Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.517.566.02
IS10103/03
INS-5081
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION
CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSÉQUENT LES
CONSERVER.
ATTENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSA-
MENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; ES NECESARIO CONSERVARLAS.
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO
APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO
CONSERVABLE.
EN Install in accordance with National electric code, local and federal code specification.
FR Veuillez installer ce produit en conformité avec le code électrique national et
les spécifications du code local et fédéral.
ES Instalar el producto respentando las normas eléctricas nacionales y las
especificaciones de las normas locales y federales.
IT
Si prega di installare questo conformità con il national electrical code e le specifiche
del codice locale e federale.
EN Do not change the factory settings for the driver.
FR Ne pas modifier les paramètres d'usine du driver.
ES No modificar los ajustes de fábrica del driver.
IT
Non modificare le impostazioni di fabbrica del driver.
EN Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the
manufacturer for its replacement.
FR En cas d'endommagement de l'écran de protection, le produit ne peut pas être utilisé.
Contacter le fabricant pour le remplacement.
ES No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para
la sustitución.
IT
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattaew
il construttore per la sua sostituzione.
EN Have the light souce used in this luminaire replaced only by the manufacturer
or qualified staff.
FR La source lumineuse installée dans cet appareil ne doit être remplacée que par
le fabriquant ou par un professionnel.
ES La fuente liminosa utilizada en este apartato debe sustituirse exclusivamente
por el fabricante o personal especializado.
IT
La sorgente luminosa inserita in questi apparecchio deve essere sostituita solo dal
fabbricante o da personale qualificato.
iPRO
PROJECTOR
EN N.B.: For information on LED replacement please contact IGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société IGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED IIame a la empresa IGuzzini.
IT
NOTA: Per sostituire il LED, contattare IGuzzini.
EN Respect the minimum distance form the illuminated object, mesaured along the optical
axis of the lamps.
FR Respecter la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de
la lampe.
ES Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje
óptico de la lámpara.
IT
Rispettare la diatanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
EN When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue,
remember to refer to table when calculating the wind force.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "IPRO" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATINF TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
FR Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue,
consulter le tableau lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION SDU SYSTÈME "IPRO" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENHT LES NIORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
ES Cuando las alturas de instalacíon son diferentes de las que se han previsto en
catálogo, en cãlculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "IPRO" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMA NACIONALES DE INSTALCIÓN EN VIGOR.
IT
Per altezza di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della
spinta del vento fare riferimento alla tabella.
N.B.: DURANTE L'INSTAKKAZIONE DEL SISTEMA "IPRO" RISPETTARE
SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
EN For installation of projectors on the "MultiPro", please refer to the relevant
instruction sheet.
FR Pour l'installation des projecteurs sur les systèmes "MultiPro",
se reporter à la feuille d'instructions correspondante.
ES Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas
"MultiPro" ver la hoja de instrucciones.
IT
Per l'installazione dei proiettori sui sistemi "MultiPro" fare riferimento al foglio
istruzioni relato.
L
1
MULTIPRO
MULTIPRO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini iPRO

  • Página 1 EN N.B.: For information on LED replacement please contact IGuzzini. FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société IGuzzini. ES NOTA: Para sustituir el LED IIame a la empresa IGuzzini. NOTA: Per sostituire il LED, contattare IGuzzini.
  • Página 2 IPRO ⅜"-16 ¼"-20 ¼"-20 ⅞" 1" ¾" 25mm 17.5mm 22mm ¼"-20 ⅜"-16 BZ76 BZ62 min. 3½" min. 90mm 3½" 90mm 4⅝" 3½" 3" 90mm 74mm 110mm 3½" ¼"-20 90mm 3½" 90mm 3½" 3" 90 mm 75 mm...
  • Página 3: Junction Box

    BZ91 90° BZ62 0° 20° 25° 25° 20° 45° 45° 90° BZ76 0° 35° 35° 45° 45° JUNCTION BOX (listed and suitable for wet location) By others non fourni no proporcionado BZ91 non fornito min. WHITE YELLOW-GREEN BLANC 3½" ¼"-20 min.
  • Página 4 EN IMPORTANT: In order to comply with established electrical code, the installer must seal the area the fixture canopy and the wall, with type of caulking compound such as GE 100% or Dow Corning 100% silicone to provide a watertight seal in accordance with the differing surface textures of the wall.
  • Página 5 WALL EN The maximum installation height is 49" (15 m). FR La hauteur maximum d’installation est de 49" (15 m). ES La altura mãx de instalaciõn es de 49" (15 m). L’altezza massima di installazione è di 49" (15 m).
  • Página 6 + ART. I.IPRO-SC-P-830/840-XX I.IPRO-SC-W-830/840-XX Art. MEDIUM FLOOD WIDE FLOOD WIDE FLOOD MEDIUM FLOOD BZ49 BZ51 BZ52 BZ53 Art. BZ49 BZ56 BZ57 BZ52 BZ58 BZ59 X099 X100 X101 B989 BZ60 BZ61 BZ62...
  • Página 7 + ART. I.IPRO-MC-P-830/840-XX I.IPRO-MC-W-830/840-XX Art. SPOT FLOOD WIDE FLOOD WIDE FLOOD SPOT FLOOD BZ63 BZ65 BZ66 BZ67 Art. BZ63 BZ71 BZ72 BZ66 BZ73 BZ74 X103 X104 X272 BZ60 BZ76...
  • Página 8 + ART. I.IPRO-LC-P-830/840-XX I.IPRO-LC-W-830/840-XX Art. MEDIUM FLOOD WIDE FLOOD MEDIUM FLOOD WIDE FLOOD BZ77 BZ79 BZ80 1154 Art. BZ77 BZ85 BZ86 1154 Art. BZ77 BZ87 BZ88 X105 X106 X107 X272 BZ60 BZ91...
  • Página 9 (mm) (mq) (Kg) X101 X107 5¼" x 5⅝" x 5¼" x 1⅝" x 10" IPRO-SC-P 0,03 132 x 143 x 132 x 41 x 256 6⅛" x 6½" x 6⅛" x 1⅞" x 12⅛" 0,043 IPRO-MC-P 155 x 165 x 155 x 47 x 309 7½"...
  • Página 10 BZ65 BZ79 BZ66 BZ80 1154 BZ67 MAXIMUM ONE FILTER MAXIMUM D’UN FILTRE MAXIMO UN FILTRO MASSIMO UN FILTRO art. BZ80 BZ67 - BZ53...
  • Página 11 BZ87 BZ73 BZ58 art. BZ77 BZ63 - BZ49 BZ51 BZ79 BZ65 BZ52 BZ80 BZ66 BZ53 1154 BZ67 MAXIMUM TWO FILTER MAXIMUM DE DEUX FILTRES MAXIMO DOS FILTRO MASSIMO DUE FILTRO...
  • Página 12 BZ77 BZ63 - BZ49 BZ85 BZ71 BZ56 iGuzzini North America 9320 Boul.St-Laurent suite 100, Montréal (Québec) Canada H2N 1N7 P.: 514.523.1337 F.: 514.525.6107 www.iguzzini.com/us CL - 07.10.2019 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...