Dimm-Modul 12V
Typ: SR-2006
Technical details
en
Function:
The LED dimmer allows you to switch and dim LED lights or
groups of LED lights operating on 12V DC.
Switching voltage:
12V DC
Max. switching capacity:
36W
Supply lead:
160 mm to LED ballast; 160 mm to LED light
Switch lead:
280mm with free ends to connect to a 0/1-10V interface
or a 150KΩ / 220KΩ potentiometer
Note: For use with 0/1-10 Volt control systems
Important Safety Informations:
1. During installation, maintenance and repairs the system must be completely
disconnected from the mains electricity supply. Disconnect the mains plug and
secure it against being inserted again.
2. Only use approved installation materials or system accessories for mounting.
3. Damage caused by incorrect connection will invalidate warranty entitlement.
4. Cables should be installed in a way that connection points are not subjected to pull or tear.
5. To avoid hazards, any damaged external flexible lead of the light must only be
replaced by the manufacturer or its designated customer care representative.
6. No warranty cover if unauthorized modifications are made.
Keep installation instructions in a safe place!
Please keep these installation instructions after installing the product so that any
later changes can be carried out in the proper manner.
m
Do not dipose of in household waste! Disposal to be carried out in accord-
ance with local regulations.
La técnica resumida
es
Función: El reductor de luz LED permite conmutar y atenuar la intensidad de la luz de
lámparas LED o grupos de lámparas LED con una tensión de trabajo de 12V DC.
Tensión de conmutación:
12V DC
Consumo máx. de ruptura:
36W
De cable:
160mm a la reactancia LED; 160 mm a la lámpara LED
Línea de conmutación:
280mm con extremos libres para conectar a una interfaz
0/1-10V o un potenciómetro 150KΩ / 220KΩ
Indicación: Para usar con sistema de control de 0/1-10 voltios
Indicaciones relativas a la seguridad:
1. Durante la instalación y los trabajos de mantenimiento, así como durante las
reparaciones, el sistema debe estar completamente aislado de la red eléctrica.
Desconectar el enchufe y asegurarse de que no se puede volver a conectar.
2. Para el montaje se debe utilizar únicamente material de instalación o accesorios
del sistema autorizados.
3. Los daños resultantes de una conexión errónea no están sujetos a garantía.
4. Colocar los cables de manera que los puntos de conexión no estén sometidos a tracción.
5. En caso de que un cable flexible exterior esté dañado, podrá ser reemplazado
únicamente por el fabricante o por el servicio técnico.
6. Se perderá el derecho de garantía en caso de modificaciones arbitrarias (entre
ellas cuenta también cualquier modificación en los cables).
¡Guardar las instrucciones de montaje!
Por favor, guarde estas instrucciones incluso después de haber realizado el monta-
je, para poder realizar posteriormente modificaciones eventuales de forma correcta
m
No lo elimine junto con la basura doméstica. La eliminación debe realizarse de conformi-
dad con las disposiciones locales sobre la eliminación de residuos y el reciclaje
De techniek in het kort
nl
Functie: Met de LED-dimmer kunnen LED-lampen en LED-lampgroepen met een bedrijf
spanning van 12V DC worden geschakeld en gedimd.
Schakelspanning:
12V DC
Max. schakelprestatie:
36W
Toevoerleiding:
160 mm naar het LED-voorschakelapparaat; 160 mm naar de LED-lamp
Schakelkabel:
280mm met vrije uiteinden op een 0/1-10V interface aansluiten of
een 150KΩ / 220KΩ potentiometer
Opmerking: voor gebruik met 0/1-10 volt-regelsystemen
Veiligheidsinstructies:
1. Bij installatie- en onderhoudswerkzaamheden en bij reparaties moet het sys-
teem volledig zijn losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek de netvoedings-
stekker eruit en beveilig tegen opnieuw insteken.
2. Bij de installatie mogen alleen toegestane installatiematerialen of systeemtoe-
behoren worden gebruikt.
3. Bij beschadiging door een foute aansluiting vervallen alle garantie-aanspraken.
4. Leidingen zodanig bevestigen dat de aansluitpunten niet worden belast.
5. Als een externe, flexibele leiding beschadigd is mag deze alleen door de fabri-
kant of zijn klantenservice worden vervangen
6. Geen aanspraak op garantie bij eigenmachtige wijzigingen (hiertoe tellen alle
wijzigingen aan de kabels).
Montagehandleiding bewaren!
Bewaar deze montagehandleiding ook na de montage om eventuele latere wijzi-
gingen vakkundig te kunnen uitvoeren.
m
De verwijdering via het normale huisvuil is niet toegestaan! De verwijdering dient
volgens de lokale voorschriften voor de afvalverwijdering/recycling te geschieden.
