Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
2 en 1 avec fonction de nettoyage à l'eau
2 in 1 con función de limpieza con agua
I/B Version
210813
Vacuum Cleaner
2 in 1 with mopping function
Hand- & Stielstaubsauger
2 in 1 mit Wasserreinigungsfunktion
Aspirateur
Aspirador vertical
Odkurzacz
2 w 1 z funkcją czyszczenia wodą
Steelstrofzuiger
2 in 1 met waterreinigingsfunctie
Vysávač
2 v 1 s funkciou čistenia vody
Vysavač
2 v 1 s funkcí čištění vody
TKG SKV 1006
22.2V DC 120W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kalorik TKGSKV 1006

  • Página 1 Vacuum Cleaner 2 in 1 with mopping function Hand- & Stielstaubsauger 2 in 1 mit Wasserreinigungsfunktion Aspirateur 2 en 1 avec fonction de nettoyage à l’eau Aspirador vertical 2 in 1 con función de limpieza con agua Odkurzacz 2 w 1 z funkcją czyszczenia wodą Steelstrofzuiger 2 in 1 met waterreinigingsfunctie Vysávač...
  • Página 3 1. Battery 2. Motor 3. Dust container 4. Metallic tube 5. Motor floor brush 6. Water tank 7. Wall hanger 8. Thight nozzle 9. Charging adaptor Akku Motor Staubbehälter Metallrohr Bodenbürste Wassertank Wandhalter Fugendüse Adapter Batterie 1. Batería 1. Bateria - akumulator Moteur 2.
  • Página 4 TKG SKV 1006...
  • Página 5: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important:This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Página 6 Switch unplug before fitting removing ❑ tools/attachments, after use and before cleaning. Never immerse the appliance, the charging cable or the mains ❑ plug in water or other liquids. Never use the appliance and the power supply near hot ❑ surfaces.
  • Página 7 BEFORE FIRST USE • Plug the charging adaptor on the battery and then on a wall socket. • Charge the battery for the first time for minimum 5 hours. The light indicator shows you when the battery is fully charged. •...
  • Página 8 CLEANING AND UPKEEP To increase the life of your vacuum cleaner, follow the cleaning instruction after each use or if vacuuming power decrease : • Open the dust collector and remove the filter by gently rotating it clockwise. • Empty them both in the rubbish •...
  • Página 9: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes die Gebrauchsanleitung beilegen. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,...
  • Página 10 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder ❑ das Gerät beschädigt ist und wenden Sie sich an den Hersteller, den Kundendienst oder andere fachkundige Personen (*). Ziehen Sie den Wechselstromadapter am Adapter aus der ❑ Steckdose. Ziehen Sie nie am Ladekabel. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen, ❑...
  • Página 11 VOR INBETRIEBNAHME • Schließen Sie den Adapter am Akku und dann an einer Steckdose an. • Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung mindestens 5 Stunden auf. Die Anzeigeleuchte zeigt an, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. • Setzen Sie den Akku in den Motor ein. Er sollte hörbar einrasten. VERWENDUNG Der Staubsauger kann als Handgerät verwendet werden, indem eine der kleinen Staubbürsten direkt auf den Motor gesteckt wird.
  • Página 12 Hinweis: Verwenden Sie die Wasserreinigungsfunktion nur auf harten und glatten Böden wie Fliesen, Linoleum, Holzböden usw. Verwenden Sie diese Funktion nicht auf Teppichen o. Ä. Geben Sie keine Seife, Bleichmittel, Reinigungsmittel oder Parfüm in den Wassertank. Geben Sie lediglich ein wenig Reinigungsmittel auf den Boden oder auf den Mopp. REINIGUNG UND WARTUNG Lebensdauer Staubsaugers...
  • Página 13 • Um die Akkulebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät, wenn es nicht verwendet wird, mindestens alle drei Monate aufzuladen. • Die beste Leistung wird erzielt, wenn der Staubsauger nach jeder Verwendung aufgeladen wird. Achtung: Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. UMWELTSCHUTZ –...
  • Página 14: Pour Votre Securite

    FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation et de sécurité. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son...
  • Página 15 Si les câbles d'alimentation et / ou de charge sont ❑ endommagés, ils doivent être réparés par le fabricant, le service après-vente ou un spécialiste qualifié (*) afin d'éviter tout danger. Débranchez toujours l'adaptateur secteur de la prise murale en ❑...
  • Página 16 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Branchez l'adaptateur sur la batterie, puis sur une prise murale. • Chargez la batterie pour la première fois pendant au moins 5 heures. • Le voyant lumineux vous indique que la batterie est complètement chargée. •...
  • Página 17 Remarque: utilisez la fonction de nettoyage à l'eau uniquement sur les surfaces dures et lisses telles que le carrelage, le linoléum, le parquet en bois, etc. Ne pas utiliser sur les sols en moquette, les tapis ou autres textiles. N'ajoutez pas de savon, d'eau de Javel, de détergent ou de parfum directement dans le réservoir d'eau: déposez le savon sur le sol ou sur le balai.
  • Página 18 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé...
  • Página 19: Consejos De Seguridad

