
• Super robuste ABS & Nylon Polymer Konstruktion
• Starke Magnete auf der Rückseite zur sicheren Befestigung
an
• magnetischen Oberflächen
• Eingebaute Schraubenlöcher für die Wandmontage
• Starke Magnete an der Vorderseite zum Anbringen von
drahtlosen Unilite-Ladelampen
• Herausziehbarer sicherer Telefonhalter zum Aufladen von
Mobiltelefonen
• IK07 robuste Konstruktion - 2 m sturzsicher
• IP20 Staubbeständig
• Eingebauter USB-C-Ladeanschluss
• Normaler Ladeeingang: 5V-2A
• Schnellladeeingänge: 12V-1,5A / 9V-2A / 5V-3A
• Ladekabel nicht im Lieferumfang enthalten
• Schnellladbare QC3.0-Kabel können erworben werden
GEWICHT - 335 g
ABMESSUNGEN - B 190,5 x H 101,2 x T 28,1 mm
DRAHTLOSE PRODUKTE LADEN
• Stecken Sie das USB-C-Ende eines Ladekabels in den
Ladeanschluss an der Unterseite des Ladepads.
• Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-
Ladeanschluss (achten Sie auf die maximalen Ladeeingänge
auf der Rückseite des Pads).
• Setzen Sie dann eine drahtlose Unilite-Ladelampe auf das
FONCTIONALITÉS
• Construction en polymère ABS et nylon très résistante
• Aimants puissants à l'arrière pour une fixation sûre aux
• surfaces magnétiques
• Trous de vis intégrés pour montage mural
• Aimants puissants à l'avant pour fixer les lampes de
chargement sans fil Unilite
• Support de téléphone sécurisé coulissant pour charger les
téléphones mobiles sans fil
• Construction robuste IK07 - résistant aux chutes de 2 m
• IP20 résistant à la poussière
• Port de chargement USB-C intégré
• Entrée de charge normale: 5V-2A
• Entrées de charge rapide: 12V-1.5A / 9V-2A / 5V-3A
• Câble de charge non inclus
• Câbles de charge rapide QC3.0 disponibles à l'achat
POIDS - 335 g
DIMENSIONS - L 190,5 x H 101,2 x P 28,1 mm
CHARGER DES PRODUITS SANS FIL
• Branchez l'extrémité USB-C d'un câble de charge dans le port
de charge situé sous le socle de charge.
• Branchez l'extrémité USB-A du câble dans un port de
chargement USB (assurez-vous de faire attention aux entrées
de charge maximales à l'arrière du pad).
• Placez ensuite une lampe de chargement sans fil Unilite sur le
CARATTERISTICHE
• Costruzione in polimero ABS e nylon super resistente
• Forti magneti sul retro per un fissaggio sicuro alle superfici
• magnetiche
• Fori per viti incorporati per il montaggio a parete
• Forti magneti sulla parte anteriore per attaccare le lampade
di ricarica wireless Unilite
• Supporto per telefono sicuro estraibile per la ricarica di
telefoni cellulari senza fili
• Costruzione robusta IK07 - a prova di caduta da 2 m
• IP20 resistente alla polvere
• Porta di ricarica USB-C integrata
• Ingresso di carica normale: 5V-2A
• Ingressi di ricarica rapida: 12V-1.5A / 9V-2A / 5V-3A
• Cavo di ricarica non incluso
• Cavi QC3.0 di ricarica rapida disponibili per l'acquisto
PESO - 335 g
DIMENSIONI - L 190,5 x H 101,2 x P 28,1 mm
RICARICA DI PRODOTTI WIRELESS
• Collegare l'estremità USB-C di un cavo di ricarica alla porta di
ricarica nella parte inferiore del pad di ricarica.
• Collegare l'estremità USB-A del cavo a una porta di ricarica
USB (assicurarsi di prestare attenzione agli ingressi di ricarica
massimi sul retro del pad).
• Quindi posizionare una spia di ricarica wireless Unilite sul pad
www.unilite.co.uk
Pad und achten Sie dabei auf die magnetischen Verbindungen.
• Wenn Sie ein drahtloses Mobiltelefon aufladen, kann das
Telefon auf dem Ladepad abgelegt werden. Wenn es an der
Wand montiert ist, können Sie den Hebel in der unteren linken
Ecke herausziehen, um den schwarzen Telefonhalter zum
sicheren Aufladen herauszuziehen. Bitte beachten Sie die
weißen Telefonsymbole, die angeben, in welche Richtung das
Telefon positioniert werden soll.
• Die LED an der Vorderseite des Ladepads leuchtet grün und
blinkt alle 2 Sekunden, um zu bestätigen, dass der normale
Ladevorgang ausgeführt wird. Im Standby-Modus leuchtet
die LED konstant grün. Wenn ein fremdes Objekt erkannt wird,
blinkt die LED rot.