1
Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen - www.halemeier.de
c XM3 q
fr
Fonction: Le variateur LED permet de commuter et de varier l'intensité des lampes LED
Tension de commutation:
Puissance de commutation maxi.:
Longueur de câble:
Ligne de commande:
Remarque: À utiliser avec des systèmes de commande de 0/1 à 10 Vs
Instructions de sécurité:
1. Séparer complètement le système du réseau électrique pour tout travail d'installation et
de maintenance. Débrancher la prise réseau et la protéger contre un rebranchement.
2. N'utiliser que du matériel d'installation ou des accessoires système pour le montage.
3. Des dommages dus à un branchement erroné ne sont pas couverts par la garantie.
4. Poser les câbles de sorte à prévenir toute sollicitation par traction.
5. Un câble flexible externe endommagé doit exclusivement être remplacé par le
fabricant ou son service après-vente.
6. Pas de droit de Garantie en cas de modifications arbitraires et non autorisées (y
inclut les modifications sur les câbles).
Conserver les instructions de montage !
Veuillez conserver ces instructions de montage même une fois l'installation effectuée afin
de pouvoir procéder à d'éventuelles modifications ultérieures de manièreconforme.
Une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite! Pour la mise au rebut,
m
respectez les normes relatives au traitement et au recyclage des déchets en vigueur dans
le pays d'installation.
it
Funzionamento: Il dimmer LED consente di accendere e variare l'intensità luminosa di lampade
Tensione:
Potenza di commutazione max.:
Cavo di alimentazione:
Connessione di azionamento:
Avvertenza: Para usar con sistema de control de 0/1-10 voltios
Norme di sicurezza:
1. Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica
durante i lavori di installazione e manutenzione. Tirare la spina e proteggerla
contro re-inserimento.
2. Utilizzare solo materiale di installazione o accessori consentiti per il montaggio.
3. In caso di guasti a seguito di errato collegamento decade la validità della garanzia.
4. Disporre le tubature in modo che i punti di connessione non possa essere calpestati.
5. Se una tubatura flessibile esterna risulta danneggiata, solo il produttore o il perso-
nale di assistenza può sostituirla.
6. Non si potranno far valere diritti di garanzia in caso di modifiche non autorizzate
(che comprendono anche tutte le modifiche ai cavi).
Conservare le istruzioni di montaggio!
Conservare le istruzioni anche dopo il montaggio per poter eseguire correttamente
eventuali modifiche successive.
m
Non è consentito lo smaltimento del prodotto nei normali rifiuti dometsici. Lo smalti-
mento deve essere effettuato conformemente alle direttive relative allo smaltimento dei
rifiuti/riciclaggio.
pl
Funkcja: Ściemniacz LED umożliwia włączanie i ściemnianie lampek LED lub grup lampek
Napięcie przyłączenia:
Max moc:
Przewód:
Przewód przyłączeniowy:
Wskazówka: Do zastosowania z systemami sterowania 0/1-10 Volt
Wskazówki bezpieczeństwa:
1. Podczas wykonywania prac instalacyjnych i konserwacyjnych oraz napraw system
musi być całkowicie odłączony od sieci elektrycznej. Należy odłączyć wtyczkę
sieciową i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Podczas montażu można stosować wyłącznie dozwolone materiały instalacyjne
lub akcesoria systemowe.
3. W przypadku szkód spowodowanych przez nieprawidłowe podłączenie wygasają
roszczenia gwarancyjne.
4. Należy ułożyć przewody w taki sposób, by miejsca przyłączenia nie były narażone na rozciąganie.
5. Jeśli zewnętrzny przewód elastyczny zostanie uszkodzony, może zostać wymienio-
ny wyłącznie przez producenta lub jego serwis obsługi klienta.
6. Samowolne manipulowanie przy elementach systemu powoduje wygaśnięcie
gwarancji (dotyczy również jakichkolwiek zmian przy okablowaniu).
Nie wyrzucać instrukcji montażu!
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji nawet po wykonaniu montażu, aby w
przyszłościmóc fachowo przeprowadzić ewentualne zmiany.
m
Wrzucanie do pojemnika na odpady bytowe jest niedozwolone! Należy usuwać zgodnie
z lokalnymi wymogami dotyczącymi usuwania odpadów / recyklingu
m
La technique en bref
ou les groupes de lampes LED avec une tension de service de12V DC.
12V DC
36W
160 mm au ballast LED; 160 mm à la lampe LED
280mm avec des extrémités libres pour se connecter à une
interface 0/1-10V ou un potentiomètre de 150KΩ /220KΩ
La tecnologia in breve
singole o di gruppi di lampade funzionanti a 12V DC di tensione.
12V DC
36W
160 mm per il collegamento dell'alimentatore LED;
160 mm per il collegamento alla lampada LED
280mm con estremità libere di connettersi a
un interfaccia 0/1-10V o un potenziometro 150KΩ /220KΩ
Technika w skrócie
LED z napięciem zasilającym 12V DC.
12V DC
36W
160 mm do startera LED;160 mm do lampki LED
280mm z wolne końce połączyć się z interfejsem 0/1-10V lub
potencjometr 150KΩ /220KΩ
26.017.04
27.05.2021