    ESPANOL CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
  • Página 20 Siempre desenchufe el adaptador de corriente alterna de la ❑ toma principal tirando directamente del enchufe. Nunca tire del cable de carga. Apague el aparato y luego desenchúfelo de la toma de ❑ corriente cuando no está en uso o cuando usted está por limpiarlo.
  • Página 21 ANTES DEL PRIMER USO • Enchufe el adaptador de carga sobre la batería y luego sobre la toma de la pared. • Cargue la batería por primera vez durante 5 horas como mínimo. El testigo luminoso le indicará cuando la batería esté cargada totalmente. •...
  • Página 22 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para alargar la vida útil de su aspirador, siga las instrucciones siguientes después de cada uso o si la potencia de su aspirador disminuye: • Abra el recolector de polvo y quite el filtro al girarlo delicadamente en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 23 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en...
  • Página 24 POLSKI ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi umysłowymi, albo osoby mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego...
  • Página 25 przedstawiciela serwisowego osoby o podobnych kwalifikacjach (*). Zawsze odłączaj zasilacz sieciowy od gniazda ściennego, ❑ ciągnąc za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel ładujący. Wyłącz urządzenie, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka, ❑ gdy odkurzacz nie jest używany lub przed jego czyszczeniem. Wyłącz i wyjmij wtyczkę...
  • Página 26 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Podłącz zasilacz do akumulatora, a nastepnie do gniazdka ściennego. • Pierwszy raz ładuj akumulator przez minimum 5 godzin. Lampka kontrolna pokazuje, kiedy bateria jest w pełni naładowana. • Podłącz akumulator do silnika: powinieneś usłyszeć dźwięk „kliknięcia”, gdy jest on zabezpieczony.
  • Página 27 CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE Aby wydłużyć żywotność odkurzacza, postępuj zgodnie z instrukcją czyszczenia po każdym użyciu lub w przypadku zmniejszenia mocy odkurzania: Otwórz pojemnik na kurz i wyjmij filtr, delikatnie obracając go w prawo. ● Opróżnij je oba ze śmieci ● Możesz delikatnie umyć...
  • Página 28 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć...
  • Página 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, respecteer altijd veiligheids- gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
  • Página 30 Trek altijd de laadadapter uit het stopcontact door aan de ❑ stekker zelf te trekken. Trek nooit aan de laadkabel. Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u ❑ gereedschap / hulpstukken monteert of verwijdert, na gebruik en vóór het reinigen.
  • Página 31 VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Steek de laadadapter in de batterij en vervolgens in een stopcontact. • Laad de batterij voor de eerste keer op voor minimaal 5 uur. • De lichtindicator geeft aan wanneer de batterij volledig is opgeladen. •...
  • Página 32 Opmerking: gebruik de waterreinigingsfunctie alleen op harde en gladde oppervlakken zoals tegels, linoleum, houten parket ... Niet gebruiken op tapijt of ander textiel. Voeg geen zeep, bleekmiddel, wasmiddel of parfum direct in het watertank toe: druppel zeep alleen op de vloer of op de dweil. REINIGING EN ZORG Volg de reinigingsinstructies na elk gebruik of als het zuigvermogen afneemt om de levensduur van uw stofzuiger te verlengen:...
  • Página 33 MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden.
  • Página 34 SLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité : Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
  • Página 35 Nikdy nepoužívajte prístroj vonku a vždy ho skladujte na ❑ suchom mieste. Vhodné len na suché vysávanie. Nikdy nevysávajte vodu ani ❑ iné tekutiny. Nikdy nevysávajte toxické materiály, pretože výpary a prach ❑ môžu byť nebezpečné pre vaše zdravie. Nikdy nepoužívajte zariadenie na vysávanie malty, cementu ❑...
  • Página 36 PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pripojte nabíjací adaptér k batérii a potom k sieťovej zásuvke • Batériu nabájajte prvýkrát po dobu minimálne 5 hodín. Keď je batéria úplne nabitá, zobrazí sa svetelný indikátor. • Pripojte batériu k motoru: keď je zaistená, mali by ste počuť “cvaknutie”. POUŽITIE Vysávač...
  • Página 37 ČISTENIE A ÚDRŽBA Ak chcete predĺžiť životnosť vášho vysávača, postupujte podľa pokynov na čistenie po každom použití alebo ak sa zníži výkon vysávania: • Otvorte zberač prachu a filter jemným otáčaním v smere hodinových ručičiek vyberte • Vyprázdnite ich obidve do odpadu •...
  • Página 38 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať...
  • Página 39 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny. Důležité : Tento spotřebič může používat děti starší 8 let a lidé se sníženou fyzickou, smyslovou nebo duševní schopností nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Página 40 Nikdy nepoužívejte zařízení k vysávání malty, cementu nebo ❑ jiných látek, které ztvrdnou při kontaktu s vodou a mohou narušit normální provoz vysavače. Nepoužívejte přístroj na domácí zvířata. ❑ Jiskry v motoru mohou zapálit hořlavé páry nebo prach. Nikdy ❑ ho nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo výbušných kapalin (jako jsou benzín, olejové...
  • Página 41 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Připojte nabíjecí adaptér k batérii a poté k síťové zásuvce. • Batérii nabíjejte poprvé po dobu minimálně 5 hodin. Když je baterie plně nabitá, zobrazí světelný indikátor • Připojte baterii k motoru: když je zajištěna, měli byste slyšet “cvaknutí”. POUŽITÍ...
  • Página 42 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Chcete-li prodloužit životnost vašeho vysavače, postupujte podle pokynu k čištení po každém použití nebo při poklesu vysávacího výkonu: • Otevřete sběrač prachu a vyjměte filtr jeho jemným otáčením ve směru hodinových ručiček. • Vyprázdněte je oba do odpadu. •...
  • Página 43 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ – SMĚRNICE 2012/19/EU Kvůli ochraně našeho životního prostředí a lidského zdraví by se měl odpad z elektrických a elektronických zařízení likvidovat v souladu se specifickými pravidly se zapojením se dodavatelů i uživatelů. Z tohoto důvodu, jak signalizuje symbol na štítku s jmenovitými údaji nebo na obalu, byste toto zařízení...
  • Página 44 TKG SKV 1006 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Tabla de contenido