• Die Ladezeiten hängen von dem zu ladenden Gegenstand und
dem verwendeten Ladeeingang ab.
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Kabeln /
Ladegeräten verwendet wird **
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Arbeiten Sie nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder
extremen Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über
40 ° C).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse oder der
Ladeanschluss sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig,
wenn
Sie
einen
USB-Steckeradapter
verwenden, und überprüfen Sie diese auf Beschädigungen.
Überschreiten Sie NICHT die angegebenen Ladeeingänge.
pad en prenant note des connexions magnétiques.
• Ou si vous chargez un téléphone mobile sans fil, le téléphone
peut être posé sur le socle de chargement, ou s'il est fixé au
mur, vous pouvez tirer le levier dans le coin inférieur gauche
pour étendre le support noir du téléphone pour une charge
sécurisée. Veuillez noter les icônes de téléphone blanches qui
indiquent la manière de positionner le téléphone.
• Le voyant à l'avant du chargeur s'allume en vert et clignote
toutes les 2 secondes pour confirmer que la charge normale
est en cours. En mode veille, la LED s'allumera en vert en
permanence. Si un objet étrange est détecté, la LED clignotera
en rouge.
• Les temps de charge dépendront de l'élément que vous
chargez et de l'entrée de charge utilisée.
** Garantie annulée si non utilisé avec les câbles / chargeurs
spécifiés **
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
N'utilisez pas l'appareil en plein soleil ou dans des conditions de
températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures
à 40 ° C).
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles au boîtier
ou au port de charge. Faites attention lorsque vous utilisez un
adaptateur de prise USB et des câbles USB, vérifiez s'il y a des
dommages. NE dépassez PAS les entrées de charge indiquées
ou des dommages peuvent survenir au produit que vous
prendendo nota delle connessioni magnetiche.
• Oppure, se si carica un telefono cellulare wireless, il telefono
può essere appoggiato sulla base di ricarica oppure, se montato
a parete, è possibile estrarre la leva nell'angolo inferiore
sinistro per estendere il supporto nero del telefono per una
ricarica sicura. Si prega di prendere nota delle icone bianche del
telefono che indicano in che modo posizionare il telefono.
• Il LED sulla parte anteriore della base di ricarica si illuminerà
di verde e lampeggerà ogni 2 secondi per confermare che
è in corso la ricarica normale. In modalità standby, il LED si
accenderà costantemente in verde. Se viene rilevato uno
strano oggetto, il LED lampeggerà in rosso.
• I tempi di ricarica dipenderanno dall'articolo che si sta
caricando e dall'ingresso di ricarica utilizzato.
** Garanzia nulla se non utilizzata con i cavi / caricabatterie
specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non utilizzare alla luce solare diretta o in condizioni di
temperatura estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento o alla porta di ricarica. Prestare attenzione
quando si utilizza un adattatore per presa USB e cavi USB,
controllare eventuali danni. NON superare gli ingressi di carica
indicati o potrebbero verificarsi danni al prodotto che stai
caricando e potrebbero invalidare le garanzie.
Andernfalls kann das Produkt, das Sie aufladen, beschädigt
werden und die Garantie erlischt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modifizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Wenn das Produkt Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder
verlängert auf 2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY registriert ist) gegen Herstellungsfehler und
-fehler. Es deckt keine normalen Abnutzungserscheinungen,
Modifikationen,
versehentliche
schlechte Wartung ab. Unilite-Garantien gelten nicht für die
Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel, die Schäden
verursachen können.
Entsorgen
Sie
dieses
Hausmüll. Die Entsorgung muss über ein autorisiertes
Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre örtliche
Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder
oder recyceln Sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen
und
USB-Kabel
oder für nachfolgende Besitzer auf.
chargez et peuvent annuler toute garantie.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une mauvaise
utilisation ou modification n'est pas couverte par la garantie.
Si le produit a été soumis à de l'eau, la garantie peut être
annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou
étendue à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contre les défauts de fabrication et les
défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les
dommages accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties
Unilite ne couvrent pas l'utilisation de chargeurs et de câbles
incorrects qui peuvent causer des dommages.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il
doit être éliminé dans un centre d'élimination des appareils
électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto;
ciò invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la
modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Se il prodotto è stato sottoposto ad acqua, la garanzia potrebbe
essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono l'uso di
caricabatterie e cavi errati che possono causare danni.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento di
apparecchiature elettriche autorizzato o presso l'unità di
smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i
successivi possessori.
WCSGL
Beschädigungen
oder
Gerät
nicht
im
normalen

Publicidad

loading